14397 lines
634 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AboutQETDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="20"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="30"/>
<source>À propos</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>A cercad de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="53"/>
<source>Auteurs</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="133"/>
<source>Traducteurs</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="216"/>
<source>Contributeurs</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="296"/>
<source>Version</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<source>Projet annexe</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Anexo a proyecto</translation>
</message>
<message>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<source>Bibliothèques</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Bibliotecas</translation>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="508"/>
<source>Accord de licence</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Acuerdo de licencia</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="514"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="529"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>log</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Histórico</translation>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="62"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>QElectroTech, una aplicación para la realización de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
2019-07-20 14:35:55 +02:00
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="64"/>
2020-06-14 22:19:28 +02:00
<source> Les développeurs de QElectroTech</source>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<comment>about tab, developers line</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Los desarrolladores de QElectroTech</translation>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
<comment>about tab, contact line</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Contacto : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org\&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
<source>Idée originale</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Idea original</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="89"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="90"/>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="93"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="96"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="158"/>
<source>Développement</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Desarrollo</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="91"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Conversor DXF</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="92"/>
<source>Plugin Bornier</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Herramienta borneros</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>Collection</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Bibliotecas</translation>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al español</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
<source>Traduction en russe</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al ruso</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
<source>Traduction en portugais</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al portugués</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
<source>Traduction en polonais</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al polaco</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="114"/>
<source>Traduction en allemand</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al alemán</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="115"/>
<source>Traduction en roumain</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al rumano</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="116"/>
<source>Traduction en italien</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="117"/>
<source>Traduction en arabe</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al árabe</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="118"/>
<source>Traduction en croate</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al croata</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en catalan</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al catalán</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="120"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="121"/>
<source>Traduction en grec</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al griego</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="122"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="123"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="124"/>
<source>Traduction en flamand</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción en flamenco</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="125"/>
<source>Traduction en danois</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al Danés</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="126"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al brasileño</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="127"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="128"/>
<source>Traduction en Turc</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción en turco</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="129"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al húngaro</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="130"/>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<source>Traduction en serbe</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al serbio</translation>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="131"/>
<source>Traduction en ukrainien</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al ucraniano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="132"/>
<source>Traduction en norvégien</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al noruego</translation>
</message>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="133"/>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<source>Traduction en japonais</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al japones</translation>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="134"/>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<source>Traduction en mongol</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al mongol</translation>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en slovène</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Traducción al esloveno</translation>
</message>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="143"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado Fedora y Red Hat</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Mageia</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado Mageia</translation>
</message>
<message>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="146"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="147"/>
<source>Paquets Debian</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado Debian</translation>
</message>
<message>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="148"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="149"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado Gentoo</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="150"/>
<source>Paquets OS/2</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado OS/2</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="151"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado FreeBSD</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="152"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado MAC OS X</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="153"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado Archilinux AUR</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="154"/>
<source>Icônes</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Iconos</translation>
</message>
<message>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="156"/>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="157"/>
<source>Documentation</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Documentación</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="159"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Biblioteca de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="160"/>
<source>Paquets Snap</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Empaquetado Snap</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="176"/>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<source>Redimensionneur d&apos;éléments</source>
<comment>Element scaler</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Escalado de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="178"/>
<source>Générateur d&apos;élément lambda</source>
<comment>Lambda element generator</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Generador de elementos lambda</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="180"/>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<source>Convertisseur d&apos;élément DXF</source>
<comment>Dxf2elmt</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Conversor de elementos DXF</translation>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="182"/>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
<source>Outil de traduction d&apos;éléments</source>
<comment>Qet_translate</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Herramienta conversor de elementos</translation>
2022-12-26 11:56:18 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
<source>Insert Link</source>
<translation>Insertar enlace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddTableDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="14"/>
<source>Ajouter un tableau</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Ajuntar una tabla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="24"/>
<source>Affichage</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="33"/>
<source>Ajuster la taille du tableau au folio</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Ajustar el tamaño de una tabla al folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="46"/>
<source>Ajouter de nouveau folio et tableau si nécessaire.</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Añadir un nuevo folio para la tabla si es necesario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="66"/>
<source>Nom du tableau</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Nombre de la tabla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="73"/>
<source>Texte des en-têtes</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Texto de los encabezado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="80"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="164"/>
<source>Gauche</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="85"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="169"/>
<source>Centre</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="90"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="174"/>
<source>Droite</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="98"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="182"/>
<source>Police :</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="105"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="149"/>
<source>Éditer</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="119"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="142"/>
<source>Marges :</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="126"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="156"/>
<source>Alignement :</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Alineación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="136"/>
<source>Texte du tableau</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Texto de la tabla</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="202"/>
<source>Configuration</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="42"/>
<source>Contenu</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Contenido</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="169"/>
<source>Sélectionner la police des en tête du tableau</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Seleccionar la fuente para el encabezado de la tabla</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="180"/>
<source>Sélectionner la police des cellules du tableau</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Seleccionar la fuente para las celdas de la tabla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddTerminalStripItemDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="20"/>
<source>Ajouter le plan de bornes suivant :</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Adjuntar el plano de borneros siguiente :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlignmentTextDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/alignmenttextdialog.ui" line="26"/>
<source>Alignement du texte</source>
<translation>alineamiento de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArcEditor</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="54"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Centro: </translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"/>
<source>Diamètres : </source>
<translation>Diámetros: </translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
<source>horizontal :</source>
<translation>horizontal:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
<source>vertical :</source>
<translation>vertical:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="64"/>
<source>Angle de départ :</source>
<translation>Ángulo inicial:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="66"/>
<source>Angle :</source>
<translation>Ángulo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoNumberingDockWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
<source>Sélection numérotation auto</source>
<translation>Selección de numeración automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
<source>Element</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
<source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
<translation>Configurar las reglas de numeración automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
<source>Configurer</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.cpp" line="154"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoNumberingManagementW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
<source>Project Status:</source>
<translation>Estado del Proyecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
<source>Range</source>
<translation>Selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
<source>Apply to Selected Locations</source>
<translation>Aplicar a ubicaciones seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
<source>Apply to Selected Folios</source>
<translation>Aplicar a los folios seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
<source>Apply to Entire Project</source>
<translation>Aplicar a todo el proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
<source>Update Policy</source>
<translation>Política de Actualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
<source>Conductor</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
<source>Only New</source>
<translation>Solo Nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
<source>Both</source>
<translation>Ambos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
<source>Disable</source>
<translation>Desactivar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
<source>Element</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
<source>Only Existent</source>
<translation>Solo Existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
<source>Existent</source>
<translation>Existente</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="69"/>
<source>Under Development</source>
<translation>Bajo Desarrollo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="70"/>
<source>Installing</source>
<translation>Instalando</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="71"/>
<source>Built</source>
<translation>Construido</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="215"/>
<source>Auto Numbering Management</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Gestión de numeración automática</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="216"/>
<source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
<translation>En este menú puede configurar si desea que la numeración automática se actualice o no. Para la numeración automática de elementos, tiene 4 opciones de política de actualización:
-Ambos: se actualizarán las etiquetas de elementos nuevos y existentes. Esta es la opción por defecto.
-Nuevo: solo se actualizarán los elementos nuevos creados. Las etiquetas de elementos existentes se congelarán.
-Existente: solo se actualizarán los elementos existentes. A los nuevos elementos se les asignará su fórmula pero no se actualizará una vez creada.
-Deshabilitar: las etiquetas de elementos nuevos y existentes no se actualizarán. Esto es válido para folios nuevos también.
Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo su Política de actualización.</translation>
</message>
</context>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<context>
<name>BOMExportDialog</name>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Nota</translation>
2019-11-06 14:25:18 +01:00
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="20"/>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<source>Mise en page</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Diseño de página</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="26"/>
<source>inclure les en-têtes</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Incluir los encabezados</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
<source>Formater en tant que liste de materiel</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Formato con lista de materiales</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<source>nomenclature_</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Nomenclatura_</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="67"/>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<source>Enregister sous... </source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Guardar como... </translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="67"/>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Archivo CSV (*.csv)</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="76"/>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<source>Erreur</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Error</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="77"/>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Imposible de reemplazar el archivo!</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="120"/>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
<source>Position</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Posición</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="122"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>Position du folio</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Posición del folio</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="124"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>Quantité numéro d&apos;article</source>
<comment>Special field with name : designation quantity</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Campo especial con nombre: designacion cantidad</translation>
2019-11-05 08:03:24 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BorderPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
<source>px</source>
<comment>pixel</comment>
<extracomment>pixel</extracomment>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
<source>Colonnes :</source>
<translation>Columnas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
<translation>Mostrar los encabezados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>Lignes :</source>
<translation>Filas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translatorcomment>Formulario</translatorcomment>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Dimensions du folio</source>
<translation>Tamaño del folio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompositeTextEditDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="14"/>
<source>Texte composé</source>
<translation>Texto compuesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="23"/>
<source>Ajouter une variable :</source>
<translatorcomment>Agregar o Añadir</translatorcomment>
<translation>Agregar una variable:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="20"/>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="31"/>
<source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
<translation>Ingrese su texto compuesto aquí, usando las variables disponibles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1645"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1650"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConductorPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
<source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
<translation>Aplicar las propiedades a todos los conductores de este potencial</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="80"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Taille du texte :</source>
<translation>Tamaño del texto:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="85"/>
<source>Tension / Protocole :</source>
<translation>Tensión / Protocolo:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="213"/>
<source>Texte :</source>
<translation>Texto:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
<source>Fonction :</source>
<translation>Función:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="75"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="313"/>
<source>Unifilaire</source>
<translation>Monolínea</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="102"/>
<source>Taille du texte</source>
<translation>Tamaño del texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
<source>Texte visible</source>
<translation>Texto visible</translation>
</message>
2020-07-02 16:42:00 +02:00
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
<source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
<translation>Activar la opción de un texto por potencial</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
<source>Horizontal en haut</source>
<translation>Horizontal superior</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="200"/>
<source>Horizontal en bas</source>
<translation>Horizontal inferior</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="171"/>
<source>Vertical à gauche</source>
<translation>Vertical izquierda</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="176"/>
<source>Vertical à droite</source>
<translation>Vertical derecha</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Position et rotation du texte de conducteur :</source>
<translation>Posición y rotación del texto del conductor:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="391"/>
<source>phase</source>
<translation>fase</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="234"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
<translation>Línea continua</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="235"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
<translation>Línea en puntos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="236"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
<translation>Líneas y puntos</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
<source>terre</source>
<translation>tierra</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
<source>neutre</source>
<translation>neutro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="254"/>
<source>Formule du texte :</source>
<translation>Fórmula del texto:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
<translation>Mostrar un texto de potencial por folio. </translation>
</message>
<message>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="34"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="46"/>
<source>&amp;Multifilaire</source>
<translation>&amp;Multilínea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Couleur du texte:</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Color del texto:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Autonumérotation</source>
<translation>Autonumeración</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<source>Section du conducteur</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Sección del conductor</translation>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="230"/>
<source>éditer les numérotations</source>
<translation>Editar la numeración</translation>
</message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
<source>cable</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Cable</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
<source>bus</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Bus</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="408"/>
<source>Nombre de phase</source>
<translation>Número de fases</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
<source>Neutre</source>
<translation>neutro</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="388"/>
<source>Phase</source>
<translation>Fase</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="424"/>
<source>Protective Earth Neutral</source>
<translation>Protección tierra neutral</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="427"/>
<source>PEN</source>
<translatorcomment>Protección tierra neutral</translatorcomment>
<translation>PEN</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="374"/>
<source>Terre</source>
<translation>Tierra</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="466"/>
<source>Taille :</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="486"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="557"/>
<source>Style du conducteur</source>
<translation>Estilo del conductor</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="496"/>
<source>Couleur secondaire :</source>
<translation>Color secundario:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="518"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="511"/>
<source>Taille de trait :</source>
<translation>Tamaño de línea:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="564"/>
<source>Couleur du conducteur</source>
<translation>Color del conductor</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="457"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="528"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="567"/>
<source>Couleur :</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="489"/>
<source>Style :</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigSaveLoaderWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="17"/>
<source>Configuration</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Configuración</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomElementGraphicPart</name>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="1362"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
<translation>Mover una primitiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Diagram</name>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1831"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation>Editar la profundidad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="20"/>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.cpp" line="155"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="50"/>
<source>Nom</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="55"/>
<source>Valeur</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramEditorHandlerSizeWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="20"/>
<source>Poignées :</source>
<translation>Puntos rejilla :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="28"/>
<source>x 1</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>x 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="33"/>
<source>x 2</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>x 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="38"/>
<source>x 3</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>x 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramEventAddElement</name>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="248"/>
<source>Ajouter %1</source>
<translation>Añadir %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramImageItem</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="127"/>
<source>une image</source>
<translation>una imagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="50"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propiedades del folio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramTextItem</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="57"/>
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
<translation>Mantener ctrl para un desplazamiento libre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="78"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Pegar aquí</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="53"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
<translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible añadir texto independiente.</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="81"/>
<source>Collage multiple</source>
<translation>Collage múltiple</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="504"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>X: %1 Y: %2</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>X: %1 T: %2</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="607"/>
<source>Connecter les bornes sélectionnées</source>
<translation>Conectar los terminales seleccionados</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="889"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Sin titulo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="118"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="137"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogWaiting</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
<source>Merci de patienter</source>
<translation>Gracias por la espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DynamicElementTextItem</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="44"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="55"/>
<source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
<translation>Editar texto del elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DynamicElementTextItemEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="22"/>
<source>Exporter l&apos;actuelle configuration des textes</source>
<translation>Exportar la configuración de texto actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="25"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="39"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="66"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="80"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="94"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="36"/>
<source>Importer une configuration de texte</source>
<translation>Importar una configuración de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
<source>Ajouter un texte</source>
<translation>Añadir un texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="77"/>
<source>Ajouter un groupe de textes</source>
<translation>Añadir un grupo de textos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="91"/>
<source>Supprimer la sélection</source>
<translation>Suprimir la selección</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="43"/>
<source>Textes</source>
<translation>Textos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
<source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
<translation>Editar textos de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
<source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
<translation>Modificar un texto del elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
<source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
<translation>Modificar %1 textos del elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
<source>Nom du groupe</source>
<translation>Nombre del grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
<source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
<translation>Ingrese el nombre del nuevo grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DynamicElementTextModel</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="69"/>
<source>Propriété</source>
<translation>Propiedad</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="70"/>
<source>Valeur</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
<source>Source du texte</source>
<translation>Fuente de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="531"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1315"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1457"/>
<source>Texte utilisateur</source>
<translation>Texto del usuario</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="533"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="544"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1320"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1458"/>
<source>Information de l&apos;élément</source>
<translation>Información del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="152"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="197"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="535"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="550"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1459"/>
<source>Texte composé</source>
<translation>Texto compuesto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="163"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="177"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="204"/>
<source>Mon texte composé</source>
<translation>Mi texto compuesto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="221"/>
<source>Taille</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
<source>Police</source>
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="282"/>
<source>Largeur</source>
<translation>Anchura</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="345"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<source>Conserver la rotation visuel</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Conservar la rotación visual</translation>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="362"/>
<source>Éditer</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="570"/>
<source>Modifier la police d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation>Cambiar la fuente de un elemento de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="626"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<source>Modifier le maintient de la rotation d&apos;un texte d&apos;élément</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Modificar comportamiento rotation de un texto de un elemento </translation>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="637"/>
<source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation>Modificar la alineación de texto del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
<source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation>Cambiar el tamaño de un texto del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="577"/>
<source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation>Modificar el color de un texto del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="584"/>
<source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation>Modificar el marco de un texto del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="592"/>
<source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation>Cambiar el ancho de un texto del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="604"/>
<source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
<translation>Mover el texto del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="616"/>
<source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
<translation>Rotar texto del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="661"/>
<source>Éditer un groupe de textes</source>
<translation>Editar un grupo de textos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="669"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="747"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1551"/>
<source>Gauche</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="671"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="748"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1552"/>
<source>Droite</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="673"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="749"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1553"/>
<source>Centre</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="359"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="742"/>
<source>Alignement</source>
<translation>Alineación</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="807"/>
<source>Ajustement vertical</source>
<translation>Ajuste vertical</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="837"/>
<source>Maintenir en bas de page</source>
<translation>Mantener abajo de la pagina</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1143"/>
<source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
<translation>Mover un texto a otro grupo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="250"/>
<source>Couleur</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="266"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="821"/>
<source>Cadre</source>
<translation>Marco</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="763"/>
<source>Position X</source>
<translation>Posición X</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="778"/>
<source>Position Y</source>
<translation>Posición Y</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="793"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotación</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="523"/>
<source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
<translation>Editar texto del elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DynamicTextFieldEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translatorcomment>Forma</translatorcomment>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="125"/>
<source>Source du texte</source>
<translation>Fuente de texto</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
<source>Couleur</source>
<translation>Color</translation>
</message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="54"/>
<source>Texte utilisateur</source>
<translation>Texto del usuario</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="59"/>
<source>Information de l&apos;élément</source>
<translation>Información del elemento</translation>
</message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="64"/>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="148"/>
<source>Texte composé</source>
<translation>Texto compuesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
<source>Conserver la rotation visuel</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Conservar la rotacion visual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="162"/>
<source>Encadrer le texte</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Enmarcar el texto</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="209"/>
<source>Police</source>
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="199"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="43"/>
<source>Largeur</source>
<translation>Anchura</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="115"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="155"/>
<source>Alignement</source>
<translation>Alineación</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="138"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotación</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="256"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
<translation>Mover un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="267"/>
<source>Pivoter un champ texte</source>
<translation>Girar un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="278"/>
<source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
<translatorcomment>Editar, Modificar o Cambiar</translatorcomment>
<translation>Editar el texto de un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="411"/>
<source>Modifier la police d&apos;un champ texte</source>
<translation>Cambia la fuente de un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="425"/>
<source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
<translation>Modificar el color de un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="438"/>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<source>Modifier la conservation de l&apos;angle</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation>Modificar la conservación del ángulo</translation>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="301"/>
<source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
<translation>Modificar el marco de un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="314"/>
<source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
<translation>Modificar el ancho de un texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="327"/>
<source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
<translation>Modificar la información de un texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="364"/>
<source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
<translation>Modificar la fuente de texto, de un texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="395"/>
<source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un champ texte</source>
<translation>Modificar la alineación de un campo de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DynamicTextItemDelegate</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1609"/>
<source>Texte utilisateur</source>
<translation>Texto del usuario</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1610"/>
<source>Information de l&apos;élément</source>
<translation>Información del elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1611"/>
<source>Texte composé</source>
<translation>Texto compuesto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1731"/>
<source>Gauche</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1732"/>
<source>Centre</source>
<translation>Centrado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1733"/>
<source>Droite</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir un elemento</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l&apos;élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elige el elemento que quieres abrir.</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guarda un elemento</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l&apos;élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elija el elemento en el cual quiere guardar su definición.</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir una categoría</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elija una categoría.</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guarda una categoría</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation>Nombre de la nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation>Nombre del nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l&apos;élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe seleccionar un elemento o una categoría con un nombre para el elemento.</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selección inexistente</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selección no existe.</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selección incorrecta</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n&apos;est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La selección no es un elemento.</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l&apos;élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Sobrescribir el elemento?</translation>
</message>
<message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L&apos;élément existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento ya existe. Quiere sobrescribirlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementInfoPartWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="61"/>
<source>Supprimer ce texte</source>
<translation>Eliminar este texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="51"/>
<source>Informations</source>
<translation>Información</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementPropertiesEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de l&apos;élément</source>
<translation>Propiedad del elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="27"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="119"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="35"/>
<source>Type de base :</source>
<translation>Tipo de base:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="47"/>
<source>Élément esclave</source>
<translation>Elemento esclavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="62"/>
<source>Nombre de contact représenté</source>
<translation>Nombre del contacto representado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="69"/>
<source>Type de contact</source>
<translation>Tipo del contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="76"/>
<source>État du contact</source>
<translation>Estado del contacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="94"/>
<source>Élément maître</source>
<translation>Elemento maestro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="100"/>
<source>Type concret</source>
<translation>Tipo concreto</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="113"/>
<source>Élément bornier</source>
<translation>Elemento bornero</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="126"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Función</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="156"/>
<source>Informations</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="166"/>
<source>Nom</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="171"/>
<source>Valeurs</source>
<translation>Valores</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="119"/>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="132"/>
<source>Simple</source>
<translation>Simple</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
<source>Maître</source>
<translation>Maestro</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="121"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Esclavo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="122"/>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
<translation>Referencia del folio siguiente</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="123"/>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
<translation>Referencia del folio anterior</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="124"/>
<source>Bornier</source>
<translatorcomment>Bloque de terminales</translatorcomment>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="125"/>
<source>Vignette</source>
<translation>Viñeta</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="128"/>
<source>Normalement ouvert</source>
<translation>Normalmente abierto</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="129"/>
<source>Normalement fermé</source>
<translation>Normalmente cerrado</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="130"/>
<source>Inverseur</source>
<translation>Inversor</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="131"/>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<source>Other</source>
<translation>Otro</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="133"/>
<source>Puissance</source>
<translation>Potencia</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="134"/>
<source>Temporisé travail</source>
<translatorcomment>Temporizador de trabajo</translatorcomment>
<translation>Tiempo de trabajo</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="135"/>
<source>Temporisé repos</source>
<translatorcomment>Tiempo de reposo</translatorcomment>
<translation>Tiempo de apagado</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="136"/>
<source>Temporisé travail &amp; repos</source>
<translation>Tiempo de trabajo &amp; reposo</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="139"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Bobina</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="140"/>
<source>Organe de protection</source>
<translatorcomment>Protección del cuerpo</translatorcomment>
<translation>Unidad de protección</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="141"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Conmutador / botón</translation>
</message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="150"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Générique</source>
<translation>Genérico</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="145"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Fusible</source>
<translation>Fusible</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="146"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Séctionnable</source>
<translation>Seccionable</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="147"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Diode</source>
<translation>Diodo</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="151"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Phase</source>
<translation>Fase</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="152"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Neutre</source>
<translation>Neutro</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="148"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Terre</source>
<translation>Tierra</translation>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ElementPropertiesWidget</name>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
<source>Général</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
<source>Élement
</source>
<translation>Elemento
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Nombre : %1
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="367"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>Folio : %1
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
2020-07-02 16:42:00 +02:00
<source>Type : %1
</source>
<translation>Tipo : %1
2020-07-02 16:42:00 +02:00
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="370"/>
2020-07-02 16:42:00 +02:00
<source>Sous-type : %1
</source>
<translation>Subtipo:%1
</translation>
2020-07-02 16:42:00 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="371"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Posición : %1
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="372"/>
<source>Rotation : %1°
</source>
<translation>Rotación : %1°
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="373"/>
<source>Dimensions : %1*%2
</source>
<translation>Tamaño : %1*%2
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="374"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Bornes : %1
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="375"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Ubicación : %1
</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="394"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Encuentra en el panel</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="396"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Edita el elemento</translation>
</message>
</context>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<context>
<name>ElementQueryWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="35"/>
<source>Informations disponibles</source>
<translation>Información disponible</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="45"/>
<source>Informations à exporter</source>
<translation>Información a exportar</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="85"/>
<source>Monter la sélection</source>
<translation>Subir la selección</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="102"/>
<source>Ajouter la sélection</source>
<translation>Añadir la selección</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="116"/>
<source>Supprimer la sélection</source>
<translation>Suprimir la selección</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="130"/>
<source>Descendre la sélection</source>
<translation>Bajar la selección</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="173"/>
<source>Pas de filtre</source>
<translation>Sin filtro</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="178"/>
<source>N&apos;est pas vide</source>
<translation>No esta en vacío</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="183"/>
<source>Est vide</source>
<translation>Está vacío</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="188"/>
<source>Contient</source>
<translation>Contiene</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="193"/>
<source>Ne contient pas</source>
<translation>No contiene</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="198"/>
<source>Est égal à</source>
<translation>Es igual a</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="203"/>
<source>N&apos;est pas égale à</source>
<translation>No es igual a</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="214"/>
<source>Filtre :</source>
<translation>Filtro :</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="239"/>
<source>Type d&apos;éléments</source>
<translation>Tipo de elemento</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="248"/>
<source>Simples</source>
<translation>Simples</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="258"/>
<source>Organes de protection</source>
<translation>Aparatos de protección</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="268"/>
<source>Tous</source>
<translation>Todos</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="278"/>
<source>Boutons et commutateurs</source>
<translation>Selectores y pulsadores</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="288"/>
<source>Borniers</source>
<translation>Borneros</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="298"/>
<source>Vignettes</source>
<translation>Viñetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="308"/>
<source>Contacteurs et relais</source>
<translation>Contactores y relés</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="331"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="340"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Ouvrir la configuration sélectionné</source>
<translation>Abrir la configuración selecionada</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="367"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Sauvegarder la configuration actuelle</source>
<translation>Guardar la configuración actual</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="399"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Requête SQL personnalisée</source>
<translation>Consulta SQL personalizada</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="409"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Requête SQL :</source>
<translation>Consulta SQL :</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="37"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="38"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Titre du folio</source>
<translation>Título del folio</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="39"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Position du folio</source>
<translation>Posición del folio</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="40"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Numéro du folio</source>
<translation></translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="275"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
<translation>Mover una primitiva</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="870"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita la información sobre el autor</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="875"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="941"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="939"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita los nombres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="113"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nombre interno : </translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="124"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Puede especificar un nombre por idioma para la categoría.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>La categoría no existe</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>El elemento no es una categoría</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
<source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento solicitado no es una categoría. Abandonar.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
<source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La categoría solicitada no existe. Abortar.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="60"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita una categoría</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="67"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Crea una nueva categoría</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="71"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
<translation>Nombre de la nueva categoría</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="79"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edición en solo lectura</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="80"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="147"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Falta nombre interno</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="148"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe especificar un nombre interno.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="160"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombre interno ya usado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="161"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="173"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de crear la categoría</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="153"/>
<source>Supprimer l&apos;élément</source>
<translation>Eliminar el elemento</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="155"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="157"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translatorcomment>Recargar las colecciones</translatorcomment>
<translation>Recargar la colección</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="159"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Editar la carpeta</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="163"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="165"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Mostrar solo esta carpeta</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="168"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Mostrar todas las carpetas</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="170"/>
<source>Propriété du dossier</source>
<translation>Propiedades de la carpeta</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="184"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="395"/>
<source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Borrar el elemento?</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="396"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Está seguro que desea eliminar este elemento?
</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="411"/>
<source>Suppression de l&apos;élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Borrado del elemento</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="413"/>
<source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado del elemento falló.</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="439"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminar la carpeta?</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="440"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Está seguro que desea eliminar la carpeta?
Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="456"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="458"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado de la carpeta falló.</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="600"/>
<source>Le dossier</source>
<translation>El dossier</translation>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="601"/>
<source>contient</source>
<translation>contenido</translation>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="602"/>
<source>éléments</source>
<translation>elementos</translation>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="605"/>
<source>Le dossier %1 contient</source>
<translation>La carpeta %1 contiene</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="607"/>
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n elemento, repartido</numerusform>
<numerusform>%n elementos, repartidos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="610"/>
<source>dans %n dossier(s).</source>
<translation>
<numerusform>en %n de carpeta.</numerusform>
<numerusform>en %n de carpetas.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="613"/>
<source>Chemin de la collection : %1</source>
<translation>Ruta de la colección: %1</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="617"/>
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
<translation>Ruta de acceso al sistema de archivos: %1</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="622"/>
<source>Propriété du dossier %1</source>
<translation>Propiedades de la carpeta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="174"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Rótulos integrados</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="175"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="192"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="231"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="232"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Haz doble-click para reducir o ampliar la colección de elementos de la biblioteca de la empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="240"/>
<source>Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es la colección de componentes en la biblioteca de la empresa -- utilicela para crear, guardar o editar vuestros propios componentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="247"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="248"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
<translation>Cambia a este proyecto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Cierra este proyecto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Edita este modelo</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Elimina este modelo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translatorcomment>Copia la ruta</translatorcomment>
<translation>Copiar la ruta</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
<translation>Eliminar el folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Remonter ce folio</source>
<translation>Avanzar la posición del folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
<translation>Retrasar la posición del folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
<translation>Avanzar el folio 10 posiciones</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<source>Remonter ce folio x100</source>
<translation>Avanzar el folio 100 posiciones</translation>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
<translation>Avanzar la posición del folio al inicio del proyecto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
<translation>Retrasar 10 posiciones el folio</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Abaisser ce folio x100</source>
<translation>Retrasar 100 posiciones el folio</translation>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Nouveau modèle</source>
<translation>Nuevo modelo</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="88"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EllipseEditor</name>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="23"/>
<source>Centre :</source>
<translation>Centro :</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="30"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="60"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="70"/>
<source>Vertical :</source>
<translation>Vertical :</translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="90"/>
<source>Horizontal :</source>
<translation>Horizontal :</translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="110"/>
<source>Diamètres :</source>
<translation>Diámetros :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="296"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="908"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="153"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1012"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1017"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="731"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Exporter les folios du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Exportar los folios del proyecto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="83"/>
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Elija los folios que quiere exportar y sus dimensiones:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="86"/>
<source>Tout cocher</source>
<translation>Marca todos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="87"/>
<source>Tout décocher</source>
<translation>Desmarca todos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="152"/>
<source>Titre du folio</source>
<translation>Título del folio</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="747"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Archivo no especificado</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="791"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
<source>Exporter dans le dossier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Exporta en la carpeta</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
<source>Dossier cible :</source>
<translation>Carpeta de destino:</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="158"/>
<source>Parcourir</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
<source>Format :</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
<source>PNG (*.png)</source>
<translation>PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
<source>JPEG (*.jpg)</source>
<translation>JPEG (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="174"/>
<source>SVG (*.svg)</source>
<translation>SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
<source>DXF (*.dxf)</source>
<translation>DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
<translation>Opciones de representación</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="186"/>
<source>Exporter entièrement le folio</source>
<translation>Exporta el folio completo</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="189"/>
<source>Exporter seulement les éléments</source>
<translation>Exporta solamente los elementos</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="210"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
<translation>Conserva los colores de los conductores</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="214"/>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<source>SVG: fond transparent</source>
<translation>SVG: fondo transparente</translation>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="194"/>
<source>Dessiner la grille</source>
<translation>Dibuja la rejilla</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="198"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
<translation>Dibuja el marco</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="202"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Dibuja el rótulo</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="206"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
<translation>Dibuja los conectores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolioAutonumberingW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
<source> Options de numérotation</source>
<translation> Opciones de numeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
<source>C&amp;réer de nouveaux folios</source>
<translation>C&amp;rear nuevos folios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
<source>Numérotation automatique des folios sélectionnés</source>
<translation>Numeración automática de folios seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
<source>Nouveaux folios</source>
<translation>Nuevos folios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
<source>À</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
<source>De</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
<source>Sélection:</source>
<translation>selección:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
<source>Numérotation automatique de Folio :</source>
<translation>Numeración automática de folio:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="188"/>
<source>Folio Autonumbering</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Numeración de Folio automatica</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="190"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représentent un type numérique défini dans le champ &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
Le champ &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
<translation>Aquí es donde se puede definir cómo se numerarán los nuevos folios.
-Una numeración está formada por una variable mínima.
-Puede agregar o eliminar una variable de numeración con los botones - y +.
-Una variable de numeración incluye: un tipo, un valor y un incremento.
-los tipos &quot;Dígito 1&quot;, &quot;Dígito 01&quot; y &quot;Dígito 001&quot;, representa un tipo numérico definido en el campo &quot;Valor&quot;, Que incrementa cada nuevo folio con el valor del campo &quot;incrementando&quot;.
- &quot;Número 01 &quot; y &quot;número 001 &quot;, se muestran respectivamente en el diagrama por dos y tres dígitos mínimos.
Si el número definido en el campo valor tiene menos dígitos que el tipo elegido, Esto será precedido por uno o dos 0 para respetar su tipo.
-El tipo &quot;texto &quot;, representa un texto fijo.
El campo &quot;Incrementación&quot; no se utiliza..
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormulaAssistantDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="14"/>
<source>Assistant de formule</source>
<translation>Asistente de fórmula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="27"/>
<source>Formule</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormulaAutonumberingW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
<source>Dénomination automatique :</source>
<translation>Denominación automática:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
<source>Formule</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
<translation>Insertar Fórmula Aquí, por ejemplo: %prefix%l%c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="101"/>
<source>You can use the following variables to your formula:
-%prefix: Default Element Prefix
-%l: Element Line
-%c: Element Column
-%F: Folio Name
-%f or %id: Folio ID
-%total: Total of folios
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.</source>
<translation>Puede utilizar las siguientes variables en su fórmula:
-%prefix: Prefijo del Elemento predeterminado
-%l: Línea Elemento
-%c: Columna Elemento
-%F: Nombre Folio
-%f o %id: Folio ID
-%total: Total folios
También puede crear cualquier otra variable
Las entradas de texto y números
están disponibles.</translation>
</message>
</context>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<context>
<name>FreeTerminalEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="20"/>
<source>Déplacer dans :</source>
<translation>Desplazar durante: </translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="60"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo:</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="67"/>
<source>Fonction :</source>
<translation>Función:</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="74"/>
<source>LED :</source>
<translation>LED:</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="81"/>
<source>Appliquer le déplacement</source>
<translation>Aplicar el desplazamiento</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="103"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="132"/>
<source>Générique</source>
<translation>Genérico</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="108"/>
<source>Fusible</source>
<translation>Fusible</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="113"/>
<source>Sectionnable</source>
<translation>Seccionable</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="118"/>
<source>Diode</source>
<translation>Diode</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="123"/>
<source>Terre</source>
<translation>Tierra</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="137"/>
<source>Phase</source>
<translation>Fase</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="142"/>
<source>Neutre</source>
<translation>Neutro</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="151"/>
<source>Sans</source>
<translation>Sin</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="156"/>
<source>Avec</source>
<translation>Con</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.cpp" line="114"/>
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
<translation>Modificar las propiedades de los borneros</translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FreeTerminalModel</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="207"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="208"/>
<source>Référence croisé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="209"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="210"/>
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished">Función</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="211"/>
<source>led</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="24"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="30"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="467"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Ruta de la colección de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="495"/>
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
<translation>Ruta de los rótulos de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="439"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Ruta de la colección común</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="235"/>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="256"/>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="277"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="298"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="319"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="240"/>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="282"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="324"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Navegar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="332"/>
<source>(Recharger les collections d&apos;éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios)</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="128"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="44"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="181"/>
<source>Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet</source>
<translation>Utilizar números de folio en lugar de su posición en el proyecto</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="161"/>
<source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source>
<extracomment>Choix de l&apos;increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Numere las columnas del proyecto a partir de 0 (1 de lo contrario)</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="171"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="174"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> minuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="351"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="358"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre.
Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="395"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Aplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="147"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Copia de seguridad automática de los proyectos (aplica en el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="209"/>
<source>Collections</source>
<translation>Colecciones</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source>Accès aux collections</source>
<translation>Acceso a las colecciones</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="227"/>
<source>Répertoire de la collection commune</source>
<translation>Directorio de la colección común</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/>
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
<translation>Directorio de colección de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="311"/>
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
<translation>Directorio del proyecto de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="342"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestión de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="435"/>
<source>Vous pouvez définir ici l&apos;apparence par defaut des differents textes de QElectroTech</source>
<translation>Aquí puede definir la apariencia predeterminada de los diferentes textos de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="618"/>
<source>Grille + Clavier</source>
<translation>Rejilla + Teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="624"/>
<source>Grille : 1 - 30</source>
<translation>Rejilla: 1 - 30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="691"/>
<source>DiagramEditor xGrid</source>
<translation>DiagramaEditor xGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="658"/>
<source>DiagramEditor yGrid</source>
<translation>DiagramaEditor yGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="65"/>
<source>Utiliser des fen&amp;êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Usar ven&amp;tanas (aplicado en el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="72"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&amp;ment de QElectroTech)</source>
<translation>Usar pestañas (aplica en el próximo lanza&amp;miento de QElectroTech)</translation>
</message>
2021-01-30 15:20:57 +01:00
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="101"/>
<source>Méthode de mise à l&apos;echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
<source>Répertoire de la collection company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="269"/>
<source>Répertoire des cartouches company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="386"/>
2021-01-30 15:20:57 +01:00
<source>Langues</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Textes</source>
<translation>Textos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="449"/>
<source>Textes d&apos;éléments</source>
<translation>Textos de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="462"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="528"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="574"/>
<source>Police :</source>
<translation>Tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="472"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="535"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="482"/>
<source>Longueur :</source>
<translation>Longitud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="492"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="521"/>
<source>Rotation :</source>
<translation>Rotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="515"/>
<source>Textes indépendants</source>
<translation>Textos independientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="568"/>
<source>Autres textes</source>
<translation>Otros textos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="665"/>
<source>La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.</source>
<translation>La rejilla debe estar activa para ver los cambios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="714"/>
<source>Déplacement au clavier : 1 - 30</source>
<translation>Movimiento del teclado: 1 - 30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="764"/>
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid</source>
<translation>DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="771"/>
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
<translation>DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="794"/>
<source>Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9</source>
<translation>Movimiento del teclado con la tecla ALT: 1 - 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="800"/>
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid</source>
<translation>DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="829"/>
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
<translation>DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid</translation>
</message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="888"/>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="896"/>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="154"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="201"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Exportar los terminales en la nomenclatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="51"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
2021-12-04 15:18:39 +01:00
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="45"/>
<source>Arrondi supérieur pour 0.5 et plus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="46"/>
<source>Toujours arrondi supérieur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="47"/>
<source>Toujours arrondi inférieur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="48"/>
<source>Arrondi supérieur pour 0.75 et plus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="49"/>
<source>Pas d&apos;arrondi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="329"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="347"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="351"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="352"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="353"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="354"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="355"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="356"/>
<source>Danois</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="357"/>
<source>Grec</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="358"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="359"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="360"/>
<source>Français</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="361"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="362"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="363"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>Japonais</source>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="364"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="365"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="366"/>
<source>Roumains</source>
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="367"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="368"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="369"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Países Bajos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="370"/>
2020-05-25 13:44:14 +02:00
<source>Norvege</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="371"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Bélgica-Flamenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="372"/>
<source>Turc</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="373"/>
<source>Hongrois</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="374"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<source>Mongol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2022-12-21 14:21:04 +01:00
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="375"/>
2022-12-21 14:21:04 +01:00
<source>Ukrainien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<source>Chinois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="453"/>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<source>Chemin de la collection company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
<source>Chemin des cartouches company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="214"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>No hay archivo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="348"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Folio sin título</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="360"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="377"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="498"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translatorcomment>Rótulos</translatorcomment>
<translation>Rótulos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="636"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="639"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="917"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
</message>
</context>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<context>
<name>GraphicsTablePropertiesEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="24"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished">Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="33"/>
<source>Nom du tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="40"/>
<source>Géometrie et lignes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="46"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Toutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="59"/>
<source>Tableau suivant</source>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="80"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="327"/>
<source>Aucun</source>
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="101"/>
<source>Ajuster le tableau au folio</source>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="128"/>
<source>Y :</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="138"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>X :</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="176"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Tableau précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="200"/>
<source>Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci</source>
2020-06-14 22:19:28 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="214"/>
<source>Tableau précédent :</source>
2020-06-14 22:19:28 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="224"/>
<source>Lignes à afficher :</source>
2020-06-14 22:19:28 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="234"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="250"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>En tête</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="274"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="433"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Marge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="343"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Aligement :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="350"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="493"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gauche</source>
<translation type="unfinished">Izquierda</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="357"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="500"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Centré</source>
<translation type="unfinished">Centrado</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="364"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="507"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Droite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="387"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="530"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Police</source>
<translation type="unfinished">Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="400"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="486"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Alignement :</source>
<translation type="unfinished">Alineación:</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="557"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="151"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Déplacer un tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="161"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="183"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Modifier les marges d&apos;une en tête de tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="202"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Modifier les marges d&apos;un tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="218"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Modifier l&apos;alignement d&apos;une en tête de tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="231"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Modifier l&apos;alignement des textes d&apos;un tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="273"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Modifier la police d&apos;une en tête de tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="298"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Changer la police d&apos;un tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-06-14 22:19:28 +02:00
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="424"/>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<source>&lt;center&gt;ATTENTION :&lt;/center&gt;
il manque %1 lignes afin d&apos;afficher l&apos;intégralité des informations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="544"/>
2020-06-14 22:19:28 +02:00
<source>Appliquer la géometrie d&apos;un tableau aux tableau liée à celui-ci</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</context>
<context>
<name>ImagePropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
<source>Verrouiller la position</source>
<translation>Bloquear la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
<source>Dimension de l&apos;image</source>
<translation>Tamaño de la imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="143"/>
<source>Modifier la taille d&apos;une image</source>
<translation>Editar el tamaño de una imagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportElementDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
<source>Intégration d&apos;un élément</source>
<translation>Integración de un elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
<source>L&apos;élément a déjà é intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<translation>El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trata de poner parece ser diferente. ¿Que quiere hacer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
<source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
<translation>Utilizar el elemento ya integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
<source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
<translation>Integrar el elemento colocado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
<source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
<translation>Sobrescribir el elemento ya integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
<translation>Hacer que dos elementos coexistan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportElementTextPatternDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser les textes existants</source>
<translation>Sobrescribir los textos existentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndiTextPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>X :</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="30"/>
<source>Éditeur avancé</source>
<translation>Editor avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="37"/>
<source>Taille :</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="47"/>
<source>Angle :</source>
<translation>Ángulo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="93"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="109"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="122"/>
<source>Y :</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Le contenu, la taille et la police du texte ne peuvent être modifié car formaté en html.
Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<translation>El contenido, el tamaño y la fuente del texto no se pueden modificar porque están formateados en html.
Por favor use el editor avanzado para esto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="153"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="160"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="460"/>
<source>Police</source>
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="146"/>
<source>Cliquez ici pour annuler le formatage html</source>
<translation>Haga clic aquí para cancelar el formato html</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="184"/>
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="189"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
<translation>Mover un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="194"/>
<source>Pivoter un champ texte</source>
<translation>Girar un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="198"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
<translation>Editar un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="204"/>
<source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
<translation>Modificar el tamaño de un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="209"/>
<source>Modifier la police d&apos;un champ texte</source>
<translation>Cambia la fuente de un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="244"/>
<source>Pivoter plusieurs champs texte</source>
<translation>Girar varios campos de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="259"/>
<source>Modifier la taille de plusieurs champs texte</source>
<translation>Modificar el tamaño de varios campos de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="275"/>
<source>Modifier la police de plusieurs champs texte</source>
<translation>Cambia la fuente de varios campos de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="287"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un texte</source>
<translation>Modificar las propiedades de un texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="47"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à la catégorie parente</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Imposible acceder a la categoría principal</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="48"/>
<source>Impossible d&apos;obtenir la description XML de ce modèle</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Imposible obtener la descripción XML de este modelo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="88"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="153"/>
<source>Intégration d&apos;un modèle de cartouche</source>
<translation>Integración de un rótulo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="157"/>
<source>Le modèle a déjà é intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d&apos;appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
<translation>El modelo ya ha sido integrado en el proyecto. Sin embargo, la versión que intenta aplicar parece ser diferente. ¿Qué quiere hacer?</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="169"/>
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>integrado o construido</translatorcomment>
<translation>Utiliza el modelo ya integrado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="178"/>
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>déposé - depositar, soltar, dejar</translatorcomment>
<translation>Integra el modelo depositado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="188"/>
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Sobrescribir el modelo ya integrado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="198"/>
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Hacer que los dos rótulos coexistan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="42"/>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="68"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="73"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Flecha simple</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="52"/>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="78"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Flecha triangular</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="83"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Círculo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="88"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Cuadrado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="308"/>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="356"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Modifier une ligne</source>
<translation>Editar una línea</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="52"/>
<source>X1 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="59"/>
<source>Y1 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="66"/>
<source>X2 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
<source>Fin 1 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
<source>Y2 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
<source>Fin 2 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="117"/>
<source>Longueur :</source>
<translation type="unfinished">Longitud:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinkSingleElementWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="56"/>
<source>Cet élément est déjà lié</source>
<translation>Este elemento ya está enlazado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="63"/>
<source>Recherche</source>
<translation>Busqueda</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="444"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="452"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="445"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="453"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="454"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="480"/>
<source>N° de folio</source>
<translation>N° de folio</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="446"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="469"/>
<source>Label de folio</source>
<translation>Etiqueta del folio</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="448"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="456"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="471"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="482"/>
<source>Titre de folio</source>
<translation>Título del folio</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="447"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="455"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="470"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="481"/>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="464"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="475"/>
<source>N° de fil</source>
<translation>N° de cable</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="465"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="476"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Función</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="466"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="477"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<translation>Tensión / Protocolo</translation>
</message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="467"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="478"/>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<source>Couleur du conducteur</source>
<translation type="unfinished">Color del conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
<source>Voir cet élément</source>
<translation>Ver este elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="49"/>
<source>Voir l&apos;élément lié</source>
<translation>Ver el elemento enlazado</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="49"/>
<source>Lier l&apos;élément</source>
<translation>Enlazar el elemento</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="50"/>
<source>Montrer l&apos;élément</source>
<translation>Mostrar el elemento</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="51"/>
<source>Montrer l&apos;élément esclave</source>
<translation>Mostrar el elemento esclavo</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="52"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
<translation>Guardar la disposición</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="209"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Informe de folio</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="211"/>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
<translation>Referencia cruzada (esclavo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="468"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="479"/>
<source>Section du conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
<source>Délier</source>
<translation>Desvincular</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MarginsEditDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="14"/>
2020-05-25 13:44:14 +02:00
<source>Editer les marges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="71"/>
<source>Haut :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="78"/>
<source>Gauche :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="85"/>
<source>Droit :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="92"/>
<source>Bas :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="133"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Délier l&apos;élément sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Desvincular el elemento seleccionado&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="147"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lier l&apos;élément sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vincular el elemento seleccionado&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="54"/>
<source>Vignette</source>
<translation>Viñeta</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
<source>N° de folio</source>
<translation>N° de folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>Label de folio</source>
<translation>Etiqueta del folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
<source>Titre de folio</source>
<translation>Título del folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
<source>Éléments disponibles</source>
<translation>Elementos disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="32"/>
<source>Éléments liés</source>
<translation>Elementos enlazados</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Lier l&apos;élément</source>
<translation>Enlazar el elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Délier l&apos;élément</source>
<translation>Desenlazar el elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Montrer l&apos;élément</source>
<translation>Mostrar el elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="66"/>
<source>Montrer l&apos;élément maître</source>
<translation>Mostrar el elemento maestro</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="67"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
<translation>Guardar la disposición</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="62"/>
<source>Référence croisée (maître)</source>
<translation>Referencia cruzada (maestro)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiPasteDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="14"/>
<source>Collage multiple</source>
<translation>Collage múltiple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="22"/>
<source>Décalage</source>
<translation>Desfase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="29"/>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="51"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="32"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="54"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="77"/>
<source>Nombre de copie</source>
<translation>Numero de copias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="93"/>
<source>Auto-connexion</source>
<translation>Conexión-automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="100"/>
<source>Auto-numérotation des éléments</source>
<translation>Numeración-automática de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="107"/>
<source>Auto-numérotation des conducteurs</source>
<translation>Numeración-automatica de conductores</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.cpp" line="104"/>
<source>Multi-collage</source>
<translation>Multi-collage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NameListDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="69"/>
<source>Variables de cartouche</source>
<translation>Variables del proyecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NameListWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="21"/>
<source>Langue</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="26"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="36"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="48"/>
<source>Copier dans le presse papier</source>
<translation>Copia al portapapeles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="96"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="97"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="98"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Reportes de folio</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="99"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="203"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo folio</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="204"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo projecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewElementWizard</name>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Suivant &gt;</source>
<translation>&amp;Siguiente &gt;</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="116"/>
<source>nouvel_element</source>
<translation>nuevo_elemento</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation>No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera añadida automáticamente.</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Crear un nuevo elemento: Asistente</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="84"/>
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 1/3: Categoría padre</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="85"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Seleccione una categoría donde guardar el nuevo elemento.</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="112"/>
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 2/3: Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Especifique el nombre de archivo para guardar el nuevo elemento.</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 3/3: Nombres del elemento</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Indique el o los nombres del elemento.</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
<translation>Nombre del nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="201"/>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="232"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe seleccionar una categoría.</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="220"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe dar un nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
<translation>Un elemento con el mismo nombre ya existe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumPartEditorW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="110"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="130"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="235"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="376"/>
<source>Chiffre 1</source>
<translation>Figura 1</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="119"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="132"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="239"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="380"/>
<source>Chiffre 01</source>
<translation>Figura 01</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="112"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="121"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="134"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="243"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="384"/>
<source>Chiffre 001</source>
<translation>Figura 001</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="113"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="136"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="388"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="137"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="249"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="390"/>
<source>N° folio</source>
<translation> Folio</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="138"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="392"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="131"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="237"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="378"/>
<source>Chiffre 1 - Folio</source>
<translation>Figura 1 - Folio</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="120"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="133"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="382"/>
<source>Chiffre 01 - Folio</source>
<translation>Figura 01 - Folio</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="122"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="135"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="386"/>
<source>Chiffre 001 - Folio</source>
<translation>Figura 001 - Folio</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="127"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="255"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="396"/>
<source>Locmach</source>
<translation>Locmach</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="126"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="394"/>
<source>Installation</source>
<translation>Instalación</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="398"/>
<source>Element Line</source>
<translation>Elemento de línea</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="142"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="400"/>
<source>Element Column</source>
<translation>Elemento de Columna</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="402"/>
<source>Element Prefix</source>
<translation>Elemento de Prefijo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartArc</name>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="328"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="332"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="338"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="345"/>
<source>Modifier un arc</source>
<translation>Editar un arco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartDynamicTextField</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="55"/>
<source>Champ de texte dynamique</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>Campo de texto dinamico</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="489"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
<translation>Mover un campo de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartEllipse</name>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="279"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
<translation>Editar un rectángulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartLine</name>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="241"/>
<source>Modifier une ligne</source>
<translation>Editar una línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartPolygon</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
<source>Ajouter un point</source>
<translation>Agrega un punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
<source>Supprimer ce point</source>
<translation>Eliminar este punto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="428"/>
<source>Modifier un polygone</source>
<translation>Editar un polígono</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="511"/>
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
<translation>Agregar un punto a un polígono</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="544"/>
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation>Eliminar un punto de un polígono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartText</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="294"/>
<source>Déplacer un texte</source>
<translation>Mover un texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="354"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
<translation>Editar un campo de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolygonEditor</name>
<message>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="31"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="36"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="44"/>
<source>Polygone fermé</source>
<translation>Polígono cerrado</translation>
</message>
<message>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="55"/>
<source>Ajouter un point</source>
<translation type="unfinished">Agrega un punto</translation>
</message>
<message>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="64"/>
<source>Supprimer ce point</source>
<translation type="unfinished">Eliminar este punto</translation>
</message>
<message>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="20"/>
<source>Points du polygone :</source>
<translation>Puntos del polígono:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="214"/>
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="251"/>
<source>Modifier un polygone</source>
<translation>Editar un polígono</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="237"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="239"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El polígono tiene que implicar al menos dos puntos.</translation>
</message>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="312"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="331"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation type="unfinished">Eliminar un punto de un polígono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PotentialSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
<translation>Seleccione el potencial eléctrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
<translation>Usted intenta vincular dos potenciales diferentes juntos.
Por favor, seleccione las propiedades que se aplicarán al nuevo potencial.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="326"/>
<source>
Fonction : %1</source>
<translation>
función : %1</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="307"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="328"/>
<source>
Tension/protocole : %1</source>
<translation>
Tensión/Protocolo: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="316"/>
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
<translation>
<numerusform>%n conductor compone el siguiente potencial:</numerusform>
<numerusform>%n conductores componen el siguiente potencial:</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="211"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
<source>
Numéro : %1</source>
<translation>
Número %1</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="202"/>
<source>Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel</source>
<translation>Por favor seleccione un potencial eléctrico de la lista
a utilizar para el nuevo potencial</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="331"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
Couleur du conducteur : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="313"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="334"/>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<source>
Section du conducteur : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="341"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Ajouter au câble: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="344"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Ajouter au bus: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="416"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="469"/>
<source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</source>
<translation>La fórmula del nuevo potencial contiene variables incompatibles con los informes del folio.
Se trata de una fórmula compatible con el potencial.
Las siguientes variables son incompatibles;
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="355"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
<source>Numérotation auto</source>
<translation>Numeración automática</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="287"/>
<source>Management</source>
<translation>Administración</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="291"/>
<source>Conducteurs</source>
<translation>Conductores</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="295"/>
<source>Eléments</source>
<translation>Elementos</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Folios</source>
<translation>Folios</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="303"/>
<source>Numérotation auto des folios</source>
<translation>Numeración automática de folios</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="419"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="459"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="489"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>Sin nombre</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="374"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="384"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="395"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="413"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="443"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="457"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="631"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="644"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Nombre de la nueva numeración</translation>
</message>
</context>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<context>
<name>ProjectDBModel</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="349"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Position</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Posición</translation>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="351"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Position du folio</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Posición del folio</translation>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectDBModelPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Requête</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="31"/>
<source>Recharger</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Recargar</translation>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="135"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="182"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Título del proyecto:</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="184"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Este título estará disponible para todos los folios del proyecto como %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="186"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Usted puede definir las propiedades personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto.</translation>
</message>
</context>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<context>
<name>ProjectPrintWindow</name>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
<source>MainWindow</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
<source>Folios à imprimer :</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Folios a imprimir :</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="70"/>
<source>Tout cocher</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Marca todos</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="77"/>
<source>Tout décocher</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Desmarca todos</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="103"/>
<source>Toutes les dates</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
<source>À partir de la date du :</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="113"/>
<source>À la date du :</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="155"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Option de rendu</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="161"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Dessiner le cadre</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Dibuja el marco</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Dessiner le cartouche</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Dibuja el rótulo</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Conserva los colores de los conductores</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Dessiner les bornes</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Dibuja los conectores</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Option d&apos;impression</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="198"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Adapter le folio à la page</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Adaptar el folio a la página</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="208"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Utiliser toute la feuille</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Utilizar toda la hoja</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="215"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.&quot;</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="259"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>toolBar</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="292"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Ajuster la largeur</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Ajustar ancho de página</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="301"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Ajuster la page</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Ajustar ancho y alto de la página</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="310"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Zoom arrière</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Reducir</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="319"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Zoom avant</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Ampliar</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="328"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Paysage</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Apaisado</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="337"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Portrait</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Retrato</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="346"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Première page</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Primera página</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="355"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Page précédente</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Página anterior</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="364"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Page suivante</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Página siguiente</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="373"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Dernière page</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Última página</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="382"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Afficher une seule page</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="391"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Afficher deux pages</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Mostrar dos páginas</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="400"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="409"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>mise en page</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="68"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Options d&apos;impression</source>
<comment>window title</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Opciones de impresión</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="109"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">proyecto</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="140"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Imprimer</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Imprimir</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="146"/>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<source>Exporter en pdf</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="169"/>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;export PDF)</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="433"/>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<source>Folio sans titre</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished">Folio sin título</translation>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="672"/>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<source>Exporter sous : </source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="672"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Fichier (*.pdf)</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
</message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Elimina los elementos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Elimina las categorías vacias</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
<source>Le projet à é modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>El proyecto ha sido modificado.
¿Quiere guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="335"/>
<source>sansnom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="336"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Proyecto QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="384"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Eliminar el folio?</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="385"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar los rótulos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpia el proyecto</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="719"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>Revenir au debut du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="722"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>Aller à la fin du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>El proyecto no contiene ningún folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="334"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guarda como</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="819"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des onglets de folio :&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Apertura del proyecto en curso...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Creando pestañas de folio :&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="862"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Proyecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesEditorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propiedades de la selección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="238"/>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation type="unfinished">LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="436"/>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished">Rótulos QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="457"/>
<source>Cartouches company</source>
<comment>title of the company&apos;s title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished">Rótulos de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2093"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2095"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Esconder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2097"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2099"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2102"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Restaura todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaura todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Esconder los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Restaura los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2117"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2121"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2122"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2123"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaura QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2235"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2245"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2256"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2308"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,&lt;br&gt;¿deseas abrirlo?&lt;/br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2311"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Se encontraron los siguientes archivos de restauración,&lt;br&gt;¿deseas abrirlos?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2326"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation>Archivo de restauración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2428"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2430"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
<translation> [opciones][archivo]...
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2431"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
--help Afficher l&apos;aide sur les options
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
</source>
<translation>QElectroTech, un programa para hacer esquemas eléctricos
Opciones disponibles:
--help Mostrar la ayuda sobre las opciones
-v, --version Mostrar la versión
--license Mostrar la licencia
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2437"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2440"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2443"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2445"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="132"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Editor de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="137"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... Abriendo archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1836"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1980"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2086"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2090"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2140"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
<source>&amp;Nouveau</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Ouvrir</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>&amp;Fermer</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>&amp;Enregistrer</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>E&amp;xporter</source>
<translation>E&amp;xportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<source>Exporter en pdf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<source>Exporte un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Co&amp;uper</source>
<translation>C&amp;ortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Cop&amp;ier</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
<source>C&amp;oller</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Color de fondo blanco / gris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Mostrar cuadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Muestra u oculta la cuadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Eliminar el folio</translation>
</message>
2019-11-17 02:41:40 +01:00
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
2019-11-17 02:41:40 +01:00
<source>Exporter au format CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ajouter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Gestionnaire de borniers (DEV)</source>
2019-10-05 14:56:55 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Exporter la liste des noms de conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Exporter la base de donnée interne du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abrir un proyecto existente</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cerrar el proyecto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Añadir una fila</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Eliminar una fila</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
2020-05-06 19:21:32 +02:00
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
2020-05-06 19:21:32 +02:00
<source>SPACE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-05-06 21:12:36 +02:00
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="597"/>
2020-05-06 21:12:36 +02:00
<source>Ctrl+SPACE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="600"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="615"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selección</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Ajouter un plan de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
<source>Ajoute un champ de texte sur le folio actuel</source>
<translation>Agrega un campo de texto en el folio actual</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
<source>Ajoute une image sur le folio actuel</source>
<translation>Agregar una imagen en el folio actual</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
<source>Ajoute une ligne sur le folio actuel</source>
<translation>Añadir una línea al folio actual</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
<source>Ajoute un rectangle sur le folio actuel</source>
<translation>Añadir un rectangulo al folio actual</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
<source>Ajoute une ellipse sur le folio actuel</source>
<translation>Agregar una elipse al folio actual</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="675"/>
<source>Ajoute une polyligne sur le folio actuel</source>
<translation>Agregar una polilínea al folio actual</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
<source>Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidad</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1422"/>
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
<translation>Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1496"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1914"/>
<source>Une erreur est survenue lors de l&apos;ouverture du fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Se produjo un error al abrir el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
<translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reiniciar los conductores</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="662"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Añadir un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="634"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="637"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="638"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizando pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizando ventanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Encontrar en el panel</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="663"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Añadir una imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Añadir un resumen</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="636"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Ampliar el contenido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
<source>&amp;Mosaïque</source>
<translation>&amp;Mosaico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="643"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="645"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creación automática de un conductor (es)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="159"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Collections</source>
<translation>Colecciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizar creación automática de un conductor(es)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Lancer le plugin de création de borniers</source>
<translatorcomment>terminales o bornes</translatorcomment>
<translation>Lanzar el plugin de creación de terminales</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Grouper les textes sélectionnés</source>
<translation>Agrupar los textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="601"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="602"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="603"/>
<source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="702"/>
<source>Chercher/remplacer</source>
<translation>Buscar/Reemplazar</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
<source>&amp;Fichier</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>&amp;Édition</source>
<translation>&amp;Edición</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>&amp;Projet</source>
<translation>P&amp;royecto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Fe&amp;nêtres</source>
<translation>Venta&amp;nas</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="843"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="844"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Ver&quot;</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Esquema&quot;</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
<translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="851"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostrar los proyectos</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="719"/>
<source>Outils</source>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="725"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="757"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1003"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1105"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1120"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1694"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1701"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el campo de texto</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1708"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imagen</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1715"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar el conductor</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1723"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2314"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1137"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1913"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1139"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="100"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="102"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar los textos</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="598"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Annule l&apos;action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deshacer la última acción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Restaure l&apos;action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transferir los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copiar los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proyecto previo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="647"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="648"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuye el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="649"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="650"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="665"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Añadir un rectángulo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="666"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Añadir una elipse</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="667"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Añadir un polígono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprimir uno o más folios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edita las propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permitir ver el folio sin modificarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
<source>&amp;Récemment ouverts</source>
<translation>&amp;Recientemente abiertos</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="955"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1005"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.&quot;)</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1088"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1104"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1090"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1119"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="214"/>
<source>&amp;Nouveau</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="223"/>
<source>&amp;Ouvrir</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="232"/>
<source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&amp;Abrir desde un archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="241"/>
<source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
<translation>&amp;Activar el plugin DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="250"/>
<source>&amp;Enregistrer</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="259"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="268"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Guardar en archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="277"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Recargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="205"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="14"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">QElectroTech - Editor de elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="93"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>&amp;Aide</source>
<translation type="unfinished">Ay&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="112"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Annulations</source>
<translation type="unfinished">Anulaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="124"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Parties</source>
<translation type="unfinished">Partes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="136"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Informations</source>
<translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="145"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished">Herramientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="162"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished">Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="177"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="190"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Annulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="286"/>
<source>&amp;Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="289"/>
<source>Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="298"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="334"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>C&amp;oller dans la zone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="343"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="352"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Un élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="442"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">&amp;Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="445"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">Mostrar información sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="454"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Manuel en ligne</source>
<translation type="unfinished">Manual Online</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="457"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">Inicia el manual en línea de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="466"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Chaine Youtube</source>
<translation type="unfinished">Canal de Youtube</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="469"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">Inicia el canal de Youtube de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="478"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Soutenir le projet par un don</source>
<translation type="unfinished">Apoyar el proyecto con una donación</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="481"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<translation type="unfinished">Apoyar el proyecto QElectroTech con una donación</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="490"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>À propos de &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="493"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<translation type="unfinished">Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="502"/>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotación</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="505"/>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="514"/>
<source>Importer un dxf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="361"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selección</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="370"/>
<source>&amp;Supprimer</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="406"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="415"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="424"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="433"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="388"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<translation>Editar la información sobre el autor</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Añadir una elipse</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1046"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Añadir un polígono</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1047"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Añadir texto</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Añadir un arco de círculo</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1049"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Añadir un conector</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="986"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="70"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="987"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Rehacer</translation>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="999"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1013"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1003"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1015"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1514"/>
<source>Avertissement</source>
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="54"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Pegar desde...</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="762"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation>Falta de conector</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1172"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1009"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1026"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidad</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="379"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
<translation>Edite el nombre y las traducciones del elemento</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="397"/>
<source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Editar las propiedades de los elementos</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1050"/>
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
<translation>Añadir un campo de texto dinámico</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1065"/>
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
<translation>Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="33"/>
<source>&amp;Fichier</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="50"/>
<source>&amp;Édition</source>
<translation>&amp;Edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="83"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="444"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[modificado]</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="448"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Editor de elementos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="533"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n parte selectionada.</numerusform>
<numerusform>%n partes selectionadas.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Falta de conector</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="785"/>
<source> %n avertissement(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translation>
<numerusform> %n advertencia</numerusform>
<numerusform> %n advertencias</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="211"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El archivo %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible abrir el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="230"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edición en solo lectura</translation>
</message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="337"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="338"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible guardar el elemento</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="495"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="845"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="847"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="954"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="960"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="966"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="974"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1016"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1257"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>Fallo al guardar</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1257"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Fallo al guardar,
Las condiciones requeridas no son validas</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1514"/>
<source>L&apos;import d&apos;un dxf volumineux peut prendre du temps
veuillez patienter durant l&apos;import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="422"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="424"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1379"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Recargar el elemento</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1066"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément non éditable dans les schémas</source>
<translation>Añadir un elemento de texto no editable en los esquemas</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1067"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément pouvant être édité dans les schémas</source>
<translation>Añadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="741"/>
<source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>&lt;br&gt;En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores.</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Error&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Las conexiones de folio deben tener un solo borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solución&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifique que el elemento tiene un solo borne</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La verificación del elemento ha generado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform> %n error</numerusform>
<numerusform> %n errores</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="783"/>
<source> et</source>
<translation> y</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="802"/>
<source>Erreurs</source>
<translation>Errores</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="805"/>
<source>Avertissements</source>
<translation>Advertencias</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1380"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento?</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1345"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="884"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar el elemento corriente?</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="886"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>¿Quiere guardar el elemento %1?</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inexistente.</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="295"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento no existe.</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1449"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El camino virtual elegido no corresponde a un elemento.</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="307"/>
<source>Co&amp;uper</source>
<translation>C&amp;ortar</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="316"/>
<source>Cop&amp;ier</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="325"/>
<source>C&amp;oller</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1007"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Añadir un rectángulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
<translation>&amp;Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="89"/>
<source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
<translation>&amp;Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="90"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar información sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="93"/>
<source>Manuel en ligne</source>
<translation>Manual Online</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
<source>Chaine Youtube</source>
<translation>Canal de Youtube</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="114"/>
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
<translation>Descargar una nueva versión (dev)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Inicia el manual en línea de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="104"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Inicia el canal de Youtube de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="112"/>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="115"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Inicia el repositorio Nightly de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
<translation>Apoyar el proyecto con una donación</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="128"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apoyar el proyecto QElectroTech con una donación</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>À propos de &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="136"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>Ay&amp;uda</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
<source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
<translation>Salir del &amp;modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="218"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="220"/>
<source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
<translation>Pasar al &amp;modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="222"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="237"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1359"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="394"/>
<source>Projet « %1 : %2»</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
<translation>Projecto « %1 : %2»</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="401"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proyecto %1</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="408"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proyecto sín título</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="417"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="425"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificado]</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1206"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Un error ocurrió durante la integración del modelo.</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
2023-01-13 10:56:58 +01:00
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version %1
qui est ultérieure à votre version !
Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1366"/>
2023-01-13 10:56:58 +01:00
<source>.
Il est alors possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1386"/>
<source>Avertissement </source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2023-01-13 10:56:58 +01:00
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1387"/>
2023-01-13 10:56:58 +01:00
<source>Le projet que vous tentez d&apos;ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech.
</source>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1390"/>
2023-01-13 10:56:58 +01:00
<source>Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l&apos;ouvrir à nouveau avec cette version.
Que désirez vous faire ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1461"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des folios&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Apertura del proyecto en curso...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Creación de folios&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1503"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Mise en place des références croisées&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Apertura del proyecto en curso...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Configuración de referencias cruzadas&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="117"/>
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>¿Guardar el modelo en curso?</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="119"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
<translation>¿ Quieres guardar el modelo %1 ?</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="172"/>
<source>nouveau_modele</source>
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
<translation>nuevo_modelo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="181"/>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment>
<translatorcomment>Duplicar un modelo de titulo</translatorcomment>
<translation>Duplicar rótulo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="182"/>
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
<comment>input dialog text</comment>
<translation>Para duplicar este modelo, escriba el nombre deseado para la copia</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>&amp;Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>&amp;Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Abrir desde archivo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
<source>&amp;Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Guardar en archivo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="379"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Administrar los logotipos</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="381"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="382"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="383"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="384"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="407"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="896"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="898"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Rótulos de QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
<source>&amp;Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Combinar las celdas</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
<source>Co&amp;uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>C&amp;ortar</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="377"/>
<source>Cop&amp;ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="378"/>
<source>C&amp;oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="380"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editar las informaciones complementarias</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
<source>Ajouter une &amp;ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Añadir una &amp;línea</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
<source>Ajouter une &amp;colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Añadir una &amp;columna</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="388"/>
<source>&amp;Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&amp;Separar las celdas</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="395"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="397"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="398"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="410"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="411"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="440"/>
<source>&amp;Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&amp;Edición</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="442"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="490"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Edición</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="499"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="518"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="520"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="542"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Propiedades de la celda</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="618"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[modificado]</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="621"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="624"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="714"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translatorcomment>QElectroTech - Editor de modelo de propiedades</translatorcomment>
<translation>QElectroTech - Editor rótulos</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="729"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File &gt; open dialog window title</comment>
<translation>Abrir un modelo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abre un archivo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Rótulos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="874"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Guardar el modelo como</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1006"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar las informaciones complementarias</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1010"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores del rótulo, de su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileNameEdit</name>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="77"/>
<source>Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
- le tiret [-], l&apos;underscore [_] et le point [.]
</source>
<comment>tooltip content when editing a filename</comment>
<translation>Los caracteres autorizados son:
- las cifras [0-9]
- las minúsculas [a-z]
- el guión [-], el guión bajo [_] y el punto [.]
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1038"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
2023-01-21 17:15:42 +01:00
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="162"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="436"/>
<source>Avertissement : l&apos;élément a é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="405"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="409"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="88"/>
<source>un champ texte</source>
<translation>Un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="90"/>
<source>un conducteur</source>
<translation>un conductor</translation>
</message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="92"/>
<source>un element graphique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="103"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>eliminar %1</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="40"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
<translation>pegar %1</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="135"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cortar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="248"/>
<location filename="../sources/undocommand/movegraphicsitemcommand.cpp" line="53"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>mover %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="322"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reiniciar %1</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="36"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translatorcomment>modifica el rótulo</translatorcomment>
<translation>modificar el modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="443"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/deletepartscommand.cpp" line="34"/>
<source>suppression</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="129"/>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>mover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="171"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>edición de nombres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="220"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>poner en el primer plano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="223"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>acercar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="226"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>alejar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="229"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>poner en el fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificación de informaciones complementarias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
<source>redimensionnement %1</source>
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
<translation>Cambio de tamaño %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="480"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always &gt; 1</comment>
<translatorcomment>Cambiar al tamaño original</translatorcomment>
<translation>Cambiar el tamaño %1 primitivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="500"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<source>Modifier les propriétées de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="514"/>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<source>Pivoter la selection</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">Girar la selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="53"/>
<source>ellipse</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>elipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"/>
<source>ligne</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>polígono</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="45"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="60"/>
<source>texte</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>texto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="274"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n elemento</numerusform>
<numerusform>%n elementos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n conductor</numerusform>
<numerusform>%n conductores</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="292"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n campo de texto</numerusform>
<numerusform>%n campos de texto</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="301"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n imagen(s)</numerusform>
<numerusform>%n imagenes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="310"/>
<source>%n forme(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n forma</numerusform>
<numerusform>%n formas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="319"/>
<source>%n texte(s) d&apos;élément</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n texto del elemento</numerusform>
<numerusform>%n textos del elemento</numerusform>
</translation>
</message>
2020-05-25 13:44:14 +02:00
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
2020-05-25 13:44:14 +02:00
<source>%n tableau(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="335"/>
<source>%n plan de bornes</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="767"/>
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="270"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="653"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>Une erreur est survenue lors de l&apos;écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="731"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Poner en primer plano</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="732"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="733"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="734"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Poner en el fondo</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="736"/>
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
<translation>Lleve la selección o las selecciones al primer plano</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="737"/>
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
<translation>Cierre la selección o las selecciones</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="738"/>
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
<translation>Salir de la o las selecciones</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="739"/>
<source>Envoie en arrière plan la ou les sélections</source>
<translation>Enviar en segundo plano las selecciones</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="741"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Árriba</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="742"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Abajo</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="743"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+Fin</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/qet.cpp" line="744"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Inicio</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Conector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="107"/>
<source>couper des parties</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>cortar partes</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="62"/>
<source>rectangle</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>rectángulo</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="999"/>
<source>Folio sans titre</source>
<translation>Folio sin título</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1001"/>
<source>schema</source>
<translation>esquema</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1026"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Mantener proporciones</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1030"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reiniciar los tamaños</translation>
</message>
<message>
2024-03-28 13:24:06 +01:00
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="38"/>
<source>%1px</source>
<comment>titleblock: absolute width</comment>
<translation>%1px</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="40"/>
<source>%1%</source>
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="42"/>
<source>%1% du restant</source>
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
<translation>%1% el resto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="437"/>
<source>Insertion d&apos;une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation>Insertar una fila</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="439"/>
<source>Suppression d&apos;une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation>Eliminar una fila</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="443"/>
<source>Insertion d&apos;une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation>Insertar una columna</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="445"/>
<source>Suppression d&apos;une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="586"/>
<source>Modification d&apos;une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation>Modificación de una fila</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="588"/>
<source>Modification d&apos;une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation>Modificación de una columna</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="653"/>
<source>Fusion de %1 cellules</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
<translation>Fusión de %1 celdas</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="797"/>
<source>Séparation d&apos;une cellule en %1</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
<translation>Separación de una celda en%1</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="893"/>
<source>modification des informations complémentaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificación de informaciones complementarias</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="973"/>
<source>Couper %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>
<numerusform>Cortar %n celda</numerusform>
<numerusform>Cortar %n celdas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="999"/>
<source>Coller %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>
<numerusform>Copiar %n celda</numerusform>
<numerusform>Copiar %n celdas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="115"/>
<source>type</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="117"/>
<source>nom</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>nombre</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="119"/>
<source>logo</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>logotipo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="121"/>
<source>label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="123"/>
<source>affichage du label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>mostrar la etiqueta</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="125"/>
<source>valeur affichée</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>valor indicado</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="127"/>
<source>alignement du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>alineamiento de texto</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="129"/>
<source>taille du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>tamaño del texto</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="131"/>
<source>ajustement horizontal</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>ajuste horizontal</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="196"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="198"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titulo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="197"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="159"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Seleccione una imagen ...</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="159"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Los archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="166"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
<translation>Imposible cargar la imagen.</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="39"/>
<source>Ajouter </source>
<translation>Añadir </translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="72"/>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="66"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipse</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="69"/>
<source>ligne</source>
<translation>Línea</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="120"/>
<source>Polygone</source>
<translation>Polígono</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="69"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rectángulo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="65"/>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="84"/>
<source>Borne</source>
<translation>Borne</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="65"/>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="238"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="41"/>
<source>Modifier les informations de l&apos;élément : %1</source>
<translation>Modificar las propiedades del elemento : %1</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="50"/>
<source>Modifier les informations de plusieurs éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="38"/>
<source>Éditer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment>
<translation>Editar la referencia cruzada</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="102"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
2023-11-09 13:57:35 +01:00
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="111"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="143"/>
<source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
<translation>Mover un elemento de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="145"/>
<source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
<translation>Mover %1 elementos de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="150"/>
<source>Déplacer</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="152"/>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="66"/>
<source> et</source>
<translation> y</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="155"/>
<source> un groupe de texte</source>
<translation> un grupo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="48"/>
2019-10-05 14:56:55 +02:00
<source>numero_de_fileries_</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="53"/>
<source>Enregister sous... </source>
<translation>Guardar como... </translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="53"/>
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
<translation>Archivo csv (*.csv)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="63"/>
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
<translation>Imposible reemplazar el archivo!
</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="206"/>
<source>Position du folio</source>
<translation>Posición del folio</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="205"/>
<source>Numéro de folio</source>
<translation>Número de folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="124"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Colección QET</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<source>Collection Company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colección de usuario</translation>
</message>
<message>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="130"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Colección desconocida</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="62"/>
<source>Projet sans titre</source>
<translation>Proyecto sín título</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="92"/>
<source>Collection</source>
<translation>Colección</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="205"/>
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
<translation>
<numerusform>Añadir %n conductor</numerusform>
<numerusform>Añadir %n conductores</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventadddynamictextfield.cpp" line="68"/>
<source>Champ texte dynamique</source>
<translation>Campo de texto dinamico</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="44"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
<translation>Añadir un texto al elemento</translation>
</message>
<message>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="113"/>
<source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
<translation>Agregar un grupo de textos del elementos</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="143"/>
<source>Grouper des textes d&apos;élément</source>
<translation>Grupo de textos del elemento</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="219"/>
<source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
<translation>Suprimir un grupo de textos del elemento</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="283"/>
<source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
<translation>Insertar texto del elemento en un grupo de textos</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="343"/>
<source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
<translation>Quitar texto del elemento de un grupo de texto</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="397"/>
<source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
<translation>Modificar la alineación de un grupo de textos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="37"/>
<source>Pivoter la selection</source>
<translatorcomment>Girar la selección</translatorcomment>
<translation>Girar la selección</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="60"/>
<source>Pivoter %1 textes</source>
<translation>Girar %1 textos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="64"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="68"/>
<source> %1 groupes de textes</source>
<translation> %1 grupos de textos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="115"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="146"/>
<source>Configuration de textes</source>
<translation>Configuración de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="66"/>
<source>Une configuration de textes nommée &lt;&lt; %1 &gt;&gt; existe déjà.
Voulez-vous la remplacer ?</source>
<translation>Una configuración de texto con nombre &lt;&lt; %1 &gt;&gt; ya existe.
¿Quieres reemplazarlo?</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="85"/>
<source>Nom de la configuration</source>
<translation>Nombre de la configuración</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="86"/>
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
<translation>Introduzca el nombre de la configuración que se creará</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="147"/>
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
<translation>Sin configuración de texto existente.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="177"/>
<source>Sélectionner une configuration de textes</source>
<translation>Seleccione una configuración de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="178"/>
<source>Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l&apos;élément</source>
<translation>Seleccione la configuración de texto para agregar al elemento</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="246"/>
<source>Importer la configuration de texte : %1</source>
<translation>Importar la configuración de texto : %1</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="70"/>
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
<translatorcomment>sur (sobre o de)</translatorcomment>
<translation>%p% Hecho (%v de %m)</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="202"/>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="644"/>
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
<translation>Cargando %p% (%v de %m)</translation>
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="56"/>
<source>Chercher/remplacer les propriétés de folio</source>
<translation>Buscar / reemplazar propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="120"/>
<source>Chercher/remplacer les propriétés d&apos;éléments.</source>
<translation>Buscar/reemplazar las propiedades de los elementos.</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="213"/>
<source>Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs.</source>
<translation>Buscar/reemplazar las propiedades de los conductores.</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="300"/>
<source>Rechercher / remplacer avancé</source>
<translation>Búsqueda / reemplazo avanzado</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="173"/>
<source>Chercher/remplacer des textes independants</source>
<translation>Buscar / reemplazar los textos independientes</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="199"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="200"/>
<source>Installation (=)</source>
<translation>Instalación (=)</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="201"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="233"/>
<source>Localisation (+)</source>
<translation>Localización (+)</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="202"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation>Índice de revisión</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="203"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Posición</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="204"/>
<source>Version de QElectroTech</source>
<translation>Versión de QElectrotech</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="207"/>
<source>Nombre de folio</source>
<translation>Nombre de folio</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="208"/>
<source>Numéro du folio précédent</source>
<translation>Número del folio anterior</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="209"/>
<source>Numéro du folio suivant</source>
<translation>Número de folio siguiente</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="210"/>
<source>Titre du projet</source>
<translation>Título del proyecto</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="211"/>
<source>Chemin du fichier du projet</source>
<translation>Ruta del archivo del proyecto</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="212"/>
<source>Nom du fichier</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="213"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format local</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="214"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="215"/>
2020-10-19 14:21:02 +02:00
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="219"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Formule du label</source>
<translation type="unfinished">Fórmula de etiqueta</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="220"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="221"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished">Comentario</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="234"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished">Función</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="223"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished">Bloque auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="224"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished">Bloque auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="225"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Description textuelle</source>
<translation type="unfinished">Descripción textual</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="226"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Numéro d&apos;article</source>
<translation type="unfinished">Número de artículo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="227"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished">Fabricante</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="228"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Numéro de commande</source>
<translation type="unfinished">Número de orden</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="229"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Numéro interne</source>
<translation type="unfinished">Número interno</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="230"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Fournisseur</source>
<translation type="unfinished">proveedor</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="231"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Quantité</source>
<translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="232"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Unité</source>
<translation type="unfinished">Unidad</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="235"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Tension / Protocole</source>
<translation type="unfinished">Tensión / Protocolo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="236"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Couleur du fil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="237"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Section du fil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="239"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Formule du texte</source>
<translation type="unfinished">Fórmula del texto</translation>
</message>
2020-10-19 14:21:02 +02:00
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="216"/>
<source>Heure d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation>Hora en que se guardó el archivo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="217"/>
<source>Nom du fichier enregistré</source>
<translation>Nombre del archivo guardado</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="218"/>
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
<translation>Ruta del archivo guardado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="49"/>
<source>Création de conducteurs</source>
<translation>Creación de conductores</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2411"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Requires python 3.5 or above.&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on Windows&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Install, if required, python 3.5 or above&lt;br&gt; Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://www.python.org/downloads/&apos;&gt;python.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on Windows&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;python -m pip install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;&gt;&gt;user could launch in a terminal this script in this directory&lt;br&gt; C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts &lt;br&gt;</source>
<translation>Para instalar el plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visita :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Requiere python 3.5 o superior.&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Primera instalación en Windows&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior&lt;br&gt; Visita :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://www.python.org/downloads/&apos;&gt;python.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. instalación de pip qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update en Windows&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;python -m pip install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;&gt;&gt;El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.&lt;br&gt; C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2431"/>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Install, if required, python 3.11 bundle only, &lt;a href=&apos;https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg&apos;&gt;python-3.11.2-macos11.pkg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2 Run Profile.command script&lt;br&gt;because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin &lt;br&gt; Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674&apos;&gt;howto&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt; pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</source>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2450"/>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Requires python 3.5 or above.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on Linux&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. check you have pip3 installed: pip3 --version&lt;br&gt;If not install with: sudo apt-get install python3-pip&lt;br&gt;2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;3. Run the program: qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on Linux&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2470"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished">Error al iniciar el complemento qet_tb generator</translation>
</message>
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="48"/>
<source>Ajouter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<message>
2020-09-06 23:54:59 +02:00
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="67"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished">Añadir un resumen</translation>
</message>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<message>
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="129"/>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished">Compilación: </translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="378"/>
2021-05-09 12:46:47 +02:00
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="38"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="55"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Ajouter une borne</source>
<translation type="unfinished">Añadir un conector</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="39"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Ajouter la borne %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="41"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="57"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>à un groupe de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="42"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="58"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>au groupe de bornes %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="54"/>
<source>Ajouter %1 bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="141"/>
<source>Enlever %1 bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="142"/>
<source>Enlever une borne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="144"/>
<source>d&apos;un groupe de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="145"/>
<source>du groupe de bornes %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="173"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="196"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Déplacer une borne</source>
<translation type="unfinished">Mover un borne</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="174"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Déplacer la borne %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="198"/>
<source> d&apos;un groupe de bornes</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="177"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="199"/>
<source> du groupe de bornes %1</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="201"/>
<source>vers un groupe de bornes</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="202"/>
<source>vers le groupe de bornes %1</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="195"/>
<source>Déplacer des bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="495"/>
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="505"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Générique</source>
<comment>generic terminal element type</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="497"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Fusible</source>
<comment>fuse terminal element type</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="499"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Sectionable</source>
<comment>sectional terminal element type</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="501"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Diode</source>
<comment>diode terminal element type</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="503"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Terre</source>
<comment>ground terminal element type</comment>
<translation type="unfinished">Tierra</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="540"/>
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="544"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Générique</source>
<comment>generic terminal element function</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="541"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Phase</source>
<comment>phase terminal element function</comment>
<translation type="unfinished">Fase</translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="542"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Neutre</source>
<comment>neutral terminal element function</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="405"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="474"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="509"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="538"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="425"/>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="826"/>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="578"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2180"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="108"/>
<source>this is an error in the code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
<source>Importer un fichier dxf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/openelmtcommand.cpp" line="31"/>
<source>Ouvrir un element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/pastepartscommand.cpp" line="46"/>
<source>Coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/properties/terminalstriplayoutshandler.cpp" line="26"/>
<source>Disposition par défaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="38"/>
<source>Ajouter un groupe de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="68"/>
<source>Supprimer un groupe de bornes</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="28"/>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<source>Ponter des bornes entre-elles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="57"/>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<source>Supprimer des ponts de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripcolor.cpp" line="37"/>
<source>Modifier la couleur d&apos;un pont de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripdata.cpp" line="27"/>
<source>Modifier les proriétés d&apos;un groupe de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/sortterminalstripcommand.cpp" line="27"/>
<source>Trier le bornier %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<message>
<location filename="../sources/undocommand/changeelementdatacommand.cpp" line="27"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un élement</source>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
<source>Ex.</source>
<comment>Short example string</comment>
<translation>Ej.</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="39"/>
2022-12-14 19:06:07 +01:00
<source>Example</source>
<comment>Longer example string</comment>
2022-12-14 19:06:07 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<context>
<name>QetGraphicsTableItem</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="115"/>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d&apos;afficher l&apos;integralité des informations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="118"/>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d&apos;afficher l&apos;integralité des informations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="121"/>
2020-08-15 18:35:27 +02:00
<source>Limitation de tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-08-04 09:05:32 +02:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="966"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Modifier la géometrie d&apos;un tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1006"/>
<source>une shape</source>
<translation>una forma</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1002"/>
<source>une ligne</source>
<translation>una línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="58"/>
<source>Ajouter un point</source>
<translation>Agrega un punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="61"/>
<source>Supprimer ce point</source>
<translation>Eliminar este punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="667"/>
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
<translation>Agrega un punto a un polígono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation>Eliminar un punto de un polígono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="834"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Editar %1</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1003"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>un rectángulo</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1004"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>una elipse</translation>
</message>
<message>
2024-03-16 16:46:35 +01:00
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1005"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>un polígono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectangleEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="42"/>
<source>Dimensions :</source>
<translation>Dimensiones:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="49"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="86"/>
<source>Coin supérieur gauche :</source>
<translation>Esquina superior izquierda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="93"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Anchura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="103"/>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="133"/>
<source>Arrondi :</source>
<translation>Redondeado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="113"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="32"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.cpp" line="173"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
<translation>Editar un rectangulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
<source>Nouveau nom :</source>
<translation>Nuevo nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser</source>
<translation>Sobreescribir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="31"/>
<source>L&apos;élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<translation>El elemento « %1 » ya existe, ¿que quiere hacer?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceConductorDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="21"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="30"/>
<source>&amp;Multifilaire</source>
<translation>&amp;Multilínea</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="42"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="59"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="63"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="118"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="151"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="179"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="192"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="228"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="245"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="288"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="571"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="590"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="203"/>
<source>Ne pas modifier</source>
<translation>No modificar</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="156"/>
<source>En haut</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="161"/>
<source>En bas</source>
<translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="298"/>
<source>Texte sur conducteur horizontal :</source>
<translation>Texto sobre conductor horizontal:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="305"/>
<source>Tension / protocol :</source>
<translation>Tensión / protocolo:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="105"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="140"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="169"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="218"/>
<source>Supprimer ce texte</source>
<translation>Eliminar este texto</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="261"/>
<source>Fonction :</source>
<translation>Función:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="211"/>
<source>Formule du texte :</source>
<translation>Fórmula del texto:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="278"/>
<source>Texte visible</source>
<translation>Texto visible</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="81"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="268"/>
<source>Angle :</source>
<translation>Ángulo:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="238"/>
<source>Texte sur conducteur vertical :</source>
<translation>Texto sobre conductor vertical:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="52"/>
<source>Taille du texte :</source>
<translation>Tamaño del texto:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="98"/>
<source>Texte :</source>
<translation>Texto:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="68"/>
<source>À gauche</source>
<translation>A la izquierda</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="73"/>
<source>À droite</source>
<translation>A la derecha</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="91"/>
<source>Couleur du conducteur</source>
<translation type="unfinished">Color del conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="121"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="195"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="312"/>
<source>Section du conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="342"/>
<source>Unifilaire</source>
<translation>Monolínea</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="357"/>
<source>Protective Earth Neutral</source>
<translation>Protección tierra neutral</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="360"/>
<source>PEN</source>
<translation>PEN</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="367"/>
<source>Phase</source>
<translation>Fase</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="370"/>
<source>phase</source>
<translation>fase</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="381"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="414"/>
<source>Nombre de phase</source>
<translation>Número de fase</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="394"/>
<source>Neutre</source>
<translation>Neutro</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="397"/>
<source>neutre</source>
<translation>neutro</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="430"/>
<source>Terre</source>
<translation>Tierra</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="433"/>
<source>terre</source>
<translation>tierra</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="444"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="454"/>
<source>PushButton</source>
<translation>Pulsador</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="465"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="471"/>
<source>Taille :</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="478"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="554"/>
<source>Couleur :</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="508"/>
<source>Style :</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="515"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="561"/>
<source>Modifier</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="525"/>
<source>Couleur secondaire :</source>
<translation>Color secundario:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="547"/>
<source>Taille de trait :</source>
<translation>Tamaño de línea:</translation>
</message>
<message>
2020-06-09 10:45:37 +02:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="574"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="204"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
<translation>Línea continua</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="207"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
<translation>Línea en puntos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="210"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
<translation>Líneas y puntos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceElementDialog</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceelementdialog.cpp" line="81"/>
<source>Ne pas modifier</source>
<translation>No modificar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceFolioWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="45"/>
<source>Principales</source>
<translation>Principales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="53"/>
<source>Indice Rev</source>
<translation>Índice Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="60"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Localización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="67"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Archivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %tittle para los modelos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="87"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="121"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="131"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="191"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="207"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
<source>Ne pas modifier</source>
<translation>No modificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %author para los modelos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
<source>Auteur :</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="101"/>
<source>Date :</source>
<translation>Fecha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="111"/>
<source>Installation :</source>
<translation>Instalación :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %indexrev para los modelos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %filename para los modelos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
<source>Folio :</source>
<translation>Folio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>No hay fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %date para los modelos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
<source>Date fixe :</source>
<translation>Fecha fija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
<source>Appliquer la date actuelle</source>
<translation>Aplicar la fecha actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible como %plantilla para modelos del proyecto&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
<translation>Disponible en tanto que %folio para los modelos de rótulos
Se utilizan las siguientes variables :
-%id : número de folio actual en el proyecto
-%total : nombre total de folios en el proyecto
-%autonum : folio Autonumeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %locmach para los modelos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
<source>Titre :</source>
<translation>Titulo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="241"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="251"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="261"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="271"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="281"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="291"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="301"/>
<source>Supprimer ce texte</source>
<translation>Eliminar este texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
<source>Personnalisées</source>
<translation>Personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation>Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre/valor para que sea tomado en cuenta en el proyecto. Ejemplo:
asociar el nombre de &quot;volta&quot; y el valor &quot;1745&quot; reemplazara %{volta} por 1745 dentro del proyecto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportPropertieWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
<source>Label de report de folio</source>
<translation>Etiqueta de informe de folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : la position du folio dans le projet
%F : le numéro de folio
%M : l&apos;installation
%LM : la localisation
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
<translation>Puede definir una etiqueta personalizada para los informes del folio.
Crea tu propio texto usando las siguientes variables:
%f : la posición del folio en el proyecto
%F : el numero de folio
%M : la instalación
%LM : la localización
%l : el numero de linea
%c : el numero de columna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchAndReplaceWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="103"/>
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
<translation>Ir a la siguiente correspondencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="154"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Afficher les options avancées&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar opciones avanzadas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="120"/>
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
<translation>Ir a correspondencia anterior</translation>
</message>
<message>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="339"/>
<source>Quitter</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="201"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Définir les propriétés à remplacer dans les éléments&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Definir las propiedades para reemplazar en los elementos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="264"/>
<source>Champ texte de folio</source>
<translation>Campo de texto del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Definir las propiedades para reemplazar en los conductores.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="248"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Définir les propriétés à remplacer dans les folios&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Definir las propiedades para reemplazar de los folios&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="251"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="204"/>
<source>Élément</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="214"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="280"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="241"/>
<source>Remplacer :</source>
<translation>Reemplazar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="73"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="80"/>
<source>Texte brut</source>
<translation>Texto sin formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="85"/>
<source>Mots entiers</source>
<translation>Palabras completas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="93"/>
<source>Sensible à la casse</source>
<translation>Distingue entre mayúsculas y minúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="277"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remplacer la correspondance sélectionnée&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reemplazar la coincidencia seleccionada&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="224"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remplacer les correspondances cochées&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reemplazar las coincidencias comprobadas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="227"/>
<source>Tout remplacer</source>
<translation>Palabras completas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="234"/>
<source>avancé</source>
<translation>avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="38"/>
<source>Chercher :</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="137"/>
<source>Actualiser</source>
<translation>actualizar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="159"/>
<source>Correspondance :</source>
<translation>Correspondencia:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="165"/>
<source>Folios</source>
<translation>Folios</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="171"/>
<source>Champs texte</source>
<translation>Campo de texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="177"/>
<source>Eléments</source>
<translation>Elementos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="182"/>
<source>Eléments simple</source>
<translation>Elementos simples</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="188"/>
<source>Eléments maître</source>
<translation>Elementos maestros</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="194"/>
<source>Eléments esclave</source>
<translation>Elementos esclavo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="200"/>
<source>Eléments report de folio</source>
<translation>Elementos del informe de folio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="206"/>
<source>Eléments bornier</source>
<translation>Elementos terminales</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="462"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Sélectionner les éléments de ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="463"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Sélectionner les conducteurs de ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="464"/>
2020-11-16 21:59:28 +01:00
<source>Sélectionner les textes de ce folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1115"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1116"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1125"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1126"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1146"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1154"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1173"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1183"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1237"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1240"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1247"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1250"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1277"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1278"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1286"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1287"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1330"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1331"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1339"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1340"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1362"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1363"/>
2020-11-21 11:35:08 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1371"/>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1372"/>
<source> [édité]</source>
<translation> [editado]</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="214"/>
<source>Conducteurs</source>
<translation>Conductores</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="363"/>
<source>Inconnue</source>
<translation>Desconocida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eliminar una variable numérica&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Añadir una variable numérica &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
<source>Définition</source>
<translation>Definición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<translation>Numeración disponible:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Nombre de la nueva numeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Borrar la numeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
<source>Précédent</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
<source>Suivant</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
<source>Valeur</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
<source>Incrémentation</source>
<translation>Incrementación</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="211"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Numeración de Folio automatica</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="213"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représentent un type numérique défini dans le champ &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
Le champ &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
<translation>Aquí es donde puede definir cómo se numerarán los nuevos folios.
-Una numeración se compone de una variable mínima.
-Puede agregar o eliminar una variable de numeración con los botones - y +.
-Una variable de numeración incluye: un tipo, un valor y un incremento.
-Los tipos &quot;número 1 &quot;, &quot;número 01 &quot; y &quot;número 001 &quot;, representan un tipo numérico definido en el campo &quot;valor &quot;, que incrementa cada nueva publicación con el valor del campo &quot;incremento&quot;.
- &quot;Número 01 &quot; y &quot;número 001 &quot;, se representan respectivamente en el diagrama por dos y tres dígitos mínimo.
Si el número definido en el campo Value tiene menos dígitos que el tipo elegido, estará precedido por uno o dos 0 para respetar su tipo.
-El tipo &quot;Texto&quot;, representa un texto fijo.
El campo &quot;Incrementación&quot; no se utiliza..
</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="235"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représentent un type numérique défini dans le champ &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
Le champ &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
-Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.
-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
<translation>Aquí se puede establecer cómo los nuevos conductores serán numerados.
-Una numeración se compone de una variable mínima.
-Puede agregar o eliminar una variable de numeración con los botones - y +.
-Una variable de numeración incluye: un tipo, un valor y un incremento.
-los tipos &quot;Dígito 1&quot;, &quot;Dígito 01&quot; y &quot;Dígito 001&quot; representan un tipo numérico definido en el campo &quot;Valor&quot;, que incrementa cada nuevo conductor por el valor del campo &quot;Incrementación&quot;.
-&quot;Dígito 01&quot; y &quot;Dígito 001&quot; se representan respectivamente en el diagrama con dos y tres dígitos como mínimo.
Si el número definido en el campo Valor tiene menos dígitos que el tipo elegido, estará precedido por uno o dos 0 para respetar su tipo..
-El tipo &quot;Texto&quot;, representa un texto fijo..
El campo &quot;Incrementación&quot; no se utiliza.
-El tipo &quot;N° folio&quot; representa el número del folio actual.
Los otros campos no se utilizan.
-El tipo &quot;Folio&quot; representa el nombre del folio actual.
Los otros campos no se utilizan.</translation>
</message>
2024-05-08 19:35:15 +02:00
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="259"/>
<source>Element Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="261"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux elements.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représentent un type numérique défini dans le champ &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
Le champ &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
-Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.
-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the element autonumerotation</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
<source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Conductor numeración automática</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShapeGraphicsItemPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Trait</source>
<translation>Línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="33"/>
<source>Épaisseur</source>
<translation>Grosor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="85"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="90"/>
<source>Tiret</source>
<translation>Guiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="95"/>
<source>Pointillé</source>
<translation>Puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="100"/>
<source>Traits et points</source>
<translation>Líneas y puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="105"/>
<source>Traits points points</source>
<translation>Líneas puntos puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Tiret custom</source>
<translation>Guión personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="213"/>
<source>Couleur</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="121"/>
<source>Remplissage</source>
<translation>Relleno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="128"/>
<source>Aucun</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="133"/>
<source>Plein</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="138"/>
<source>Densité 1</source>
<translation>Densidad 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="143"/>
<source>Densité 2</source>
<translation>Densidad 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="148"/>
<source>Densité 3</source>
<translation>Densidad 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="153"/>
<source>Densité 4</source>
<translation>Densidad 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="158"/>
<source>Densité 5</source>
<translation>Densidad 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="163"/>
<source>Densité 6</source>
<translation>Densidad 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="168"/>
<source>Densité 7</source>
<translation>Densidad 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="178"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>Croix</source>
<translation>Cruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="188"/>
<source>Diagonal arrière</source>
<translation>Diagonal invertida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="193"/>
<source>Diagonal avant</source>
<translation>Diagonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="198"/>
<source>Diagonal en croix</source>
<translation>Diagonal en cruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>Verrouiller la position</source>
<translation>Bloquear la posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Polygone fermé</source>
<translation>Polígono cerrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="50"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;une primitive </source>
<translation>Editar las propiedades de un elemento </translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="182"/>
<source>Modifier le trait d&apos;une forme</source>
<translation>Modificar el trazo de una forma</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="197"/>
<source>Modifier le remplissage d&apos;une forme</source>
<translation>Modificar el relleno de una forma</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="208"/>
<source>Fermer le polygone</source>
<translation>Cerrar el polígono</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="264"/>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="296"/>
<source>Modifier une forme simple</source>
<translation>Modificar una forma simple</translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="308"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;une forme simple</source>
<translation>Modificar las propiedades de una forma simple</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="378"/>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Antialiasing</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="392"/>
<source>Remplissage :</source>
<translation>Relleno:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Negro</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Blanco</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
<source>Vert</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
<source>Rouge</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Bleu</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
<source>Gris</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Gris</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Marrón</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Jaune</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Amarillo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Cyan</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Magenta</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Gris claro</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Orange</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Naranja</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="53"/>
<source>Violet</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Violeta</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="55"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : Pink</source>
<comment>element part color</comment>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : LightPink</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : HotPink</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : DeepPink</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="60"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="61"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : LightSalmon</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Salmon</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="63"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : DarkSalmon</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : LightCoral</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : IndianRed</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Crimson</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Firebrick</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : DarkRed</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Red</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="70"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : OrangeRed</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="71"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : Tomato</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : Coral</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : DarkOrange</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : Orange</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Yellow</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : LightYellow</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Moccasin</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : PeachPuff</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Khaki</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Gold</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Cornsilk</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Bisque</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : NavajoWhite</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="90"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Wheat</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="91"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Burlywood</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Tan</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : RosyBrown</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="94"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : SandyBrown</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="95"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Goldenrod</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="96"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="97"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Peru</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="98"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Chocolate</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : SaddleBrown</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="100"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Sienna</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="101"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Brown</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Maroon</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="103"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="104"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Olive</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : OliveDrab</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="106"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : YellowGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="107"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : LimeGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="108"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Lime</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="109"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : LawnGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Chartreuse</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="111"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : GreenYellow</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="112"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : SpringGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="114"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : LightGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="115"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : PaleGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="116"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="117"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : MediumAquamarine</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="118"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="119"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : SeaGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : ForestGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="121"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Green</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="122"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : DarkGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="123"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Aqua</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="124"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Cyan</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="125"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : LightCyan</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="126"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="127"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Aquamarine</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="128"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Turquoise</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="129"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="130"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="132"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : CadetBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="133"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : DarkCyan</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="134"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Teal</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="135"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : PowderBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="137"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : LightBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="138"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : SkyBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="139"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="140"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="141"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : DodgerBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="142"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="143"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : SteelBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="144"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : RoyalBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : Blue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="146"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : MediumBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="147"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : DarkBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="148"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : Navy</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="149"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : MidnightBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="150"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Lavender</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Thistle</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="152"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Plum</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="153"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Violet</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="154"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Orchid</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="155"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Fuchsia</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="156"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Magenta</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="157"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : MediumOrchid</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="158"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : MediumPurple</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="159"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : BlueViolet</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="160"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkViolet</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="161"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkOrchid</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="162"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkMagenta</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="163"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Purple</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="164"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Indigo</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="165"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="166"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : SlateBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="167"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="168"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : White</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="169"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Snow</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="170"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Honeydew</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="171"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : MintCream</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="172"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Azure</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="173"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : AliceBlue</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="174"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : GhostWhite</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="175"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : WhiteSmoke</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="176"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Seashell</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="177"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Beige</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="178"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : OldLace</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="179"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : FloralWhite</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="180"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Ivory</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="181"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : AntiqueWhite</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="182"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Linen</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="183"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : LavenderBlush</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="184"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : MistyRose</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="185"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Gainsboro</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="186"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : LightGray</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="187"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Silver</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="188"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : DarkGray</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="189"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Gray</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="190"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : DimGray</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="191"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : LightSlateGray</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="192"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : SlateGray</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="193"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="194"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Black</source>
<comment>element part color</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="196"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Aucun</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="200"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Normal</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="201"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Tiret</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Raya</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="202"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pointillé</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Línea de puntos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="203"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Traits et points</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Líneas y puntos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="208"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Nulle</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="209"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Fine</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Delgada</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="210"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Normale</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Normalizar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="211"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Forte</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Fuerte</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="212"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Élevé</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="216"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Aucun</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="217"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Noir</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Negro</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="218"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blanc</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Blanco</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="219"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Vert</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="220"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Rouge</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="221"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Bleu</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="222"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gris</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Gris</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="223"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Marron</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Marrón</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="224"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Jaune</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Amarillo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="225"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Cyan</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="226"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Magenta</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Magenta</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="227"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gris clair</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Gris claro</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="228"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Naranja</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="229"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Violet</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Violeta</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="231"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : Pink</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="232"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : LightPink</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="233"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : HotPink</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="234"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : DeepPink</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="235"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="236"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="237"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : LightSalmon</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="238"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Salmon</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="239"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : DarkSalmon</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="240"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : LightCoral</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="241"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : IndianRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="242"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Crimson</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="243"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Firebrick</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="244"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : DarkRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="245"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Red : Red</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="246"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : OrangeRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="247"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : Tomato</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="248"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : Coral</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="249"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : DarkOrange</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="250"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Orange : Orange</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="251"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Yellow</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="252"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : LightYellow</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="253"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="254"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="255"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="256"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Moccasin</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="257"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : PeachPuff</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="258"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="259"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Khaki</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="260"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="261"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Yellow : Gold</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="262"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Cornsilk</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="263"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="264"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Bisque</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="265"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : NavajoWhite</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="266"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Wheat</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="267"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Burlywood</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="268"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Tan</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="269"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : RosyBrown</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="270"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : SandyBrown</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="271"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Goldenrod</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="272"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="273"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Peru</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="274"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Chocolate</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="275"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : SaddleBrown</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="276"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Sienna</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="277"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Brown</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="278"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Brown : Maroon</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="279"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="280"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Olive</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="281"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : OliveDrab</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="282"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : YellowGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="283"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : LimeGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="284"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Lime</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="285"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : LawnGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="286"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Chartreuse</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="287"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : GreenYellow</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="288"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : SpringGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="289"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="290"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : LightGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="291"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : PaleGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="292"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="293"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : MediumAquamarine</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="294"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="295"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : SeaGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="296"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : ForestGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="297"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : Green</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="298"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Green : DarkGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="299"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Aqua</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="300"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Cyan</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="301"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : LightCyan</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="302"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="303"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Aquamarine</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="304"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Turquoise</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="305"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="306"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="307"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="308"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : CadetBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="309"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : DarkCyan</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="310"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Cyan : Teal</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="311"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="312"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : PowderBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="313"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : LightBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="314"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : SkyBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="315"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="316"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="317"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : DodgerBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="318"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="319"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : SteelBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="320"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : RoyalBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="321"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : Blue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="322"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : MediumBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="323"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : DarkBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="324"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : Navy</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="325"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Blue : MidnightBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="326"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Lavender</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="327"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Thistle</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="328"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Plum</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="329"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Violet</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="330"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Orchid</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="331"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Fuchsia</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="332"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Magenta</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="333"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : MediumOrchid</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="334"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : MediumPurple</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="335"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : BlueViolet</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="336"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkViolet</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="337"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkOrchid</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="338"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkMagenta</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="339"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Purple</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="340"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : Indigo</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="341"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="342"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : SlateBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="343"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="344"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : White</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="345"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Snow</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="346"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Honeydew</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="347"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : MintCream</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="348"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Azure</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="349"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : AliceBlue</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="350"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : GhostWhite</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="351"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : WhiteSmoke</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="352"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Seashell</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="353"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Beige</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="354"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : OldLace</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="355"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : FloralWhite</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="356"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Ivory</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="357"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : AntiqueWhite</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="358"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : Linen</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="359"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : LavenderBlush</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="360"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>White : MistyRose</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="361"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Gainsboro</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="362"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : LightGray</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="363"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Silver</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="364"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : DarkGray</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="365"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Gray</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="366"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : DimGray</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="367"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : LightSlateGray</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="368"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : SlateGray</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="369"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="370"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Gray : Black</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="372"/>
<source>Lignes Horizontales</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Líneas horizontales</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="373"/>
<source>Lignes Verticales</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Líneas verticales</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="374"/>
<source>Hachures gauche</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Líneas diagonales \</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="375"/>
<source>Hachures droite</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Líneas diagonales /</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="385"/>
<source>Apparence :</source>
<translation>Apariencia :</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="390"/>
<source>Contour :</source>
<translation>Contorno :</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="394"/>
<source>Style :</source>
<translation type="unfinished">Estilo:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="396"/>
<source>Épaisseur :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="403"/>
<source>Géométrie :</source>
<translation>Geometría :</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="415"/>
<source>style antialiasing</source>
<translation>estilo antialiasing</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="421"/>
<source>style couleur</source>
<translation>estilo color</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="427"/>
<source>style ligne</source>
<translation>estilo línea</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="433"/>
<source>style epaisseur</source>
<translation>estilo grosor</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="439"/>
<source>style remplissage</source>
<translation>estilo relleno</translation>
</message>
</context>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<context>
<name>SummaryQueryWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
2020-06-21 18:15:26 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="38"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Informations disponibles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-06-21 18:15:26 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="51"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Information à afficher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-06-21 18:15:26 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="145"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-06-21 18:15:26 +02:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="161"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Requête SQL :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="135"/>
2020-06-21 11:23:56 +02:00
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Posición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalEditor</name>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="117"/>
<source>Nord</source>
<translation>Norte</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="118"/>
<source>Est</source>
<translation>Este</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="119"/>
<source>Sud</source>
<translation>Sur</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="120"/>
<source>Ouest</source>
<translation>Oeste</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="122"/>
<source>Générique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="123"/>
<source>Bornier intérieur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="124"/>
<source>Bornier extérieur</source>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="165"/>
<source>Modifier l&apos;orientation d&apos;une borne</source>
<translation>Editar la orientación de una terminal</translation>
</message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="187"/>
<source>Modifier le nom du terminal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="206"/>
<source>Modifier le type d&apos;une borne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="143"/>
<source>Déplacer une borne</source>
<translatorcomment>Mover un borne</translatorcomment>
<translation>Mover un borne</translation>
</message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="20"/>
<source>y :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="47"/>
<source>Orientation :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="60"/>
<source>x :</source>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="67"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="74"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished">Tipo:</translation>
</message>
</context>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<context>
<name>TerminalStripCreatorDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="14"/>
<source>Création groupe de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="20"/>
<source>Localisation :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="27"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="34"/>
<source>Installation :</source>
<translation type="unfinished">Instalación :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="65"/>
<source>Description :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="95"/>
<source>Commentaire :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalStripEditor</name>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="258"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Propriétés</source>
<translation type="unfinished">Propiedades</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="264"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="271"/>
<source>Commentaire :</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="278"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Installation :</source>
<translation type="unfinished">Instalación :</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="87"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished">Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="24"/>
<source>Disposition</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="40"/>
<source>Sans</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="45"/>
<source>Avec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="60"/>
<source>Effectuer le déplacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="77"/>
<source>Étage :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="97"/>
<source>Couleur pont :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="108"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="187"/>
<source>Générique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="113"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Fusible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="118"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Sectionnable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="123"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Diode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="128"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Terre</source>
<translation type="unfinished">Tierra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="136"/>
<source>LED :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="176"/>
<source>Déplacer dans :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="192"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Phase</source>
<translation type="unfinished">Fase</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="197"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Neutre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="219"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Position automatique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="226"/>
<source>Grouper les bornes</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="233"/>
<source>Degrouper les bornes</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="240"/>
<source>Ponter les bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="247"/>
<source>Déponter les bornes</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="294"/>
<source>Localisation :</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="301"/>
<source>Description</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="166"/>
<source>Fonction :</source>
<translation type="unfinished">Función:</translation>
</message>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="127"/>
<source>Bornes indépendantes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="196"/>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalStripEditorWindow</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="14"/>
<source>Gestionnaire de borniers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="43"/>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="61"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Ajouter un bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="64"/>
<source>Ajouter un bornier au projet</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="73"/>
<source>Supprimer le bornier</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="76"/>
<source>Supprimer le bornier du projet</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="85"/>
<source>Recharger</source>
<translation type="unfinished">Recargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="88"/>
<source>Recharger les borniers</source>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalStripItem</name>
<message>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/terminalstripitem.cpp" line="94"/>
<source>plan de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<context>
<name>TerminalStripLayoutEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="23"/>
<source>Borne niveau 0 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="30"/>
<source>En tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="47"/>
<source>Point de pont</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="75"/>
<source>Décalage vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="82"/>
<source>Afficher l&apos;aide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="110"/>
<source>Largeur</source>
<translation type="unfinished">Anchura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="131"/>
<source>Hauteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="138"/>
<source>Prévisualisation :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="196"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="215"/>
<source>Gauche</source>
<translation type="unfinished">Izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="201"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="220"/>
<source>Centre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="206"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="225"/>
<source>Droite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="233"/>
<source>Alignement du texte d&apos;en tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="240"/>
<source>Alignement du texte de borne :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="248"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="262"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="253"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="267"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="275"/>
<source>Orientation du texte de borne :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="282"/>
<source>Orientation du texte d&apos;en tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="299"/>
<source>Borne niveau 2 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="313"/>
<source>Espace :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="369"/>
<source>Borne niveau 3 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="383"/>
<source>Borne niveau 1 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<context>
<name>TerminalStripModel</name>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="283"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Posición</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="284"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Étage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="289"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="290"/>
<source>Numéro de conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="291"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Référence croisé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="292"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Câble</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="293"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Couleur / numéro de fil câble</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="294"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="295"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>Fonction</source>
<translation type="unfinished">Función</translation>
</message>
<message>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="296"/>
2021-11-04 09:39:59 +01:00
<source>led</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2023-09-26 13:58:47 +02:00
<context>
<name>TerminalStripProjectConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/ConfigPage/terminalstripprojectconfigpage.cpp" line="33"/>
<source>Plan de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2022-07-21 19:17:09 +02:00
<context>
<name>TerminalStripTreeDockWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.ui" line="14"/>
<source>Explorateur de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="211"/>
<source>Projet sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="217"/>
<source>Bornes indépendante</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor</name>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="186"/>
<source>Modifier le contenu d&apos;un champ texte</source>
<translation>Modificar el contenido de un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="228"/>
<source>Pivoter un champ texte</source>
<translation>Girar un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="243"/>
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="271"/>
<source>Modifier la police d&apos;un texte</source>
<translation>Cambia la fuente de un texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="287"/>
<source>Modifier la couleur d&apos;un texte</source>
<translation>Modificar el color de un texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="214"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
<translation>Mover un campo de texto</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="295"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="306"/>
<source>Y :</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="310"/>
<source>Police :</source>
<translation>Tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="315"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="321"/>
<source>Rotation :</source>
<translation>Rotación:</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="332"/>
<source>X :</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="344"/>
<source>Entrer votre texte ici</source>
<translation>Ingrese su texto aquí</translation>
</message>
<message>
2022-11-11 13:06:25 +01:00
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="365"/>
<source>Couleur :</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThirdPartyBinaryInstallDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="14"/>
<source>Logiciel tiers requis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="33"/>
<source>Télechargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="44"/>
<source>Dossier installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockDimensionWidget</name>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>default dialog label</comment>
<translation>Anchura:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Absolu</source>
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
<translation>absoluto</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Relatif au total</source>
<comment>a percentage of the total width</comment>
<translation>Relativo al total</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="139"/>
<source>Relatif au restant</source>
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
<translation>Relativo al resto</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="182"/>
<source>%</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="186"/>
<source>px</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="413"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation>Modelo por defecto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="327"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editar este modelo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
<source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Duplicar y editar este modelo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
<source>Title block templates actions</source>
<translation>Acciones de rótulo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="355"/>
2023-12-11 09:54:31 +01:00
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="482"/>
<source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
<translation>Crear un Folio de numeración automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
<source>Modèle :</source>
<translation>Modelo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
<source>Folio :</source>
<translation>Folio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Auteur :</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Indice Rev:</source>
<translation>Indice Rev:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tanto que% plantilla para los modelos del proyecto&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %filename para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>No hay fecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
<source>Date courante</source>
<translation>Fecha corriente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="302"/>
<source>Appliquer la date actuelle</source>
<translation>Aplicar la fecha corriente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="168"/>
<source>Principales</source>
<translation>Principales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
<source>Informations des cartouches</source>
<translation>Información del rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %locmach para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %date para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
<source>Date fixe :</source>
<translation>Fecha fija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="338"/>
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
<translation>Disponible en tanto que %folio para los modelos de rótulos
Se utilizan las siguientes variables :
-%id : número de folio actual en el proyecto
-%total : nombre total de folios en el proyecto
-%autonum : folio Autonumeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="349"/>
<source>Titre :</source>
<translation>Titulo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ubica el rótulo horizontal o vertical&lt;/p&gt;&lt;/head&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
<source>Fichier :</source>
<translation>Archivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
<source>Date :</source>
<translation>Fecha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %author para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %tittle para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Page Num:</source>
<translation>Página Núm:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
<source>Installation :</source>
<translation>Instalación :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
<translation>Disponible como %indexrev para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
<source>Localisation:</source>
<translation>Localización:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
<source>Personnalisées</source>
<translation>Personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation>Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre/valor para que sea tomado en cuenta en el proyecto. Ejemplo:
asociar el nombre de &quot;volta&quot; y el valor &quot;1745&quot; reemplazara %{volta} por 1745 dentro del proyecto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1720"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
2021-10-19 06:17:19 +02:00
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1722"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="58"/>
<source>Type de cellule :</source>
<translation>Tipo de celda:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
<source>Vide</source>
<translation>Vacío</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="61"/>
<source>Texte</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
<source>Logo</source>
<translation>Logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
<translation>Advertencia: los bordes de las celdas vacías no se ven durante el renderizado final del folio.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="74"/>
<source>Aucun logo</source>
<translation>Ningún logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="75"/>
<source>Gérer les logos</source>
<translation>Administrar los logotipos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
<source>Afficher un label :</source>
<translation>Mostrar una etiqueta:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="85"/>
<source>Editer</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
<source>Texte :</source>
<translation>Texto:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
<source>Alignement :</source>
<translation>Alineación:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="87"/>
<source>horizontal :</source>
<translation>horizontal:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
<source>Gauche</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
<source>Centré</source>
<translation>Centrado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="91"/>
<source>Droite</source>
<translation>Derecho</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="95"/>
<source>vertical :</source>
<translation>vertical:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="97"/>
<source>Haut</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="98"/>
<source>Milieu</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="99"/>
<source>Bas</source>
<translation>Bajo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="103"/>
<source>Police :</source>
<translation>Tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="105"/>
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
<translation>Ajuste el tamaño de la fuente si es necesario</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="261"/>
<source>Label de cette cellule</source>
<translation>Etiqueta de esta celda</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="272"/>
<source>Valeur de cette cellule</source>
<translation>Valor de esta celda</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="445"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant} : nom de l&apos;installation (=) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : numéro du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{next-folio-num} : numéro du folio suivant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : chemin du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nom du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : date d&apos;enregistrement du fichier format local&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-eu} : date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-us} : date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : heure d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nom du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2020-10-19 14:21:02 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="480"/>
<source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
<translation>Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.&lt;br/&gt;A medida que se está editando actualmente un &lt;em&gt;modelo&lt;/em&gt;de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="323"/>
<source>Aucun logo</source>
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
<translation>Ningún logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Édition d&apos;une cellule : %1</source>
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
<translation>Edición de una celda: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="61"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>Eliminar el modelo de la caja de titulo</translatorcomment>
<translation>Eliminar el rótulo?</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="63"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Realmente quiere suprimir el modelo del rótulo (%1)?
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="106"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translatorcomment>Colección </translatorcomment>
<translation>Colección principal</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="109"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Modelo existente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="84"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>o nuevo nombre</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="97"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Nuevo modelo (introduzca el nombre)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="83"/>
<source>Gestionnaire de logos</source>
<translation>Gestor de logotipos</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="86"/>
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
<translation>Logotipos integrados en este modelo:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
<source>Ajouter un logo</source>
<translation>Añadir un logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
<source>Exporter ce logo</source>
<translation>Exportar este logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="97"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Eliminar este logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="98"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="99"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="101"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="205"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="198"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logotipo ya existente</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="204"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="224"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom &quot;%1&quot; au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Existe ya un logotipo con el mismo nombre &quot;%1&quot; en este rótulo ¿Quiere reemplazarlo o prefiere especificar otro nombre para este nuevo logotipo ?</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="263"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Tipo : %1</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="281"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Elegir una imagen / un logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="283"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="290"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="290"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Imposible abrir el archivo indicado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="315"/>
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
<translation>Seleccione un archivo para exportar este logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="317"/>
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
<translation>Todos los archivos (*);;imagenes vectoriales (*.svg);;imagenes bitmap (*.png *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
<source>Impossible d&apos;exporter vers le fichier spécifié</source>
<translation>No es posible exportar al archivo especificado</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="352"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Renombrar un logotipo</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="357"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>Debe introducir un nuevo nombre.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="366"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>El nuevo nombre no puede estar vacío.</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="375"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>El nombre ya está siendo utilizado por otro logotipo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateView</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="353"/>
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
<comment>window title when changing a column with</comment>
<translation>Cambiar el ancho de la columna</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="354"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
<translation>Anchura:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="379"/>
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
<comment>window title when changing a row height</comment>
<translation>Cambiar la altura de la fila</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="380"/>
<source>Hauteur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="577"/>
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Añadir una columna (antes)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="578"/>
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Añadir una fila (antes)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="579"/>
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Añadir una columna (después)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="580"/>
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="581"/>
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Modificar el tamaño de esta columna</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="582"/>
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Modificar el tamaño de esta fila</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="583"/>
<source>Supprimer cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Eliminar esta columna</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="584"/>
<source>Supprimer cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Eliminar esta fila</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="585"/>
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
<comment>context menu</comment>
<translation>Modificar el ancho de esta vista previa</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="650"/>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
<translation>[%1px]</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="660"/>
<source>[%1px]</source>
2022-12-14 19:06:07 +01:00
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greater than the preview width</comment>
<translation type="unfinished">[%1px]</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="714"/>
<source>%1px</source>
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
<translation>%1px</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="782"/>
<source>%1px</source>
<translation>%1px</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="837"/>
<source>Changer la largeur de l&apos;aperçu</source>
<translation>Cambiar el ancho de la vista previa</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="838"/>
<source>Largeur de l&apos;aperçu :</source>
<translation>Ancho de la vista previa:</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1004"/>
<source>Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
<translation>Ancho mínimo : %1 px
Ancho máximo : %2xp
</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1011"/>
<source>Longueur minimale : %1px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
<translation>Largo mínimo : %1px
</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1067"/>
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
<translation>Ancho total para esta vista previa: %1px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="150"/>
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
<translation>Rótulos del proyecto sin titulo (id %1)</translation>
</message>
<message>
2021-01-29 17:36:40 +01:00
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="158"/>
<source>Cartouches du projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
<translation>Rótulos del proyecto &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Representación:</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Posición:</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>XRef Vertical Offset:</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10px corresponde a 1 desplazamiento</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Ajuste el desplazamiento vertical para las referencias cruzadas. 10px corresponde a 1 desplazamiento.</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Por defecto - Ajustar a la altura XRef</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>XRef slave position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="114"/>
<source>Affiche&amp;r en contacts</source>
<translation>Mostra&amp;r contactos</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="121"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Mostrar en cruz</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Etiqueta de referencia cruzada</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Maestro</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="164"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="187"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Esclavo</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="197"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation </source>
<translation>Crear su propio texto, ayudado de las siguientes variables:
%f : el número de folio
%F: la etiqueta del folio
%l : el número de línea
%c : el número de columna
%M: Instalación
%LM: Ubicación </translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Option d&apos;affichage en croix</source>
<translation>Opción de presentación en cruz</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Mostrar los contactos de potencia en la cruz</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="242"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefijo de los contactos de potencia:</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="249"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefijo de contactos temporizados:</translation>
</message>
<message>
2021-02-28 05:53:40 +01:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="262"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefijo de contactos inversores:</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="101"/>
<source>Bobine</source>
<translation>Bobina</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<source>Organe de protection</source>
<translation>Unidad de protección</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="103"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
<translation>Conmutador / botón</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Abajo de la pagina</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="106"/>
<source>Sous le label de l&apos;élément</source>
<translation>Bajo la etiqueta del elemento</translation>
</message>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="108"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="109"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="110"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="111"/>
2022-12-14 19:06:07 +01:00
<source>Right</source>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="112"/>
2019-09-17 12:58:24 +02:00
<source>Text alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>diagramselection</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
<source>Projet sans titre</source>
<translation>Proyecto sin título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
<source>Projet : </source>
<translation>Proyecto : </translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
<source>Sélection</source>
<translation>Selección</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
<source>Nom</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="72"/>
<source>Folio sans titre</source>
<translation>Folio sin título</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="106"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
2020-09-30 13:14:13 +02:00
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="107"/>
<source>Sélectionner tout</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<context>
<name>projectDataBase</name>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="627"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="635"/>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
<source>sans_nom</source>
2024-05-12 07:49:17 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2020-04-17 11:47:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="357"/>
<source>Text Color</source>
<translation>Color del Texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="299"/>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>Insertar entidad HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="775"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Editar texto</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="798"/>
<source>Rich Text</source>
<translation>Texto enriquecido</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="799"/>
<source>Source</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="805"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="807"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="464"/>
<source>CTRL+B</source>
<translation>CTRL+B</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="470"/>
<source>CTRL+I</source>
<translation>CTRL+I</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="463"/>
<source>Texte en gras</source>
<translation>Texto en negrita</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="469"/>
<source>Texte en italique</source>
<translation>Texto en Itálica</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="475"/>
<source>Texte souligé</source>
<translation>Texto subrayado</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="476"/>
<source>CTRL+U</source>
<translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="488"/>
<source>Left Align</source>
<translation>Alineación Izquierda</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="493"/>
<source>Center</source>
<translation>Centrado</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="498"/>
<source>Right Align</source>
<translation>Alineación Derecha</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="503"/>
<source>Justify</source>
<translation>Justificado</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="515"/>
<source>Superscript</source>
<translation>Superíndice</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="521"/>
<source>Subscript</source>
<translation>Subíndice</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="530"/>
<source>Insérer un lien</source>
<translation>Insertar un vinculo</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="534"/>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>Insertar &amp;Imagen</translation>
</message>
<message>
2020-10-14 21:00:33 +02:00
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="550"/>
<source>Simplify Rich Text</source>
<translation>Simplificar texto enriquecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>replaceAdvancedDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="14"/>
<source>Rechercher/Remplacer avancé</source>
<translation>Búsqueda / reemplazo avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="27"/>
<source>par :</source>
<translation>por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>
<source>Remplacer :</source>
<translation>Reemplazar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
<source>Qui :</source>
<translation>que:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
<source>Texte ou expression régulière</source>
<translation>Texto o expresión regular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
<source>Élément</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="79"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="84"/>
<source>Texte indépendant</source>
<translation>Texto independiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="92"/>
<source>Quoi :</source>
<translation>Que:</translation>
</message>
</context>
</TS>