some German translations

This commit is contained in:
plc-user 2023-01-13 14:15:53 +01:00 committed by Laurent Trinques
parent fece536b55
commit 9f1164a174
3 changed files with 75 additions and 75 deletions

2
README
View File

@ -8,7 +8,7 @@ QET utilise le format XML pour ses éléments et ses schémas et inclut un édit
[de] [de]
QElectroTech ist eine Qt5 Software, um Schaltpläne zu erstellen. QElectroTech ist eine Qt5 Software, um Schaltpläne zu erstellen.
QET benutzt das XML Format für seine Bauteile und seine Projekte, und beinhaltet einen Schaltplaneditor, einen Bauteileditor sowie einen Zeichnungskopfeditor. QET benutzt das XML Format für seine Bauteile und seine Projekte, und beinhaltet einen Schaltplaneditor, einen Bauteileditor sowie einen Schriftfeldeditor.
[ru] [ru]

View File

@ -104,7 +104,7 @@
LangString installed ${LANG_GERMAN} "${SOFT_NAME} ist bereits installiert. $\n$\nKlicken Sie auf `OK`, um die alte Version zu deinstallieren, oder auf `Abbrechen`, um das Upgrade abzubrechen." LangString installed ${LANG_GERMAN} "${SOFT_NAME} ist bereits installiert. $\n$\nKlicken Sie auf `OK`, um die alte Version zu deinstallieren, oder auf `Abbrechen`, um das Upgrade abzubrechen."
LangString wrongArch ${LANG_GERMAN} "Dieses Programm läuft ausschließlich unter Windows 64 Bits." LangString wrongArch ${LANG_GERMAN} "Dieses Programm läuft ausschließlich unter Windows 64 Bit."
LangString Elements ${LANG_GERMAN} "Bauteile" LangString Elements ${LANG_GERMAN} "Bauteile"
LangString Electric ${LANG_GERMAN} "Elektrik" LangString Electric ${LANG_GERMAN} "Elektrik"
LangString Logic ${LANG_GERMAN} "Logik" LangString Logic ${LANG_GERMAN} "Logik"
@ -115,13 +115,13 @@
LangString Refrigeration ${LANG_GERMAN} "Kältetechnik" LangString Refrigeration ${LANG_GERMAN} "Kältetechnik"
LangString Solar_thermal ${LANG_GERMAN} "Solar-Wärmetechnik" LangString Solar_thermal ${LANG_GERMAN} "Solar-Wärmetechnik"
LangString Lang ${LANG_GERMAN} "Sprachen" LangString Lang ${LANG_GERMAN} "Sprachen"
LangString Titleblocks ${LANG_GERMAN} "Zeichnungsköpfe" LangString Titleblocks ${LANG_GERMAN} "Schriftfelder"
LangString Examples ${LANG_GERMAN} "Beispiele" LangString Examples ${LANG_GERMAN} "Beispiele"
LangString Check ${LANG_GERMAN} "Check to start ${SOFT_NAME}" LangString Check ${LANG_GERMAN} "Ankreuzen zum Starten von ${SOFT_NAME}"
LangString var1 ${LANG_GERMAN} "Elements of the official collection" LangString var1 ${LANG_GERMAN} "Elemente der offiziellen Sammlung"
LangString var2 ${LANG_GERMAN} "languagues files" LangString var2 ${LANG_GERMAN} "Sprachdateien"
LangString var3 ${LANG_GERMAN} "Examples of cartridges" LangString var3 ${LANG_GERMAN} "Schriftfeld-Beispiele"
LangString var4 ${LANG_GERMAN} "Examples of diagrams" LangString var4 ${LANG_GERMAN} "Schaltplan-Beispiele"
LangString installed ${LANG_RUSSIAN} "${SOFT_NAME} уже установлен. $\n$\nДля удаления предыдущей версии нажмите `OK` или `Cancel` для отмены обновления." LangString installed ${LANG_RUSSIAN} "${SOFT_NAME} уже установлен. $\n$\nДля удаления предыдущей версии нажмите `OK` или `Cancel` для отмены обновления."

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.</transl
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="174"/>
<source>Cartouches embarqués</source> <source>Cartouches embarqués</source>
<translation>eingebettete Zeichnungsköpfe</translation> <translation>eingebettete Schriftfelder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="175"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="175"/>
@ -2627,31 +2627,31 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.</transl
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="192"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source> <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment> <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Ziehen/Ablegen, um den Zeichnungskopf auf der Folie anzuwenden.</translation> <translation>Ziehen/Ablegen, um das Schriftfeld auf der Folie anzuwenden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="230"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment> <comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung &quot;QElectroTech-Zeichnungsköpfe&quot;</translation> <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung &quot;QElectroTech-Schriftfelder&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="231"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="231"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Diese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation> <translation>Diese Sammlung von Schriftfeldern kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="238"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment> <comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung</translation> <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Schriftfeld-Sammlung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Dies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation> <translation>Dies ist Ihre persönliche Schriftfeld-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Schriftfelder zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2739,17 +2739,17 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.</transl
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/> <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Nouveau modèle</source> <source>Nouveau modèle</source>
<translation>Neuer Zeichnungskopf</translation> <translation>Neues Schriftfeld</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/> <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
<source>Éditer ce modèle</source> <source>Éditer ce modèle</source>
<translation>Zeichnungskopf bearbeiten</translation> <translation>Schriftfeld bearbeiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/> <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
<source>Supprimer ce modèle</source> <source>Supprimer ce modèle</source>
<translation>Zeichnungskopf löschen</translation> <translation>Schriftfeld löschen</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2967,7 +2967,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.</transl
<message> <message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="199"/> <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="199"/>
<source>Dessiner le cartouche</source> <source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Zeichnungskopf zeichnen</translation> <translation>Schriftfeld zeichnen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="203"/> <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="203"/>
@ -3121,8 +3121,8 @@ that you create. Text and number inputs are
- %F: Foliennummer - %F: Foliennummer
- %f oder %id: Seitennummer der Folie - %f oder %id: Seitennummer der Folie
- %total: Anzahl der Folien im Projekt - %total: Anzahl der Folien im Projekt
Sie können auch beliebige Variable verwenden, Sie können auch beliebige Variablen verwenden,
die Sie im Zeichnungskopf kreiert haben. die Sie im Schriftfeld erstellt haben.
Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation> Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
@ -3258,7 +3258,7 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="411"/> <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="411"/>
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source> <source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
<translation>Pfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen</translation> <translation>Pfad zu den Benutzer-Schriftfeldern</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="383"/> <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="383"/>
@ -3303,7 +3303,7 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="161"/> <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="161"/>
<source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source> <source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source>
<extracomment>Choix de l&apos;increment de depart 1 ou 0</extracomment> <extracomment>Choix de l&apos;increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Spalten vom Zeichnungskopf ab 0 nummerieren (sonst ab 1)</translation> <translation>Spalten vom Schriftfeld ab 0 nummerieren (sonst ab 1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="171"/> <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="171"/>
@ -3371,7 +3371,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/> <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/>
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source> <source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
<translation>Pfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen</translation> <translation>Pfad zu den Benutzer-Schriftfeldern</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="300"/> <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="300"/>
@ -3686,7 +3686,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Das ist ein QElectroTech-Projekt: eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.</translation> <translation>Das ist ein QElectroTech-Projekt: eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Schriftfelder gespeichert sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="348"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="348"/>
@ -3704,7 +3704,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="498"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="498"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Zeichnungskopf-Vorlagen</translation> <translation>Schriftfeld-Vorlagen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="636"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="636"/>
@ -3716,7 +3716,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="639"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="639"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Das ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.</translation> <translation>Das ist eine Schriftfeld-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="919"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="919"/>
@ -4128,13 +4128,13 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="153"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="153"/>
<source>Intégration d&apos;un modèle de cartouche</source> <source>Intégration d&apos;un modèle de cartouche</source>
<translation>Zeichnungskopf-Vorlage einbetten</translation> <translation>Schriftfeld-Vorlage einbetten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="157"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="157"/>
<source>Le modèle a déjà é intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d&apos;appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source> <source>Le modèle a déjà é intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d&apos;appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment> <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
<translation>Die Zeichnungskopf-Vorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?</translation> <translation>Die Schriftfeld-Vorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="169"/>
@ -4557,7 +4557,7 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="69"/> <location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="69"/>
<source>Variables de cartouche</source> <source>Variables de cartouche</source>
<translation>Zeichnungskopf-Variablen</translation> <translation>Schriftfeld-Variablen</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5205,7 +5205,7 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="186"/> <location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="186"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Benutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise in den Zeichnungsköpfen).</translation> <translation>Benutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise in den Schriftfeldern).</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5258,7 +5258,7 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
<message> <message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/> <location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/>
<source>Dessiner le cartouche</source> <source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Zeichnungskopf anzeigen</translation> <translation>Schriftfeld anzeigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/> <location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
@ -5471,7 +5471,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source> <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen</translation> <translation>Im Projekt unbenutzte Schriftfeld-Vorlagen löschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
@ -5560,13 +5560,13 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET-Zeichnungsköpfe</translation> <translation>QET-Schriftfelder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="446"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="446"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Benutzer-Zeichnungsköpfe</translation> <translation>Benutzer-Schriftfelder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1219"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1219"/>
@ -5661,13 +5661,13 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1971"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1971"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren</translation> <translation>&amp;Verstecke alle Schriftfeld-Editoren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1974"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1974"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren</translation> <translation>&amp;Zeige alle Schriftfeld-Editoren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1977"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1977"/>
@ -5714,7 +5714,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2116"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2116"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Zeichnungskopf-Editor</translation> <translation>Schriftfeld-Editor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2168"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2168"/>
@ -5773,7 +5773,7 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2300"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2300"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen <translation> --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Schriftfeld-Sammlung setzen
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
@ -6605,7 +6605,7 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source> <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation> <translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Schriftfeld-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
@ -7702,7 +7702,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="181"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="181"/>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source> <source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment> <comment>input dialog title</comment>
<translation>Zeichnungskopf-Vorlage kopieren</translation> <translation>Schriftfeld-Vorlage kopieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="182"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="182"/>
@ -7960,7 +7960,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="714"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source> <source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment> <comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Zeichnungskopf-Editor</translation> <translation>QElectroTech - Schriftfeld-Editor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="729"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="729"/>
@ -7984,7 +7984,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment> <comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech-Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation> <translation>QElectroTech-Schriftfeld-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="874"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="874"/>
@ -8002,7 +8002,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="898"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="898"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source> <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment> <comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1)</translation> <translation>QElectroTech Schriftfeld-Vorlagen (*%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1006"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1006"/>
@ -8013,7 +8013,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1010"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1010"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source> <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Zeichnungskopf zu speichern.</translation> <translation>Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über das Schriftfeld zu speichern.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -8103,7 +8103,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="36"/> <location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="36"/>
<source>modifier le cartouche</source> <source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment> <comment>undo caption</comment>
<translation>Zeichnungskopf bearbeiten</translation> <translation>Schriftfeld bearbeiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="443"/> <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="443"/>
@ -9806,7 +9806,7 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In der Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbar</translation> <translation>In der Schriftfeld-Vorlage als %title verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
@ -9823,7 +9823,7 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In der Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbar</translation> <translation>In der Schriftfeld-Vorlage als %author verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
@ -9843,12 +9843,12 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In der Zeichnungskopf-Vorlagen als %indexrev verfügbar</translation> <translation>In der Schriftfeld-Vorlage als %indexrev verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In der Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbar</translation> <translation>In der Schriftfeld-Vorlage als %filename verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
@ -9863,7 +9863,7 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In der Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbar</translation> <translation>In der Schriftfeld-Vorlage als %date verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
@ -9878,7 +9878,7 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In Zeichnungskopf-Vorlagen als %plant verfügbar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In Schriftfeld-Vorlagen als %plant verfügbar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
@ -9887,7 +9887,7 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet - %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet - %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source> - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
<translation>In der Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar. <translation>In der Schriftfeld-Vorlage als %folio verfügbar.
Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung: Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
%id: Seitennummer der Folie im Projekt %id: Seitennummer der Folie im Projekt
%total: Anzahl der Folien im Projekt %total: Anzahl der Folien im Projekt
@ -9896,7 +9896,7 @@ Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In der Zeichnungskopf-Vorlagen als %locmach verfügbar</translation> <translation>In der Schriftfeld-Vorlage als %locmach verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
@ -9923,8 +9923,8 @@ Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source> associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel: <translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Schriftfeld definieren. Zum Beispiel:
die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt im Zeichnungskopf %{volta} durch 1745 ersetzen.</translation> die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt im Schriftfeld %{volta} durch 1745 ersetzen.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -13079,7 +13079,7 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
<source>Title block templates actions</source> <source>Title block templates actions</source>
<translation>Aktionen zum Zeichnungskopf</translation> <translation>Aktionen zum Schriftfeld</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="355"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="355"/>
@ -13115,12 +13115,12 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In Zeichnungskopf-Vorlagen als %plant verfügbar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In Schriftfeld-Vorlagen als %plant verfügbar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbar</translation> <translation>In Schriftfeld-Vorlagen als %filename verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
@ -13145,17 +13145,17 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
<source>Informations des cartouches</source> <source>Informations des cartouches</source>
<translation>Daten im Zeichnungskopf</translation> <translation>Daten im Schriftfeld</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In Zeichnungskopf-Vorlagen als %locmach verfügbar</translation> <translation>In Schriftfeld-Vorlagen als %locmach verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbar</translation> <translation>In Schriftfeld-Vorlagen als %date verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
@ -13169,7 +13169,7 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet - %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet - %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source> - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
<translation>In Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar. <translation>In Schriftfeld-Vorlagen als %folio verfügbar.
Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung: Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
%id: Seitennummer der Folie im Projekt %id: Seitennummer der Folie im Projekt
%total: Anzahl der Folien im Projekt %total: Anzahl der Folien im Projekt
@ -13183,7 +13183,7 @@ Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Zeichnungskopf unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeigt das Schriftfeld unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
@ -13198,12 +13198,12 @@ Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In Zeichnungskopf-Vorlagen als %author verfügbar</translation> <translation>In Schriftfeld-Vorlagen als %author verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbar</translation> <translation>In Schriftfeld-Vorlagen als %title verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
@ -13218,7 +13218,7 @@ Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source> <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
<translation>In Zeichnungskopf-Vorlagen als %indexrev verfügbar</translation> <translation>In Schriftfeld-Vorlagen als %indexrev verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
@ -13234,8 +13234,8 @@ Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source> associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel: <translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Schriftfeld definieren. Zum Beispiel:
die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt im Zeichnungskopf %{volta} durch 1745 ersetzen.</translation> die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt im Schriftfeld %{volta} durch 1745 ersetzen.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -13396,7 +13396,7 @@ die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt i
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="480"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="480"/>
<source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source> <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
<translation>Jede Zelle des Zeichnungskopfs zeigt einen Wert und optional einen vorangestelltes Label an. Beide Elemente können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.&lt;br/&gt;Gerade wird eine &lt;em&gt;Vorlage&lt;/em&gt; für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine statischen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf der Folie anzuzeigen.</translation> <translation>Jede Zelle des Schriftfelds zeigt einen Wert und optional einen vorangestelltes Label an. Beide Elemente können in verschiedene Sprachen übersetzt werden.&lt;br/&gt;Gerade wird eine &lt;em&gt;Vorlage&lt;/em&gt; für ein Schriftfeld bearbeitet. Tragen Sie keine statischen Daten ein: Nutzen Sie eher Variablen in der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Schriftfeld der Folie anzuzeigen.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -13405,14 +13405,14 @@ die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt i
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="61"/> <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="61"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source> <source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Zeichnungskopf-Vorlage löschen?</translation> <translation>Schriftfeld-Vorlage löschen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="63"/> <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="63"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source> </source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Möchten Sie wirklich diese Zeichnungskopf-Vorlage (%1) löschen? <translation>Möchten Sie wirklich diese Schriftfeld-Vorlage (%1) löschen?
</translation> </translation>
</message> </message>
</context> </context>
@ -13508,7 +13508,7 @@ die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt i
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="224"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom &quot;%1&quot; au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source> <source>Il existe déjà un logo portant le nom &quot;%1&quot; au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen &quot;%1&quot; in dieser Zeichnungskopf-Vorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen?</translation> <translation>Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen &quot;%1&quot; in dieser Schriftfeld-Vorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="263"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="263"/>
@ -13716,13 +13716,13 @@ Maximale Länge: %2px
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="150"/> <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="150"/>
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source> <source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment> <comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
<translation>Zeichnungsköpfe vom Projekt ohne Titel (id %1)</translation> <translation>Schriftfelder vom Projekt ohne Titel (id %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="158"/>
<source>Cartouches du projet &quot;%1&quot;</source> <source>Cartouches du projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment> <comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
<translation>Zeichnungsköpfe vom Projekt &quot;%1&quot;</translation> <translation>Schriftfelder vom Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -13750,7 +13750,7 @@ Maximale Länge: %2px
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/> <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source> <source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>Abstand zum Zeichnungskopf:</translation> <translation>Abstand zum Schriftfeld:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/> <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>