mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
lang/qet_pt_BR.ts
PT-BR language update
This commit is contained in:
parent
db18095cfb
commit
b456bedaa3
@ -2568,17 +2568,17 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Le dossier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>contient</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>contém</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="602"/>
|
||||
<source>éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="605"/>
|
||||
@ -2658,13 +2658,13 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</tran
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouches</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Clique em ambos os lados para recolher ou expandir a coleção de blocos da empresa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esta é a coleção de blocos da empresa – use para criar, armazenar e editar seus próprios blocos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="247"/>
|
||||
@ -3383,17 +3383,17 @@ que você cria. Entradas de texto e números
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection commune</source>
|
||||
<translation>Pasta de coleção padrão</translation>
|
||||
<translation>Local da coleção padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
|
||||
<translation>Pasta de coleção do usuário</translation>
|
||||
<translation>Local da coleção do usuário</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="311"/>
|
||||
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
|
||||
<translation>Pasta de armazenamento do usuário</translation>
|
||||
<translation>Local do armazenamento do usuário</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="342"/>
|
||||
@ -3460,17 +3460,17 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Local da coleção da empresa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="269"/>
|
||||
<source>Répertoire des cartouches company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Local dos blocos da empresa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="386"/>
|
||||
<source>Langues</source>
|
||||
<translation>Línguas</translation>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
|
||||
@ -3554,12 +3554,12 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="888"/>
|
||||
<source>Editor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Editor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="896"/>
|
||||
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Máx. de peças na lista do editor de elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="45"/>
|
||||
@ -3725,17 +3725,17 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>Chinois</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chinês</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Caminho da coleção da empresa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Chemin des cartouches company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Caminho dos blocos da empresa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="495"/>
|
||||
@ -3745,7 +3745,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Valores altos podem causar travamentos do aplicativo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5644,13 +5644,13 @@ Você deseja salvar as alterações?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Cartouches company</source>
|
||||
<comment>title of the company's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Blocos de elementos da empresa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation>Blocos de legenda do usuário</translation>
|
||||
<translation>Blocos de elementos do usuário</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
|
||||
@ -6176,7 +6176,7 @@ Opções disponíveis:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
|
||||
@ -6895,12 +6895,12 @@ Opções disponíveis:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="277"/>
|
||||
<source>&Fermer cet éditeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Fechar este editor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Fermer cet éditeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fechar este editor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="289"/>
|
||||
@ -7005,7 +7005,7 @@ Opções disponíveis:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="514"/>
|
||||
<source>importer un élément à redimensionner</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Importar um elemento para redimensionar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="352"/>
|
||||
@ -7358,7 +7358,7 @@ Opções disponíveis:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
|
||||
<source>Ctrl+W</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1033"/>
|
||||
@ -7385,12 +7385,12 @@ aguarde enquanto importa...</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
|
||||
<source>Importer un élément à redimensionner</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Importar um elemento para redimensionar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
|
||||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||||
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
|
||||
@ -8514,8 +8514,8 @@ O que você deseja fazer?</translation>
|
||||
<source>%n plan de bornes</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n plano de terminais</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform>%n Planejador de terminais</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n Planejador de terminais</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -8788,7 +8788,7 @@ O que você deseja fazer?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Collection Company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Coleção da empresa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
|
||||
@ -9065,42 +9065,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Description textuelle auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Descrição do texto auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Numéro d'article auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Item auxiliar número 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Fabricant auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fabricante auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Numéro de commande auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comando auxiliar número 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>Numéro interne auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Código interno auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>Fournisseur auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fornecedor Auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Quantité auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Quantidade auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="280"/>
|
||||
<source>Unité auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unidade auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="281"/>
|
||||
@ -9110,132 +9110,132 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Description textuelle auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Descrição do texto auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Numéro d'article auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Item auxiliar número 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="284"/>
|
||||
<source>Fabricant auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fabricante auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Numéro de commande auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comando auxiliar número 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Numéro interne auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Código interno auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Fournisseur auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fornecedor Auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Quantité auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Quantidade auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>Unité auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unidade auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bloco auxiliar 3</translation>
|
||||
<translation>Bloco auxiliar 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>Description textuelle auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Descrição do texto auxiliar 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="292"/>
|
||||
<source>Numéro d'article auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Item auxiliar número 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>Fabricant auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fabricante auxiliar 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Numéro de commande auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comando auxiliar número 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Numéro interne auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Número interno auxiliar 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>Fournisseur auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fornecedor Auxiliar 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Quantité auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Quantidade auxiliar 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Unité auxiliaire 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unidade auxiliar 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bloco auxiliar 4</translation>
|
||||
<translation>Bloco auxiliar 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Description textuelle auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Descrição do texto auxiliar 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Numéro d'article auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Item auxiliar número 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="302"/>
|
||||
<source>Fabricant auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fabricante auxiliar 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Numéro de commande auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comando auxiliar número 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Numéro interne auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Número interno auxiliar 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Fournisseur auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fornecedor Auxiliar 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Quantité auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Quantidade auxiliar 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Unité auxiliaire 4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unidade auxiliar 4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="257"/>
|
||||
@ -9330,7 +9330,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2424"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Para instalar o plug-in qet_tb_generator<br>Acesse :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Primeira instalação no macOSX</B></U><br>1. Instale, se necessário, apenas o pacote python 3.11, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2- macos11.pkg</a><br>2 Execute o script Profile.command<br>porque o programa usa PATH codificado para localização Plug-in qet-tb-generator <br> Visite:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>como fazer</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Atualização no macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2443"/>
|
||||
@ -9573,83 +9573,87 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/properties/terminalstriplayoutshandler.cpp" line="26"/>
|
||||
<source>Disposition par défaut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Layout padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="43"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Entrer le facteur d'échelle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Insira o fator da escala</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Facteur X:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fator X:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Facteur Y:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fator Y:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>sans</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>nenhum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>horizontal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>horizontal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>vertical</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>horizontal + vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>horizontal e vertical</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Retourner l'élément :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rotacionar elemento :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>direção</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>QET_ElementScaler:
|
||||
additional information about %1 import / scaling</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>QET_ElementScaler:
|
||||
informações adicionais sobre %1 importação/dimensionamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Le logiciel QET_ElementScaler est nécessaire pour mettre les éléments à l'échelle.
|
||||
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d'installation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O software QET_ElementScaler é necessário para dimensionar os elementos.
|
||||
Faça o download seguindo o link abaixo e descompacte-o na pasta de instalação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Dxf2elmt:
|
||||
Error: Make sure the file %1 is a valid .dxf file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dxf2elmt:
|
||||
Erro: Certifique-se de que o arquivo %1 é um arquivo .dxf válido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="59"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>See details here:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Veja maiores detalhes aqui:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>L'import dxf nécessite le logiciel dxf2elmt.
|
||||
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d'installation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A importação de arquivos DXF requer o software dxf2elmt.
|
||||
Faça o download seguindo o link abaixo e descompacte-o na pasta de instalação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -10621,7 +10625,7 @@ Os outros campos não são utilizados.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Element Autonumérotation</source>
|
||||
<comment>title window</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Autonumeração de elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="261"/>
|
||||
@ -10643,7 +10647,24 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<comment>help dialog about the element autonumerotation</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>Dialogo de ajuda sobre autonumeração</translatorcomment>
|
||||
<translation>É aqui que você pode definir como os novos elementos serão numerados.
|
||||
-Uma numeração é composta por uma variável mínima.
|
||||
-Você pode adicionar ou remover uma variável de numeração usando os botões - e +.
|
||||
-Uma variável de numeração inclui: um tipo, um valor e um incremento.
|
||||
|
||||
-os tipos “Dígito 1”, “Dígito 01” e “Dígito 001”, representam um tipo numérico definido no campo “Valor”, que incrementa a cada novo condutor o valor do campo “Incremento”.
|
||||
-“Dígito 01” e “Dígito 001”, são representados respectivamente no diagrama por no mínimo dois e três dígitos.
|
||||
Se o número definido no campo Valor tiver menos dígitos que o tipo escolhido, será precedido de um ou dois 0 para respeitar o seu tipo.
|
||||
|
||||
-O tipo “Texto” representa um texto fixo.
|
||||
O campo "Incremento" não é utilizado.
|
||||
|
||||
-O tipo “Número da página representa o número da página atual.
|
||||
Os outros campos não são usados.
|
||||
|
||||
-O tipo “Página” representa o nome da Página atual.
|
||||
Os outros campos não são usados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
|
||||
@ -13195,117 +13216,117 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
|
||||
<translation>Formulário</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Borne niveau 0 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Novo Terminal 0 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="30"/>
|
||||
<source>En tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No topo :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Point de pont</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ponto de ponte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Décalage vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Deslocamento vertical</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Afficher l'aide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mostrar ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Largeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Largura</translation>
|
||||
<translation>Largura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Hauteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Altura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Prévisualisation :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Visualização :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Gauche</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Esquerda</translation>
|
||||
<translation>Esquerda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="220"/>
|
||||
<source>Centre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Centro</translation>
|
||||
<translation>Centro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="225"/>
|
||||
<source>Droite</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Direita</translation>
|
||||
<translation>Direita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Alignement du texte d'en tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alinhamento do texto do cabeçalho :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Alignement du texte de borne :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alinhamento de texto do terminal :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="262"/>
|
||||
<source>Horizontal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Horizontal</translation>
|
||||
<translation>Horizontal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="253"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vertical</translation>
|
||||
<translation>Vertical</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="275"/>
|
||||
<source>Orientation du texte de borne :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Orientação do texto do terminal :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="282"/>
|
||||
<source>Orientation du texte d'en tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Orientação do texto do cabeçalho :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="299"/>
|
||||
<source>Borne niveau 2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Novo Terminal 2 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="313"/>
|
||||
<source>Espace :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Espaço :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="369"/>
|
||||
<source>Borne niveau 3 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Novo Terminal 3 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="383"/>
|
||||
<source>Borne niveau 1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Novo Terminal 1 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13366,7 +13387,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/ConfigPage/terminalstripprojectconfigpage.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Plan de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Planejador de Terminais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user