Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.4% (10115 of 10384 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
co8 j 2025-07-05 16:40:03 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 74c29f38de
commit 8f3afc6853
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 20:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 07:04+0000\n"
"Last-Translator: 2tama3 <2tama3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ja/>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -582,9 +582,8 @@ msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer"
msgstr "リアルタイム レンダラーでモデルのバウンディング ボックスを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Show 3D Navigator"
msgstr "ネット ナビゲーターを表示"
msgstr "3Dナビゲーターを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:382
msgid "Show Appearance Manager"
@ -907,9 +906,8 @@ msgid "Do not clip silk layers to board outline"
msgstr "基板外形でシルクレイヤーをクリップしない"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:125
#, fuzzy
msgid "3D Navigator"
msgstr "ネット ナビゲーター"
msgstr "3Dナビゲーター"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:126
msgid "Background Start"
@ -1737,14 +1735,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "エラー"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Replace Loaded File?"
msgstr "置換して次を検索"
msgstr "ロードしたファイルを置換しますか?"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:588
#, fuzzy
msgid "There is already a file loaded. Do you want to replace it?"
msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?"
msgstr "既にロード済みのファイルがあります。置換しますか?"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:22
msgid "Original Picture"
@ -5936,14 +5932,12 @@ msgid "Right"
msgstr "右"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Top main"
msgstr "上余白 (mm)"
msgstr "上 メイン"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Top auxillary"
msgstr "表面レイヤー:"
msgstr "上 サブ"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:143
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization_base.cpp:71
@ -8533,9 +8527,8 @@ msgid "Courtyard collision shadow"
msgstr "コートヤード衝突の領域"
#: common/layer_id.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Board outline area"
msgstr "基板外形"
msgstr "基板外形エリア"
#: common/layer_id.cpp:156
msgid "Track net names"
@ -8615,9 +8608,8 @@ msgid "Already Placed"
msgstr "配置済み"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Unresolved text variable reference"
msgstr "未解決のテキスト変数"
msgstr "未解決のテキスト変数参照"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:592
#, c-format
@ -9531,7 +9523,7 @@ msgstr "合わせてズーム"
#: common/tool/actions.cpp:699
msgid "Zoom to worksheet area if exists or edited object"
msgstr ""
msgstr "オブジェクトが存在するか、編集されている場合、ワークシート領域にズームする"
#: common/tool/actions.cpp:706
msgid "Zoom to All Objects"
@ -11998,15 +11990,13 @@ msgid "Update symbol attributes"
msgstr "シンボルの属性を更新"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Update pin name/number visibilities"
msgstr "フィールドの可視性を更新"
msgstr "ピン名、ピン番号の可視性を更新"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Reset alternate pin functions"
msgstr "代替ピンを既定値へ リセット"
msgstr "代替ピンの機能をリセット"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:187
@ -12140,9 +12130,8 @@ msgstr "フィールドの位置を更新/リセット"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Check All Update Options"
msgstr "更新オプション"
msgstr "全ての更新オプションをチェック"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:159
msgid "Update symbol shape and pins"
@ -12153,9 +12142,8 @@ msgid "Update keywords and footprint filters"
msgstr "キーワードとフットプリントフィルターを更新します"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Update/reset pin name/number visibilities"
msgstr "フィールドの可視性を更新/リセット"
msgstr "ピン名、ピン番号の可視性を更新/リセット"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:184
msgid "Update/reset symbol attributes"
@ -12163,9 +12151,8 @@ msgstr "シンボルの属性を更新/リセット"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Uncheck All Update Options"
msgstr "更新オプション"
msgstr "全ての更新オプションのチェックを外す"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:107
msgid "Update Symbols from Library"
@ -13546,23 +13533,20 @@ msgid "Duplicate pins:"
msgstr "重複ピン:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Filter Pin Table"
msgstr "ピン テーブル"
msgstr "ピンテーブルをフィルター"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:140
msgid "Filter by unit:"
msgstr "ユニットでフィルター:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Filter by body style:"
msgstr "ビアをサイズでフィルター:"
msgstr "ボディスタイルでフィルター:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Filter by selection"
msgstr "フィルター選択"
msgstr "選択によるフィルター"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:328
@ -13692,14 +13676,12 @@ msgid "Exclude from board"
msgstr "基板から除外"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Keep linked datasheet"
msgstr "改行を保持:"
msgstr "リンクされたデータシートを保持"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Keep linked footprint"
msgstr "フットプリントの配置を禁止"
msgstr "リンクされたフットプリントを保持"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:101
#, fuzzy
@ -13707,9 +13689,8 @@ msgid "Transfer user-defined fields"
msgstr "ユーザー定義フィールド"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Keep content of user-defined fields"
msgstr "選択したセルの内容を削除"
msgstr "ユーザー定義フィールドの内容を保持"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:122
msgid "Pin name position offset:"
@ -13998,9 +13979,8 @@ msgid "Available pins"
msgstr "有効なピン"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Create jumper group from the selected pins"
msgstr "選択対象から導体ゾーン作成"
msgstr "選択したピンからジャンパーグループを作成"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:391
msgid "Remove the selected jumper pin group"
@ -15706,9 +15686,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "本当に '%s' を削除してもよろしいですか?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:827
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory and names cannot be changed."
msgstr "最初の %d フィールドは必須で。"
msgstr "最初の %d フィールドは必須であり、名前は変更できません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:838
msgid "Rename Field"
@ -15797,19 +15777,16 @@ msgstr ""
"他の名前を指定してください。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Add a new field"
msgstr "フィールドを新規追加"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Rename selected field"
msgstr "選択したネットの名前を変更…"
msgstr "選択したフィールドの名前を変更"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove selected field"
msgstr "埋め込まれたファイルを削除する"
msgstr "選択したフィールドを削除する"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:69
msgid "View presets:"
@ -16876,13 +16853,12 @@ msgid "Largest"
msgstr "最大"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Hop-over size:"
msgstr "コーナー サイズ:"
msgstr "ホップオーバー サイズ:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "中間"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:178
msgid "Connection grid:"
@ -17188,24 +17164,20 @@ msgid "Keep pins attached when dragging edges"
msgstr "エッジのドラッグ中にピンを追従させます"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Nickname and path cannot be empty."
msgstr "ピン名を空欄にはできません。"
msgstr "ニックネームとパスを空欄にはできません。"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Nickname cannot be empty."
msgstr "ピン名を空欄にはできません。"
msgstr "ニックネームを空欄にはできません。"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Path cannot be empty."
msgstr "テキストは空にできません。"
msgstr "パスは空欄にできません。"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Library Table Error"
msgstr "ライブラリのニックネームのエラー"
msgstr "ライブラリのテーブルのエラー"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475
#, c-format
@ -17460,9 +17432,9 @@ msgstr "出力ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1004 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1267
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1913
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Exporting %s"
msgstr "%sをインポート中"
msgstr "%sをエクスポート中"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1034 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1790
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
@ -19011,7 +18983,7 @@ msgstr "バス-バス エントリー"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:497 eeschema/sch_line.cpp:149
#: eeschema/sch_line.cpp:899 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:255
msgid "Wire"
msgstr "配線済み"
msgstr "配線済み、配線"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:498 eeschema/sch_line.cpp:150
#: eeschema/sch_line.cpp:900
@ -20011,15 +19983,14 @@ msgstr "不正なシンボル ライブラリ識別子"
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:4913
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6183
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Group library link %s contains invalid character '%c'"
msgstr "シンボル %s に不正な文字 '%c' が含まれています"
msgstr "グループライブラリリンク %s に不正な文字 '%c' が含まれています"
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:4919
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6190
#, fuzzy
msgid "Invalid library ID"
msgstr "不正なシンボル ライブラリ識別子"
msgstr "不正なライブラリ識別子"
#: eeschema/sch_io/ltspice/ltspice_schematic.cpp:223
#, c-format
@ -21557,9 +21528,8 @@ msgid "Cannot remove temporary output file"
msgstr "出力の一時ファイルを削除できません"
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Missing 'Values:' tag in temporary file"
msgstr "一時ファイル読み込み中のエラー"
msgstr "一時ファイル内に 'Values:' タグがありません"
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:710 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:718
msgid "Error while reading temporary file"
@ -22151,11 +22121,9 @@ msgstr "フォーマット"
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:101
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:215
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not find parent model '%s' for \"A Kind Of\" model '%s'"
msgstr ""
"モデル '%s' が見つかりませんでした (\"A Kind of\" モデル '%s' にコピーするた"
"めの)"
msgstr "親モデル '%s' が見つかりませんでした (\"A Kind Of\" モデル '%s' 用)"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57
msgid "DC Operating Point"
@ -22497,16 +22465,14 @@ msgstr "KiCad シンボル エディター"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:150
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Load Symbol Libraries"
msgstr "シンボル ライブラリをロード"
msgstr "シンボル ライブラリをロード"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:271
msgid "Library changes are unsaved"
msgstr "ライブラリの変更は保存されていません"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Symbol library loading canceled by user."
msgstr "シンボル ライブラリの読み込みはユーザーによってキャンセルされました。"
@ -22872,9 +22838,8 @@ msgid "Power Symbol"
msgstr "電源シンボル"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1790
#, fuzzy
msgid "Power Symbol (Local)"
msgstr "電源シンボル"
msgstr "電源シンボル (ローカル)"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1797
msgid "Datasheet"
@ -23095,7 +23060,6 @@ msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr "フットプリントの再リンクには回路図の完全なアノテーションが必要です。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Footprint re-linking canceled by user."
msgstr "フットプリントの再リンクはユーザーによってキャンセルされました。"
@ -23242,7 +23206,6 @@ msgid "Create a new design block from the current selection"
msgstr "現在の選択箇所から新しいデザインブロックを作成する"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Save Current Sheet to Design Block..."
msgstr "現在のシートをデザイン ブロックとして保存..."
@ -23251,14 +23214,12 @@ msgid "Add current sheet to design block"
msgstr "現在のシートをデザイン ブロックとして記憶"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:151 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Save Selection to Design Block..."
msgstr "選択内容をデザイン ブロックとして保存..."
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:152 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Add current selection to design block"
msgstr "現在の選択範囲を下に移動"
msgstr "現在の選択範囲をデザインブロックに追加"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:158 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512
msgid "Delete Design Block"
@ -23515,9 +23476,8 @@ msgid "Add selected design block to current sheet"
msgstr "選択したデザインブロックを現在のシートに追加"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:468 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Place Linked Design Block"
msgstr "デザインブロックを配置"
msgstr "リンクされたデザインブロックを配置"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:469 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462
msgid "Place design block linked to selected group"
@ -41691,7 +41651,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_9more_examples.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### More Examples\n"
"\n"
@ -41861,7 +41820,7 @@ msgstr ""
" (condition \"A.intersectsCourtyard('U3')\"))\n"
"\n"
"\n"
" # テンティングされたビアにシルクがかかるのを防ぐ\n"
" # テンティングされたビアにシルクがかかるのを防ぐ\n"
" (rule silk_over_via\n"
" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n"
@ -41869,13 +41828,13 @@ msgstr ""
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@ -41926,8 +41885,9 @@ msgstr ""
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n"
"\n"
" # GNDとPWRのゾーンに対してサーマルリリーフギャップとスポーク幅をオーバラ"
"イドする\n"
" # "
"GNDとPWRのゾーンに対してサーマルリリーフギャップとスポーク幅をオーバライドす"
"る\n"
" (rule defined_relief_pwr\n"
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n"
@ -41971,7 +41931,7 @@ msgstr ""
" (condition \"A.hasNetclass('Power')\"))\n"
"\n"
"\n"
" # ドリルビットとフライスのそれぞれのサイズ制約\n"
" # Separate drill bit and milling cutter size constraints\n"
" (rule \"Plated through-hole size\"\n"
" (constraint hole_size (min 0.2mm) (max 6.35mm))\n"
" (condition \"A.isPlated() && A.Hole_Size_X == A.Hole_Size_Y\"))\n"
@ -41986,11 +41946,23 @@ msgstr ""
"drilling \n"
" # micro-vias.\n"
" (rule hole_to_hole_uvia_exclusion\n"
" (condition \"A.Via_Type == 'Blind/buried' && B.Via_Type == "
"'Micro'\")\n"
" (condition \"A.Via_Type == 'Blind/buried' && B.Via_Type == 'Micro'\")"
"\n"
" (constraint hole_to_hole)\n"
" (severity ignore))\n"
"\n"
"\n"
" # No solder mask expansion for vias.\n"
" (rule \"no mask expansion on vias\"\n"
" (constraint solder_mask_expansion (opt 0mm))\n"
" (condition \"A.type == via\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Remove solder paste from DNP footprints.\n"
" (rule remove_solder_paste_from_DNP\n"
" (constraint solder_paste_abs_margin (opt -50mm))\n"
" (condition \"A.Do_not_Populate\"))\n"
"\n"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:19
msgid "Default Properties for Round Shapes"
@ -43947,7 +43919,7 @@ msgstr "形状セグメント構築中にOCC例外: %s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1433
#, c-format
msgid "OCC exception building face: %s\n"
msgstr ""
msgstr "フェイスの構築中にOCC例外:%s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1445
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1835
@ -43957,29 +43929,30 @@ msgstr "多面体の形状を作成できませんでした\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1517
#, c-format
msgid "Failed to make segment edge (%d %d) -> (%d %d), skipping\n"
msgstr ""
msgstr "セグメントの端を作成できません (%d %d) -> (%d %d) スキップします\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1529
#, c-format
msgid "Failed to add segment edge (%d %d) -> (%d %d)\n"
msgstr ""
msgstr "セグメントの端を追加できませんでした (%d %d) -> (%d %d)\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1565
#, c-format
msgid ""
"Failed to add arc curve from (%d %d), arc p0 (%d %d), mid (%d %d), p1 (%d "
"%d)\n"
msgstr ""
msgstr "円弧の曲線を (%d %d) から追加するのに失敗、円弧 p0 (%d %d)、mid (%d %d)、p1 ("
"%d %d)\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1641
#, c-format
msgid "Failed to close wire at %d, %d -> %d, %d **\n"
msgstr ""
msgstr "配線を閉じるのに失敗しました %d,%d -> %d,%d **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1651
#, c-format
msgid "OCC exception creating wire: %s\n"
msgstr ""
msgstr "配線作成中のOCC例外: %s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1733
#, c-format
@ -43988,7 +43961,7 @@ msgid ""
"z: %g; bounding box: %s\n"
msgstr ""
"配線が完了していません (輪郭点 %d ): OCC エラー %d\n"
"z: %g; バウンディングボックス: %s\n"
"z: %g; bounding box:%s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1747
#, c-format
@ -43997,7 +43970,7 @@ msgid ""
"z: %g; bounding box: %s\n"
msgstr ""
"配線の自己干渉チェックに失敗しました\n"
"z: %g; バウンディングボックス: %s\n"
"z: %g; bounding box: %s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1769
msgid "Using non-simplified polygon.\n"
@ -44006,7 +43979,7 @@ msgstr "単純化されていないポリゴンを使用します。\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1816
#, c-format
msgid "OCC exception creating contour %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "輪郭作成中のOCC例外 %d:%s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1846
msgid "** Face skipped **\n"
@ -44015,11 +43988,11 @@ msgstr "** Face はスキップされました **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1936
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1953
msgid "OCC error creating main outline.\n"
msgstr "メインアウトライン作成中の OCC エラー。\n"
msgstr "メインアウトライン作成中のOCCエラー。\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1962
msgid "OCC error creating hole in main outline.\n"
msgstr ""
msgstr "メインのアウトライン中にスルーホールを作成中にOCCエラー。\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2005
#, c-format
@ -44029,7 +44002,7 @@ msgstr "%s の穴を削除しています\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2049
#, c-format
msgid "** Got problems while cutting %s net '%s' **\n"
msgstr "** %s ネット '%s' 切断中に問題が発生しました **\n"
msgstr "** %s ネット '%s' 切断中に問題が発生しました **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2101
msgid "shapes"
@ -44074,11 +44047,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2432
msgid "Failed to set STEP product name, but will attempt to continue."
msgstr ""
msgstr "STEP製品名の設定に失敗しましたが、続行します。"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2440
msgid "Failed to set surface curve mode, but will attempt to continue."
msgstr ""
msgstr "表面曲線モードの設定に失敗しましたが、続行します。"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2492
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3272
@ -44086,7 +44059,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3393
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'.\n"
msgstr "一時ファイル '%s' の名前を '%s' に変更できません。\n"
msgstr "一時ファイル '%s' を '%s' にリネームできません。\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2943
#, c-format
@ -52106,9 +52079,8 @@ msgid "Selected 2D Length"
msgstr "選択された 2D 長"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Selected 2D Copper Area"
msgstr "導体レイヤー ペアを選択"
msgstr "2D 導体レイヤーエリアを選択"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2318
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
@ -52139,7 +52111,6 @@ msgid "Copper finish: "
msgstr "銅箔仕上げ: "
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2358
#, fuzzy
msgid "Impedance control: "
msgstr "インピーダンス制御: "
@ -52270,9 +52241,8 @@ msgid "Draw Polygon"
msgstr "ポリゴンを描く"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Check Zones"
msgstr "ゾーンをチェック"
msgstr "ゾーンをチェック"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:96 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:358
@ -53109,9 +53079,8 @@ msgid "Netclass"
msgstr "ネットクラス"
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Total Delay"
msgstr "遅延"
msgstr "合計遅延"
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:130
msgid "Total Length"
@ -53307,7 +53276,6 @@ msgid "No pads"
msgstr "パッドなし"
#: pcbnew/zone.cpp:834
#, fuzzy
msgid "No zone fills"
msgstr "導体塗りつぶし禁止"
@ -53410,7 +53378,6 @@ msgid "Keep Out Pads"
msgstr "パッドの配置を禁止"
#: pcbnew/zone.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "Keep Out Zone Fills"
msgstr "導体塗りつぶし禁止"
@ -53484,12 +53451,11 @@ msgstr "孤立した導体部分を削除中..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:890
msgid "Prototype zone fill enabled. Disable setting and refill?"
msgstr ""
msgstr "プロトタイプゾーンの塗りつぶしが有効です。設定を無効化して塗り直しますか?"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Disable and refill"
msgstr "アンチエイリアシングを無効化"
msgstr "無効化と塗り直し"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:892 pcbnew/zone_filler.cpp:909
msgid "Continue without Refill"