Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 91.5% (9217 of 10064 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pt/
This commit is contained in:
Manuela Silva 2025-06-26 16:14:03 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent ff5066b64d
commit 7061c899aa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 23:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Hildo Guillardi Júnior <hildogjr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pt/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pt/>"
"\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -3252,7 +3252,9 @@ msgstr "Arquivo da folha do desenho"
msgid ""
"Error loading drawing sheet '%s'.\n"
"%s"
msgstr "Erro ao carregar a folha de desenho '%s'."
msgstr ""
"Erro ao carregar a folha de desenho '%s'.\n"
"%s"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:41
msgid "dummy text"
@ -15433,18 +15435,20 @@ msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"Show\n"
"Column"
msgstr "Exibe / Oculta as colunas"
msgstr ""
"Mostrar\n"
"Coluna"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"Group\n"
"By"
msgstr "Agrupar por"
msgstr ""
"Agrupar\n"
"por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
msgid "Qty"
@ -17270,9 +17274,8 @@ msgstr "Desconectado"
#: eeschema/erc/erc.cpp:210 eeschema/erc/erc.cpp:229
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:319
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:339
#, fuzzy
msgid " (in drawing sheet)"
msgstr "Imprimir o desenho"
msgstr " (na folha de desenho)"
#: eeschema/erc/erc.cpp:426
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet"
@ -22206,10 +22209,10 @@ msgid "Manage symbol libraries"
msgstr "Gerir bibliotecas de símbolos"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:915
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
"O símbolo %s é um símbolo derivado. Os gráficos do símbolo não serão "
"O símbolo %s é um símbolo derivado. Os gráficos do símbolo não serão "
"editáveis."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944
@ -22384,17 +22387,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:996
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' already exists in library '%s'. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O símbolo '%s' já existe na biblioteca '%s'."
msgstr "O símbolo '%s' já existe na biblioteca '%s'. Deseja substitui-lo?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1013
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The following symbols in the inheritance chain of '%s' already exist in "
"library '%s':\n"
msgstr "O símbolo '%s' já existe na biblioteca '%s'"
msgstr ""
"Os símbolos seguintes na cadeia de secessão de '%s' já existe na biblioteca "
"'%s'.\n"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1020
msgid ""
@ -23911,9 +23916,8 @@ msgid "Next Symbol Unit"
msgstr "Unidade de Símbolo"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Open the next unit of the symbol"
msgstr "Apagar unidades extras do símbolo?"
msgstr "Abrir a unidade seguinte do símbolo"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1287
msgid "Change Sheet"
@ -24322,9 +24326,8 @@ msgid "Symbol Unit"
msgstr "Unidade de Símbolo"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:112
#, fuzzy
msgid " (already placed)"
msgstr "Já posicionado"
msgstr " (já posicionado)"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:180
msgid "Pin Function"
@ -25018,9 +25021,8 @@ msgid "Gerbers with known layers: %d"
msgstr "Gerbers com camadas conhecidas: "
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Assign to matching PCB layers?"
msgstr "Atribua uma netclass às redes que correspondam a um padrão"
msgstr "Atribuir às camadas PCB correspondentes?"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:217
msgid "Automatic Layer Assignment"
@ -26817,9 +26819,8 @@ msgid "Plot the layers to a single PDF file with multiple pages"
msgstr "Plotar determinadas camadas num único ficheiro Gerber"
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Cannot use more than one mode flag\n"
msgstr "A etiqueta conecta mais que um fio"
msgstr "Não pode utilizar mais de um sinalizador de modo\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:58
@ -27237,9 +27238,8 @@ msgid "Generate error if no files copied"
msgstr "Criar ficheiro de trabalho Gerber"
#: kicad/dialogs/dialog_copyfiles_job_settings_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Overwrite files in destination"
msgstr "Substituir a predefinição existente?"
msgstr "Substituir os ficheiros no destino"
#: kicad/dialogs/dialog_copyfiles_job_settings_base.h:53
#, fuzzy
@ -31324,32 +31324,20 @@ msgid ""
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr ""
"A série E definida pela IEC 60063.\n"
"- Esta calculadora encontra combinações das E-series padrão (entre 10Ω e 1MΩ)"
" para criar valores opcionais.\n"
"- Pode inserir a resistência necessária de 0.0025 até 4000 kΩ.\n"
"- São fornecidas soluções que utilizam até 4 componentes.\n"
"\n"
"Os valores disponíveis são aproximadamente espaçados igualmente numa escala "
"logarítmica.\n"
"O valor solicitado é sempre excluído do conjunto de solução.<br>\n"
"Opcionalmente podem ser excluídos até 2 valores adicionais no caso de "
"problemas com a disponibilidade do componente.\n"
"\n"
"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 "
"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n"
"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n"
"As soluções são apresentadas nos seguintes formatos:\n"
"\n"
"- Esta calculadora encontra diferentes combinações dos componentes "
"predefinidos da série E (entre 10Ω e 1MΩ) para criar valores arbitrários.\n"
"- Pode inserir a resistência necessária a partir de 0,0025 até 4000 kΩ.\n"
"- As soluções que usem até 4 componentes são fornecidas.\n"
"\n"
"O valor solicitado sempre é excluído do conjunto das soluções.<br>\n"
"Opcionalmente, até dois valores adicionais podem ser excluídos no caso de "
"problemas de disponibilidade dos componentes.\n"
"\n"
"As soluções são oferecidas nos seguintes formatos:\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistores em série\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistores em paralelo\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tqualquer combinação das opções acima\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistências em série\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistências em paralelo\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tqualquer combinação do acima\n"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
#, fuzzy
@ -34741,9 +34729,8 @@ msgid "Export ODB++ File"
msgstr "Exportar para ficheiro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:151
#, fuzzy
msgid "The selected output file name is not a supported archive format."
msgstr "O ficheiro selecionado é inválido ou pode estar corrompido!"
msgstr "O ficheiro de saída selecionado não é um formato de arquivo suportado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:204
#, fuzzy
@ -34775,11 +34762,12 @@ msgid "Cannot create temporary output directory."
msgstr "Não foi possível criar a pasta de saída '%s'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:410
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Output directory '%s' already exists and is not empty. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "O símbolo '%s' já existe na biblioteca '%s'."
msgstr ""
"A diretoria de saída '%s' já existe e não está vazia. Deseja substitui-la?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:423
#, fuzzy, c-format
@ -35134,11 +35122,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Do you want to cancel the export process?"
msgstr ""
"Deseja usar um caminho relativo ao\n"
"'%s'?"
msgstr "Deseja cancelar o processo de exportação?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:214
#, fuzzy
@ -38887,9 +38872,8 @@ msgid "Apply Anyway"
msgstr "Adicionar Assim Mesmo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Cancela as alterações?"
msgstr "Cancela Alterações"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:571
#, c-format
@ -40308,14 +40292,13 @@ msgstr "Largura mínima da tela da máscara de solda:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum distance between openings in the solder mask.\n"
"Pad openings closer than this distance will be plotted as a single opening."
msgstr ""
"A distância mínima entre as aberturas na máscara de solda. As aberturas das "
"ilhas mais próximas do que esta distância serão traçadas como uma abertura "
"única."
"A distância mínima entre as aberturas na máscara de solda.\n"
"As aberturas de bloco mais próximas do que esta distância serão traçadas "
"como uma única abertura."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:90
msgid "Solder mask to copper clearance:"
@ -42730,16 +42713,17 @@ msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Gerar ficheiro netlist IPC-D-356"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:406
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"IPC-D-356 netlist file created:\n"
"'%s'."
msgstr "Ficheiro de Netlist IPC-D-356…"
msgstr ""
"Ficheiro de Netlist IPC-D-356:\n"
"'%s'."
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:407
#, fuzzy
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "Ficheiro de Netlist IPC-D-356"
msgstr "Ficheiro de Netlist IPC-D-356"
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73
msgid "Save Footprint Association File"
@ -42961,9 +42945,7 @@ msgstr "Fio não concluído (pontos de contorno %d): Erro OCC %d\n"
msgid ""
"Wire self-interference check failed\n"
"z: %g; bounding box: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Falha na verificação de auto-interferência do fio\n"
msgstr "Falha na verificação de auto-interferência do fio\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1697
msgid "Using non-simplified polygon.\n"
@ -42994,11 +42976,9 @@ msgid "Subtracting holes for %s\n"
msgstr "Construir furos para %s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1976
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "** Got problems while cutting %s net '%s' **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Houve problemas ao cortar %s número %d **\n"
msgstr "** Ocorreram problemas ao cortar %s número %d **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2029
msgid "shapes"
@ -48758,8 +48738,8 @@ msgid ""
"Click to place %s (item %zu of %zu)\n"
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
msgstr ""
"Clique para %s (item %zu de %zu)\n"
"Pressione <esc> para cancelar tudo; clique duas vezes para concluir"
"Clique para colocar %s (item %zu de %zu)\n"
"Pressione <esc> para cancelar tudo; duplo clique para terminar"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354
#, c-format