Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 96.9% (10164 of 10488 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
CloverGit 2025-08-17 09:36:56 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 80d20dd3a1
commit 3e93d3f5d9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 01:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 07:02+0000\n"
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -405,9 +405,8 @@ msgid "Copy the current 3D image to the clipboard"
msgstr "复制当前 3D 图像到剪贴板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Export Image..."
msgstr "编辑图片..."
msgstr "导出图片..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:72
#, fuzzy
@ -4190,7 +4189,7 @@ msgstr "主题已存在!"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:219
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:238
msgid "New Theme..."
msgstr "新主题..."
msgstr "新主题..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:303
msgid "Copy color"
@ -5202,9 +5201,8 @@ msgid "Convert to Greyscale"
msgstr "转换为灰度"
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:88
#, fuzzy
msgid "File history cleared."
msgstr "历史文件个数:"
msgstr "文件历史已清除。"
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:111
#, fuzzy
@ -5233,9 +5231,8 @@ msgid "days"
msgstr "天"
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Clear \"Open Recent\" History"
msgstr "清除最近文件"
msgstr "清除最近文件」历史"
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:48
msgid "Reset \"Don't Show Again\" Dialogs"
@ -10242,9 +10239,8 @@ msgstr ""
"要向 KiCad 项目捐赠, 请访问 %s"
#: common/tool/design_block_control.cpp:121
#, fuzzy
msgid "New Design Block Library"
msgstr "设计图块库"
msgstr "新建设计图块库"
#: common/tool/group_tool.cpp:43
msgid "Grouping"
@ -10261,7 +10257,7 @@ msgstr "移除分组项目"
#: common/tool/library_editor_control.cpp:177
msgid "New name:"
msgstr "新名称:"
msgstr "新名称:"
#: common/tool/selection_tool.cpp:307
msgid "Select &All\tA"
@ -11607,9 +11603,8 @@ msgid "%s not found"
msgstr "找不到 %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Highlighted net:"
msgstr "高亮网络: %s"
msgstr "高亮网络:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111
msgid "Annotation Messages:"
@ -15695,7 +15690,7 @@ msgstr "#"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:729
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:838
msgid "New field name:"
msgstr "新字段名称:"
msgstr "新字段名称:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:729
msgid "Add Field"
@ -16637,7 +16632,7 @@ msgstr "自动批注符号"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20
msgid "Defaults for New Objects"
msgstr "新对象的默认值"
msgstr "新对象的默认值"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:92
msgid "Sheet border:"
@ -18891,9 +18886,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Create New Library"
msgstr "创建新目录"
msgstr "创建新的库"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:790
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1104
@ -19032,7 +19026,7 @@ msgstr "原理图层次结构"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:417
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新原理图文件未保存"
msgstr "新原理图文件未保存"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:639
@ -22218,7 +22212,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:178
msgid "<b>Warning: reference is empty</b><br><br>"
msgstr ""
msgstr "<b>警告: 参考位号为空</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:187
#, c-format
@ -22420,14 +22414,12 @@ msgid "Copy library"
msgstr "复制库"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "New Symbol Library"
msgstr "建符号库"
msgstr "建符号库"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "Add Symbol Library"
msgstr "创建符号库"
msgstr "添加符号库"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1115
#, c-format
@ -22508,7 +22500,6 @@ msgid "Select Symbol Library"
msgstr "选择符号库"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Library:"
msgstr "库:"
@ -22539,9 +22530,8 @@ msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr "当前符号已被修改。是否保存变更?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Create symbol in library:"
msgstr "创建符号库"
msgstr "在库中创建符号:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:369
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130
@ -22743,9 +22733,8 @@ msgid "Import Symbol"
msgstr "导入符号"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Import symbol to library:"
msgstr "导入符号到当前库"
msgstr "导入符号到库中:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:93
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352
@ -24600,14 +24589,12 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "是否放弃变更, 并将 '%s' (及所有子图纸) 重置为上一保存版本?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Export Symbols"
msgstr "导出符号"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Export symbols to library:"
msgstr "将符号导出到库..."
msgstr "将符号导出到库:"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:355
#, fuzzy
@ -24957,7 +24944,7 @@ msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d 中。"
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235
msgid "Disable the 'Synchronized Pins Mode' option to avoid this message."
msgstr ""
msgstr "禁用「同步引脚模式」选项以避免此提示。"
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
msgid "Place Pin Anyway"
@ -25232,9 +25219,9 @@ msgid "Layers Settings"
msgstr "层设置"
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:143
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Layer %d:"
msgstr "层 %d"
msgstr "层 %d:"
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:169
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:233
@ -27185,7 +27172,7 @@ msgstr "渲染质量。选项: %s"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:258
#, c-format
msgid "Appearance preset. Options: %s, %s, or user-defined preset name"
msgstr ""
msgstr "外观预设。选项: %s, %s 或自定义预设名称"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:266
msgid "Colors defined in board stackup override those in preset"
@ -27553,9 +27540,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Select a Template"
msgstr "选择文件"
msgstr "选择一个模板"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:90
#, fuzzy
@ -28169,7 +28155,6 @@ msgid "Fully qualified repository url:"
msgstr "请输入合规的仓库 URL"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "添加仓库"
@ -28679,7 +28664,6 @@ msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "无法重命名文件... "
#: kicad/project_tree_item.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
@ -28711,7 +28695,7 @@ msgstr "关闭所有编辑器, 然后切换到所选工程"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:903
msgid "New Directory..."
msgstr "新目录..."
msgstr "新目录..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:904
msgid "Create a New Directory"
@ -29234,7 +29218,7 @@ msgstr "终点 Y:"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69
msgid "New Item"
msgstr "新建项"
msgstr "新建项"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:234
msgid "Print Drawing Sheet"
@ -29422,9 +29406,9 @@ msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?"
msgstr "当前图框已被修改。保存变更?"
#: pagelayout_editor/files.cpp:81
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File '%s' loaded"
msgstr "文件 \"%s\" 已加载"
msgstr "文件 '%s' 已加载"
#: pagelayout_editor/files.cpp:131
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
@ -29436,9 +29420,9 @@ msgid "Unable to load %s file"
msgstr "无法加载文件 %s"
#: pagelayout_editor/files.cpp:149
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File '%s' inserted"
msgstr "插入文件 \"%s\""
msgstr "文件 '%s' 已插入"
#: pagelayout_editor/files.cpp:157
msgid "Open Drawing Sheet"
@ -33107,9 +33091,8 @@ msgid "Back copper area:"
msgstr "底层铜箔面积:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Min track clearance:"
msgstr "最小间距"
msgstr "最小走线间距:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:134
#, fuzzy
@ -33117,7 +33100,6 @@ msgid "Min track width:"
msgstr "最小走线宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Min drill diameter:"
msgstr "最小孔径:"
@ -33152,9 +33134,8 @@ msgid "NPTH:"
msgstr "非电镀孔 (NPTH):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Castellated pad:"
msgstr "半孔焊盘"
msgstr "半孔焊盘:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:189
msgid "Press-fit pad:"
@ -34904,9 +34885,8 @@ msgid "Y position:"
msgstr "Y 坐标:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Output units:"
msgstr "输出单"
msgstr "输出单位:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:241
@ -35355,7 +35335,6 @@ msgid "meter"
msgstr "米"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "0.1 inch"
msgstr "0.1 inch"
@ -43882,9 +43861,8 @@ msgstr "无法加载元件类分配规则"
#: pcbnew/files.cpp:835 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:463
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:136
#, fuzzy
msgid "New Footprint Library"
msgstr "建封装库"
msgstr "建封装库"
#: pcbnew/files.cpp:858
#, c-format
@ -44252,14 +44230,12 @@ msgid "No footprints to export!"
msgstr "没有可导出的封装!"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Export Footprints"
msgstr "导出封装"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Export footprints to library:"
msgstr "导出封装到编辑器"
msgstr "导出封装到库:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639
#, fuzzy
@ -44411,7 +44387,6 @@ msgid "Pad To Die Delay"
msgstr "焊盘到 Die 延迟"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2021 pcbnew/pcb_track.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Full Delay"
msgstr "完整延迟"
@ -44566,9 +44541,8 @@ msgid "Please select a valid layer."
msgstr "请选择一个有效的层。"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "1.0"
msgstr "10"
msgstr "1.0"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:59
msgid "DXF default line width:"
@ -44579,9 +44553,8 @@ msgid "Used when the DXF items in file have no line thickness set"
msgstr "当 DXF 文件未设置线宽时使用"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "0.2"
msgstr "0.0"
msgstr "0.2"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:72
msgid "DXF default units:"
@ -44643,9 +44616,8 @@ msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "封装 [%u 项]"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Save Footprint Library As"
msgstr "创建封装库"
msgstr "保存封装库为"
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:359
#, c-format
@ -44675,9 +44647,8 @@ msgid "Create a PNG file from the current view"
msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "选择"
msgstr "选择 (&S)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:152 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245
msgid "&Drawing Mode"
@ -44720,7 +44691,6 @@ msgid "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Footprints..."
msgstr "封装..."
@ -44784,7 +44754,6 @@ msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "添加微波电感"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Length of track:"
msgstr "走线长度:"
@ -44805,7 +44774,6 @@ msgid "Requested length can't be represented"
msgstr "请求的长度无法表示"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Component value:"
msgstr "元件值:"
@ -44858,7 +44826,6 @@ msgid "In Package"
msgstr "在封装中"
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Net Delay"
msgstr "网络延迟"
@ -47872,9 +47839,9 @@ msgid "Failed to load board\n"
msgstr "电路板加载失败\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:468
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid layer name '%s'\n"
msgstr "无效的层名 \"%s\"\n"
msgstr "无效的层名称 '%s'\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:507 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:585
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:633
@ -47990,14 +47957,12 @@ msgid "Saved DRC Report to %s\n"
msgstr "保存 DRC 报告到 %s\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2313
#, fuzzy
msgid "Saved board\n"
msgstr "保存电路板"
msgstr "保存电路板\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2317
#, fuzzy
msgid "Failed to save board.\n"
msgstr "电路板加载失败\n"
msgstr "电路板保存失败。\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2467
msgid "Successfully created IPC-D-356 file\n"
@ -50383,9 +50348,8 @@ msgid "Import board file from other applications"
msgstr "从其它应用程序中导入板文件"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Export Footprints..."
msgstr "导出封装... (&X)"
msgstr "导出封装..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1158
#, fuzzy
@ -50529,9 +50493,8 @@ msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
msgstr "导出封装分配文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Collect And Embed 3D Models"
msgstr "选择 3D 模型"
msgstr "选择并嵌入 3D 模型"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291
msgid "Collect footprint 3D models and embed them into the board"
@ -51534,9 +51497,8 @@ msgid "Export footprint to editor"
msgstr "导出封装到编辑器"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:138 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Add Footprint Library"
msgstr "创建封装库"
msgstr "添加封装库"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:292
msgid "Don't show again"
@ -51725,9 +51687,8 @@ msgid "Place Board Stackup Table"
msgstr "放置电路板叠层表"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2633
#, fuzzy
msgid "Embed 3D Models"
msgstr "嵌入模型"
msgstr "嵌入 3D 模型"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2634
#, c-format
@ -52636,7 +52597,6 @@ msgid "Netclass"
msgstr "网络类"
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Total Delay"
msgstr "总延迟"
@ -52649,17 +52609,14 @@ msgid "Via Count"
msgstr "过孔数量"
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Via Delay"
msgstr "过孔延迟"
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Track Delay"
msgstr "走线延迟"
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Die Delay"
msgstr "Die 延迟"
@ -52750,7 +52707,6 @@ msgid "Show Unconnected Nets"
msgstr "显示未连接网络"
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Show Time Domain Details"
msgstr "显示时域详细信息"