mirror of
https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git
synced 2025-09-14 18:23:15 +02:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 96.9% (10164 of 10488 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
80d20dd3a1
commit
3e93d3f5d9
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 01:15+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 01:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 14:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 07:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
|
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||||
"projects/kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
"projects/kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
@ -405,9 +405,8 @@ msgid "Copy the current 3D image to the clipboard"
|
|||||||
msgstr "复制当前 3D 图像到剪贴板"
|
msgstr "复制当前 3D 图像到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:71
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export Image..."
|
msgid "Export Image..."
|
||||||
msgstr "编辑图片..."
|
msgstr "导出图片..."
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:72
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:72
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4190,7 +4189,7 @@ msgstr "主题已存在!"
|
|||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:219
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:219
|
||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:238
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:238
|
||||||
msgid "New Theme..."
|
msgid "New Theme..."
|
||||||
msgstr "新主题..."
|
msgstr "新建主题..."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:303
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:303
|
||||||
msgid "Copy color"
|
msgid "Copy color"
|
||||||
@ -5202,9 +5201,8 @@ msgid "Convert to Greyscale"
|
|||||||
msgstr "转换为灰度"
|
msgstr "转换为灰度"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:88
|
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "File history cleared."
|
msgid "File history cleared."
|
||||||
msgstr "历史文件个数:"
|
msgstr "文件历史已清除。"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:111
|
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:111
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -5233,9 +5231,8 @@ msgid "days"
|
|||||||
msgstr "天"
|
msgstr "天"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:42
|
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear \"Open Recent\" History"
|
msgid "Clear \"Open Recent\" History"
|
||||||
msgstr "清除最近的文件"
|
msgstr "清除「最近文件」历史"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:48
|
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:48
|
||||||
msgid "Reset \"Don't Show Again\" Dialogs"
|
msgid "Reset \"Don't Show Again\" Dialogs"
|
||||||
@ -10242,9 +10239,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"要向 KiCad 项目捐赠, 请访问 %s"
|
"要向 KiCad 项目捐赠, 请访问 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/design_block_control.cpp:121
|
#: common/tool/design_block_control.cpp:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Design Block Library"
|
msgid "New Design Block Library"
|
||||||
msgstr "设计图块库"
|
msgstr "新建设计图块库"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/group_tool.cpp:43
|
#: common/tool/group_tool.cpp:43
|
||||||
msgid "Grouping"
|
msgid "Grouping"
|
||||||
@ -10261,7 +10257,7 @@ msgstr "移除分组项目"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/library_editor_control.cpp:177
|
#: common/tool/library_editor_control.cpp:177
|
||||||
msgid "New name:"
|
msgid "New name:"
|
||||||
msgstr "新名称:"
|
msgstr "新的名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/selection_tool.cpp:307
|
#: common/tool/selection_tool.cpp:307
|
||||||
msgid "Select &All\tA"
|
msgid "Select &All\tA"
|
||||||
@ -11607,9 +11603,8 @@ msgid "%s not found"
|
|||||||
msgstr "找不到 %s"
|
msgstr "找不到 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/cross-probing.cpp:236
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:236
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Highlighted net:"
|
msgid "Highlighted net:"
|
||||||
msgstr "高亮网络: %s"
|
msgstr "已高亮网络:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111
|
||||||
msgid "Annotation Messages:"
|
msgid "Annotation Messages:"
|
||||||
@ -15695,7 +15690,7 @@ msgstr "#"
|
|||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:729
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:729
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:838
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:838
|
||||||
msgid "New field name:"
|
msgid "New field name:"
|
||||||
msgstr "新字段名称:"
|
msgstr "新建字段名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:729
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:729
|
||||||
msgid "Add Field"
|
msgid "Add Field"
|
||||||
@ -16637,7 +16632,7 @@ msgstr "自动批注符号"
|
|||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:80
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20
|
||||||
msgid "Defaults for New Objects"
|
msgid "Defaults for New Objects"
|
||||||
msgstr "新对象的默认值"
|
msgstr "新建对象的默认值"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:92
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:92
|
||||||
msgid "Sheet border:"
|
msgid "Sheet border:"
|
||||||
@ -18891,9 +18886,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:774
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:774
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create New Library"
|
msgid "Create New Library"
|
||||||
msgstr "创建新目录"
|
msgstr "创建新的库"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:790
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:790
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1104
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1104
|
||||||
@ -19032,7 +19026,7 @@ msgstr "原理图层次结构"
|
|||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:417
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:417
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "新原理图文件未保存"
|
msgstr "新建原理图文件未保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:639
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:639
|
||||||
@ -22218,7 +22212,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:178
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:178
|
||||||
msgid "<b>Warning: reference is empty</b><br><br>"
|
msgid "<b>Warning: reference is empty</b><br><br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>警告: 参考位号为空</b><br><br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:187
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -22420,14 +22414,12 @@ msgid "Copy library"
|
|||||||
msgstr "复制库"
|
msgstr "复制库"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1088
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1088
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Symbol Library"
|
msgid "New Symbol Library"
|
||||||
msgstr "创建符号库"
|
msgstr "新建符号库"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1088
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1088
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add Symbol Library"
|
msgid "Add Symbol Library"
|
||||||
msgstr "创建符号库"
|
msgstr "添加符号库"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1115
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -22508,7 +22500,6 @@ msgid "Select Symbol Library"
|
|||||||
msgstr "选择符号库"
|
msgstr "选择符号库"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:93
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Library:"
|
msgid "Library:"
|
||||||
msgstr "库:"
|
msgstr "库:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -22539,9 +22530,8 @@ msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
|
|||||||
msgstr "当前符号已被修改。是否保存变更?"
|
msgstr "当前符号已被修改。是否保存变更?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:350
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:350
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create symbol in library:"
|
msgid "Create symbol in library:"
|
||||||
msgstr "创建符号库"
|
msgstr "在库中创建符号:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:369
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:369
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130
|
||||||
@ -22743,9 +22733,8 @@ msgid "Import Symbol"
|
|||||||
msgstr "导入符号"
|
msgstr "导入符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:46
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:46
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import symbol to library:"
|
msgid "Import symbol to library:"
|
||||||
msgstr "导入符号到当前库"
|
msgstr "导入符号到库中:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:93
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:93
|
||||||
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352
|
||||||
@ -24600,14 +24589,12 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
|
|||||||
msgstr "是否放弃变更, 并将 '%s' (及所有子图纸) 重置为上一保存版本?"
|
msgstr "是否放弃变更, 并将 '%s' (及所有子图纸) 重置为上一保存版本?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:354
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:354
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export Symbols"
|
msgid "Export Symbols"
|
||||||
msgstr "导出符号"
|
msgstr "导出符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:354
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:354
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export symbols to library:"
|
msgid "Export symbols to library:"
|
||||||
msgstr "将符号导出到库..."
|
msgstr "将符号导出到库:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:355
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:355
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -24957,7 +24944,7 @@ msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d 中。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235
|
||||||
msgid "Disable the 'Synchronized Pins Mode' option to avoid this message."
|
msgid "Disable the 'Synchronized Pins Mode' option to avoid this message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "禁用「同步引脚模式」选项以避免此提示。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
|
||||||
msgid "Place Pin Anyway"
|
msgid "Place Pin Anyway"
|
||||||
@ -25232,9 +25219,9 @@ msgid "Layers Settings"
|
|||||||
msgstr "层设置"
|
msgstr "层设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:143
|
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Layer %d:"
|
msgid "Layer %d:"
|
||||||
msgstr "层 %d"
|
msgstr "层 %d:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:169
|
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:169
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:233
|
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:233
|
||||||
@ -27185,7 +27172,7 @@ msgstr "渲染质量。选项: %s"
|
|||||||
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:258
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Appearance preset. Options: %s, %s, or user-defined preset name"
|
msgid "Appearance preset. Options: %s, %s, or user-defined preset name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "外观预设。选项: %s, %s 或自定义预设名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:266
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:266
|
||||||
msgid "Colors defined in board stackup override those in preset"
|
msgid "Colors defined in board stackup override those in preset"
|
||||||
@ -27553,9 +27540,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:89
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select a Template"
|
msgid "Select a Template"
|
||||||
msgstr "选择文件"
|
msgstr "选择一个模板"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:90
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:90
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -28169,7 +28155,6 @@ msgid "Fully qualified repository url:"
|
|||||||
msgstr "请输入合规的仓库 URL"
|
msgstr "请输入合规的仓库 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add Repository"
|
msgid "Add Repository"
|
||||||
msgstr "添加仓库"
|
msgstr "添加仓库"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28679,7 +28664,6 @@ msgid "Unable to rename file ... "
|
|||||||
msgstr "无法重命名文件... "
|
msgstr "无法重命名文件... "
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_item.cpp:142
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:142
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Permission denied"
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
msgstr "权限不足"
|
msgstr "权限不足"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28711,7 +28695,7 @@ msgstr "关闭所有编辑器, 然后切换到所选工程"
|
|||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:903
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:903
|
||||||
msgid "New Directory..."
|
msgid "New Directory..."
|
||||||
msgstr "新目录..."
|
msgstr "新建目录..."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:904
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:904
|
||||||
msgid "Create a New Directory"
|
msgid "Create a New Directory"
|
||||||
@ -29234,7 +29218,7 @@ msgstr "终点 Y:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69
|
||||||
msgid "New Item"
|
msgid "New Item"
|
||||||
msgstr "新建项"
|
msgstr "新建项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:234
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:234
|
||||||
msgid "Print Drawing Sheet"
|
msgid "Print Drawing Sheet"
|
||||||
@ -29422,9 +29406,9 @@ msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?"
|
|||||||
msgstr "当前图框已被修改。保存变更?"
|
msgstr "当前图框已被修改。保存变更?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:81
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:81
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File '%s' loaded"
|
msgid "File '%s' loaded"
|
||||||
msgstr "文件 \"%s\" 已加载"
|
msgstr "文件 '%s' 已加载"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:131
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:131
|
||||||
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
|
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
|
||||||
@ -29436,9 +29420,9 @@ msgid "Unable to load %s file"
|
|||||||
msgstr "无法加载文件 %s"
|
msgstr "无法加载文件 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:149
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:149
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File '%s' inserted"
|
msgid "File '%s' inserted"
|
||||||
msgstr "插入文件 \"%s\""
|
msgstr "文件 '%s' 已插入"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:157
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:157
|
||||||
msgid "Open Drawing Sheet"
|
msgid "Open Drawing Sheet"
|
||||||
@ -33107,9 +33091,8 @@ msgid "Back copper area:"
|
|||||||
msgstr "底层铜箔面积:"
|
msgstr "底层铜箔面积:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:133
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Min track clearance:"
|
msgid "Min track clearance:"
|
||||||
msgstr "最小间距"
|
msgstr "最小走线间距:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:134
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:134
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -33117,7 +33100,6 @@ msgid "Min track width:"
|
|||||||
msgstr "最小走线宽度:"
|
msgstr "最小走线宽度:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Min drill diameter:"
|
msgid "Min drill diameter:"
|
||||||
msgstr "最小孔径:"
|
msgstr "最小孔径:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -33152,9 +33134,8 @@ msgid "NPTH:"
|
|||||||
msgstr "非电镀孔 (NPTH):"
|
msgstr "非电镀孔 (NPTH):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:188
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:188
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Castellated pad:"
|
msgid "Castellated pad:"
|
||||||
msgstr "半孔焊盘"
|
msgstr "半孔焊盘:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:189
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:189
|
||||||
msgid "Press-fit pad:"
|
msgid "Press-fit pad:"
|
||||||
@ -34904,9 +34885,8 @@ msgid "Y position:"
|
|||||||
msgstr "Y 坐标:"
|
msgstr "Y 坐标:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:74
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Output units:"
|
msgid "Output units:"
|
||||||
msgstr "输出单元"
|
msgstr "输出单位:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:84
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:84
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:241
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:241
|
||||||
@ -35355,7 +35335,6 @@ msgid "meter"
|
|||||||
msgstr "米"
|
msgstr "米"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "0.1 inch"
|
msgid "0.1 inch"
|
||||||
msgstr "0.1 inch"
|
msgstr "0.1 inch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43882,9 +43861,8 @@ msgstr "无法加载元件类分配规则"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/files.cpp:835 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:463
|
#: pcbnew/files.cpp:835 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:463
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:136
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Footprint Library"
|
msgid "New Footprint Library"
|
||||||
msgstr "创建封装库"
|
msgstr "新建封装库"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/files.cpp:858
|
#: pcbnew/files.cpp:858
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -44252,14 +44230,12 @@ msgid "No footprints to export!"
|
|||||||
msgstr "没有可导出的封装!"
|
msgstr "没有可导出的封装!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export Footprints"
|
msgid "Export Footprints"
|
||||||
msgstr "导出封装"
|
msgstr "导出封装"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export footprints to library:"
|
msgid "Export footprints to library:"
|
||||||
msgstr "导出封装到编辑器"
|
msgstr "导出封装到库:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -44411,7 +44387,6 @@ msgid "Pad To Die Delay"
|
|||||||
msgstr "焊盘到 Die 延迟"
|
msgstr "焊盘到 Die 延迟"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2021 pcbnew/pcb_track.cpp:1870
|
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2021 pcbnew/pcb_track.cpp:1870
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Full Delay"
|
msgid "Full Delay"
|
||||||
msgstr "完整延迟"
|
msgstr "完整延迟"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44566,9 +44541,8 @@ msgid "Please select a valid layer."
|
|||||||
msgstr "请选择一个有效的层。"
|
msgstr "请选择一个有效的层。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:53
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "1.0"
|
msgid "1.0"
|
||||||
msgstr "10"
|
msgstr "1.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:59
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:59
|
||||||
msgid "DXF default line width:"
|
msgid "DXF default line width:"
|
||||||
@ -44579,9 +44553,8 @@ msgid "Used when the DXF items in file have no line thickness set"
|
|||||||
msgstr "当 DXF 文件未设置线宽时使用"
|
msgstr "当 DXF 文件未设置线宽时使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:65
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:65
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "0.2"
|
msgid "0.2"
|
||||||
msgstr "0.0"
|
msgstr "0.2"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:72
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:72
|
||||||
msgid "DXF default units:"
|
msgid "DXF default units:"
|
||||||
@ -44643,9 +44616,8 @@ msgid "Footprints [%u items]"
|
|||||||
msgstr "封装 [%u 项]"
|
msgstr "封装 [%u 项]"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:330
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:330
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save Footprint Library As"
|
msgid "Save Footprint Library As"
|
||||||
msgstr "创建封装库"
|
msgstr "保存封装库为"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:359
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:359
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -44675,9 +44647,8 @@ msgid "Create a PNG file from the current view"
|
|||||||
msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件"
|
msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Select"
|
msgid "&Select"
|
||||||
msgstr "选择"
|
msgstr "选择 (&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:152 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:152 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245
|
||||||
msgid "&Drawing Mode"
|
msgid "&Drawing Mode"
|
||||||
@ -44720,7 +44691,6 @@ msgid "Hyperlynx..."
|
|||||||
msgstr "Hyperlynx..."
|
msgstr "Hyperlynx..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprints..."
|
msgid "Footprints..."
|
||||||
msgstr "封装..."
|
msgstr "封装..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -44784,7 +44754,6 @@ msgid "Add Microwave Inductor"
|
|||||||
msgstr "添加微波电感"
|
msgstr "添加微波电感"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Length of track:"
|
msgid "Length of track:"
|
||||||
msgstr "走线长度:"
|
msgstr "走线长度:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44805,7 +44774,6 @@ msgid "Requested length can't be represented"
|
|||||||
msgstr "请求的长度无法表示"
|
msgstr "请求的长度无法表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:406
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:406
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Component value:"
|
msgid "Component value:"
|
||||||
msgstr "元件值:"
|
msgstr "元件值:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -44858,7 +44826,6 @@ msgid "In Package"
|
|||||||
msgstr "在封装中"
|
msgstr "在封装中"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:114
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Net Delay"
|
msgid "Net Delay"
|
||||||
msgstr "网络延迟"
|
msgstr "网络延迟"
|
||||||
|
|
||||||
@ -47872,9 +47839,9 @@ msgid "Failed to load board\n"
|
|||||||
msgstr "电路板加载失败\n"
|
msgstr "电路板加载失败\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:468
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:468
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid layer name '%s'\n"
|
msgid "Invalid layer name '%s'\n"
|
||||||
msgstr "无效的层名 \"%s\"\n"
|
msgstr "无效的层名称 '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:507 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:585
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:507 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:585
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:633
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:633
|
||||||
@ -47990,14 +47957,12 @@ msgid "Saved DRC Report to %s\n"
|
|||||||
msgstr "保存 DRC 报告到 %s\n"
|
msgstr "保存 DRC 报告到 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2313
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2313
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Saved board\n"
|
msgid "Saved board\n"
|
||||||
msgstr "保存电路板"
|
msgstr "已保存电路板\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2317
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2317
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to save board.\n"
|
msgid "Failed to save board.\n"
|
||||||
msgstr "电路板加载失败\n"
|
msgstr "电路板保存失败。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2467
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2467
|
||||||
msgid "Successfully created IPC-D-356 file\n"
|
msgid "Successfully created IPC-D-356 file\n"
|
||||||
@ -50383,9 +50348,8 @@ msgid "Import board file from other applications"
|
|||||||
msgstr "从其它应用程序中导入板文件"
|
msgstr "从其它应用程序中导入板文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export Footprints..."
|
msgid "Export Footprints..."
|
||||||
msgstr "导出封装... (&X)"
|
msgstr "导出封装..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1158
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1158
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -50529,9 +50493,8 @@ msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
|
|||||||
msgstr "导出封装分配文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注"
|
msgstr "导出封装分配文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Collect And Embed 3D Models"
|
msgid "Collect And Embed 3D Models"
|
||||||
msgstr "选择 3D 模型"
|
msgstr "选择并嵌入 3D 模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291
|
||||||
msgid "Collect footprint 3D models and embed them into the board"
|
msgid "Collect footprint 3D models and embed them into the board"
|
||||||
@ -51534,9 +51497,8 @@ msgid "Export footprint to editor"
|
|||||||
msgstr "导出封装到编辑器"
|
msgstr "导出封装到编辑器"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:138 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:168
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:138 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:168
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add Footprint Library"
|
msgid "Add Footprint Library"
|
||||||
msgstr "创建封装库"
|
msgstr "添加封装库"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:292
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:292
|
||||||
msgid "Don't show again"
|
msgid "Don't show again"
|
||||||
@ -51725,9 +51687,8 @@ msgid "Place Board Stackup Table"
|
|||||||
msgstr "放置电路板叠层表"
|
msgstr "放置电路板叠层表"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2633
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2633
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Embed 3D Models"
|
msgid "Embed 3D Models"
|
||||||
msgstr "嵌入模型"
|
msgstr "嵌入 3D 模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2634
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2634
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -52636,7 +52597,6 @@ msgid "Netclass"
|
|||||||
msgstr "网络类"
|
msgstr "网络类"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:114
|
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Total Delay"
|
msgid "Total Delay"
|
||||||
msgstr "总延迟"
|
msgstr "总延迟"
|
||||||
|
|
||||||
@ -52649,17 +52609,14 @@ msgid "Via Count"
|
|||||||
msgstr "过孔数量"
|
msgstr "过孔数量"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:127
|
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Via Delay"
|
msgid "Via Delay"
|
||||||
msgstr "过孔延迟"
|
msgstr "过孔延迟"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:129
|
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:129
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Track Delay"
|
msgid "Track Delay"
|
||||||
msgstr "走线延迟"
|
msgstr "走线延迟"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:131
|
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Die Delay"
|
msgid "Die Delay"
|
||||||
msgstr "Die 延迟"
|
msgstr "Die 延迟"
|
||||||
|
|
||||||
@ -52750,7 +52707,6 @@ msgid "Show Unconnected Nets"
|
|||||||
msgstr "显示未连接网络"
|
msgstr "显示未连接网络"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1245
|
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1245
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Time Domain Details"
|
msgid "Show Time Domain Details"
|
||||||
msgstr "显示时域详细信息"
|
msgstr "显示时域详细信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user