mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
13186 lines
579 KiB
XML
13186 lines
579 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="es">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutQETDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>À propos de QElectrotech</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acerca de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>À propos</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Auteurs</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Traducteurs</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="216"/>
|
||
<source>Contributeurs</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
|
||
<source>Bibliothèques</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
|
||
<source>Accord de licence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="434"/>
|
||
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="449"/>
|
||
<source>log</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
|
||
<comment>about tab, description line</comment>
|
||
<translation type="unfinished">QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source> Les développeurs de QElectroTech</source>
|
||
<comment>about tab, developers line</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a></source>
|
||
<comment>about tab, contact line</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Contacto : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Idée originale</source>
|
||
<translation type="unfinished">Idea original</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Développement</source>
|
||
<translation type="unfinished">Desarrollo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Convertisseur DXF</source>
|
||
<translation type="unfinished">Convertidor a DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Plugin Bornier</source>
|
||
<translation type="unfinished">Terminal enchufable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Traduction en espagnol</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al español</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Traduction en russe</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al ruso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Traduction en portugais</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al portugués</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Traduction en tchèque</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al checo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Traduction en polonais</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al polaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Traduction en allemand</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al alemán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Traduction en roumain</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al rumano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Traduction en italien</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al italiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Traduction en arabe</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al árabe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Traduction en croate</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al croata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Traduction en catalan</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al catalán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Traduction en grec</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al griego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Traduction en néerlandais</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al holandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Traduction en flamand</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción en flamenco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Traduction en danois</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al Danés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Traduction en brézilien</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al brasileño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Traduction en Turc</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción en Turco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Traduction en hongrois</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traducción al húngaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Paquets Mageia</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paquetes Mageia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Paquets Debian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Debian empaquetado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Paquets Gentoo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paquetes Gentoo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Paquets OS/2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paquetes OS/2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Paquets FreeBSD</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paquetes FreeBSD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Paquets MAC OS X</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paquetes MAC OS X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paquetes Archilinux AUR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Icônes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Iconos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Documentación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Collection d'éléments</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colección de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
|
||
<translation type="unfinished">Python plugin qet-tb-generator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Paquets Snap</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddLinkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
|
||
<source>Insert Link</source>
|
||
<translation>Insertar enlace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Título:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ajouter un tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Ajuster la taille du tableau au folio</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Ajouter de nouveau folio et tableau si nécessaire.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Nom du tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Texte des en-têtes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation type="unfinished">Izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="90"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="98"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tipo de letra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Éditer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>Marges :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alineación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Texte du tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="202"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Contenu</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Sélectionner la police des en tête du tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Sélectionner la police des cellules du tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AlignmentTextDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/alignmenttextdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Alignement du texte</source>
|
||
<translation>alineamiento de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArcEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Centre : </source>
|
||
<translation>Centro: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Diamètres : </source>
|
||
<translation>Diámetros: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"/>
|
||
<source>horizontal :</source>
|
||
<translation>horizontal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="61"/>
|
||
<source>vertical :</source>
|
||
<translation>vertical:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Angle de départ :</source>
|
||
<translation>Ángulo inicial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Ángulo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoNumberingDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sélection numérotation auto</source>
|
||
<translation>Selección de numeración automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Element</source>
|
||
<translation>Elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>Configurer les règles d'auto numérotation</source>
|
||
<translation>Configurar las reglas de numeración automatica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Configurer</source>
|
||
<translation>Configurar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoNumberingManagementW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
|
||
<source>Project Status:</source>
|
||
<translation>Estado del Proyecto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>Selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
|
||
<source>Apply to Selected Locations</source>
|
||
<translation>Aplicar a ubicaciones seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
|
||
<source>Apply to Selected Folios</source>
|
||
<translation>Aplicar a los folios seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
|
||
<source>Apply to Entire Project</source>
|
||
<translation>Aplicar a todo el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>De</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
|
||
<source>Update Policy</source>
|
||
<translation>Política de Actualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
|
||
<source>Conductor</source>
|
||
<translation>Conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
|
||
<source>Only New</source>
|
||
<translation>Solo Nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>Ambos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Desactivar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
|
||
<source>Element</source>
|
||
<translation>Elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
|
||
<source>Only Existent</source>
|
||
<translation>Solo Existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
|
||
<source>Existent</source>
|
||
<translation>Existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Under Development</source>
|
||
<translation>Bajo Desarrollo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Installing</source>
|
||
<translation>Instalando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Built</source>
|
||
<translation>Construido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Auto Numbering Management</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Gestión de numeración automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="214"/>
|
||
<source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
|
||
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
|
||
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
|
||
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
|
||
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
|
||
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
|
||
<translation>En este menú puede configurar si desea que la numeración automática se actualice o no. Para la numeración automática de elementos, tiene 4 opciones de política de actualización:
|
||
-Ambos: se actualizarán las etiquetas de elementos nuevos y existentes. Esta es la opción por defecto.
|
||
-Nuevo: solo se actualizarán los elementos nuevos creados. Las etiquetas de elementos existentes se congelarán.
|
||
-Existente: solo se actualizarán los elementos existentes. A los nuevos elementos se les asignará su fórmula pero no se actualizará una vez creada.
|
||
-Deshabilitar: las etiquetas de elementos nuevos y existentes no se actualizarán. Esto es válido para folios nuevos también.
|
||
Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo su Política de actualización.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BOMExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Mise en page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Diseño de página</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>inclure les en-têtes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Formater en tant que liste de materiel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>nomenclature_</source>
|
||
<translation type="unfinished">nomenclatura_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Enregister sous... </source>
|
||
<translation type="unfinished">Guardar como... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Archivo csv (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Impossible de remplacer le fichier!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Imposible reemplazar el archivo!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Quantité numéro d'article</source>
|
||
<comment>Special field with name : designation quantity</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BorderPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<comment>pixel</comment>
|
||
<extracomment>pixel</extracomment>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>Colonnes :</source>
|
||
<translation>Columnas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>Afficher les en-têtes</source>
|
||
<translation>Mostrar los encabezados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Lignes :</source>
|
||
<translation>Filas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translatorcomment>Formulario</translatorcomment>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Dimensions du folio</source>
|
||
<translation>Tamaño del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompositeTextEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Texto compuesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Ajouter une variable :</source>
|
||
<translatorcomment>Agregar o Añadir</translatorcomment>
|
||
<translation>Agregar una variable:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="18"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
|
||
<translation>Ingrese su texto compuesto aquí, usando las variables disponibles</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Conductor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1634"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1639"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConductorPropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
|
||
<translation>Aplicar las propiedades a todos los conductores de este potencial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
<source>Taille du texte :</source>
|
||
<translation>Tamaño del texto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Tension / Protocole :</source>
|
||
<translation>Tensión / Protocolo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Texto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Función:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="313"/>
|
||
<source>Unifilaire</source>
|
||
<translation>Monolínea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Taille du texte</source>
|
||
<translation>Tamaño del texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
|
||
<source>Texte visible</source>
|
||
<translation>Texto visible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Couleur du texte:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
|
||
<source>activer l'option un texte par potentiel</source>
|
||
<translation>Activar la opción de un texto por potencial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>Horizontal en haut</source>
|
||
<translation>Horizontal superior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Horizontal en bas</source>
|
||
<translation>Horizontal inferior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>Vertical à gauche</source>
|
||
<translation>Vertical izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="176"/>
|
||
<source>Vertical à droite</source>
|
||
<translation>Vertical derecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Position et rotation du texte de conducteur :</source>
|
||
<translation>Posición y rotación del texto del conductor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="391"/>
|
||
<source>phase</source>
|
||
<translation>fase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Trait plein</source>
|
||
<comment>conductor style: solid line</comment>
|
||
<translation>Línea continua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Trait en pointillés</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed line</comment>
|
||
<translation>Línea en puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
|
||
<translation>Líneas y puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
|
||
<source>terre</source>
|
||
<translation>tierra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
|
||
<source>neutre</source>
|
||
<translation>neutro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Formule du texte :</source>
|
||
<translation>Fórmula del texto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
|
||
<translation>Mostrar un texto de potencial por folio. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>&Multifilaire</source>
|
||
<translation>&Multilínea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="92"/>
|
||
<source>Autonumérotation</source>
|
||
<translation>Autonumeración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>éditer les numérotations</source>
|
||
<translation>Editar la numeración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
|
||
<source>cable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
|
||
<source>bus</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="408"/>
|
||
<source>Nombre de phase</source>
|
||
<translation>Número de fases</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>neutro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="388"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Fase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="424"/>
|
||
<source>Protective Earth Neutral</source>
|
||
<translation>Protección tierra neutral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="427"/>
|
||
<source>PEN</source>
|
||
<translatorcomment>Protección tierra neutral</translatorcomment>
|
||
<translation>PEN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="374"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Tierra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="466"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Tamaño:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="486"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="557"/>
|
||
<source>Style du conducteur</source>
|
||
<translation>Estilo del conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="496"/>
|
||
<source>Couleur secondaire :</source>
|
||
<translation>Color secundario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="518"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="511"/>
|
||
<source>Taille de trait :</source>
|
||
<translation>Tamaño de línea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="564"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation>Color del conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="457"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Apariencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="528"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="567"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="489"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation>Estilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigSaveLoaderWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>GroupBox</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="17"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomElementGraphicPart</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="1332"/>
|
||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||
<translation>Mover una primitiva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Diagram</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1776"/>
|
||
<source>Modifier la profondeur</source>
|
||
<translation>Editar la profundidad</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramContextWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
|
||
<translation>Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramEventAddElement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Ajouter %1</source>
|
||
<translation>Añadir %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramImageItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="126"/>
|
||
<source>une image</source>
|
||
<translation>una imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Propiedades del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramTextItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
|
||
<translation>Mantener ctrl para un desplazamiento libre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Coller ici</source>
|
||
<comment>context menu action</comment>
|
||
<translation>Pegar aquí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||
<translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible añadir texto independiente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Collage multiple</source>
|
||
<translation>Collage múltiple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="505"/>
|
||
<source>(Dev) X: %1 Y: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Connecter les bornes sélectionnées</source>
|
||
<translation>Conectar los terminales seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Sans titre</source>
|
||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||
<translation>Sin titulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||
<translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogWaiting</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
|
||
<source>Merci de patienter</source>
|
||
<translation>Gracias por la espera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Titulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Editar texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextItemEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="22"/>
|
||
<source>Exporter l'actuelle configuration des textes</source>
|
||
<translation>Exportar la configuración de texto actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="25"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="39"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="94"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Importer une configuration de texte</source>
|
||
<translation>Importar una configuración de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
|
||
<source>Ajouter un texte</source>
|
||
<translation>Añadir un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="77"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Añadir un grupo de textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="91"/>
|
||
<source>Supprimer la sélection</source>
|
||
<translation>Suprimir la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="43"/>
|
||
<source>Textes</source>
|
||
<translation>Textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Modifier des textes d'élément</source>
|
||
<translation>Editar textos de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Modifier un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Modificar un texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Modifier %1 textes d'élément</source>
|
||
<translation>Modificar %1 textos del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Nom du groupe</source>
|
||
<translation>Nombre del grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
|
||
<translation>Ingrese el nombre del nuevo grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Propriété</source>
|
||
<translation>Propiedad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Source du texte</source>
|
||
<translation>Fuente de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="520"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1287"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1429"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Texto del usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="515"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="526"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1292"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1430"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Información del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1431"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Texto compuesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Información</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Mon texte composé</source>
|
||
<translation>Mi texto compuesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Taille</source>
|
||
<translation>Tamaño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Tipo de letra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Largeur</source>
|
||
<translation>Anchura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Éditer</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Cambiar la fuente de un elemento de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Modificar la alineación de texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Cambiar el tamaño de un texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Modificar el color de un texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Modifier le cadre d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Modificar el marco de un texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Modifier la largeur d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Cambiar el ancho de un texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Mover el texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Pivoter un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Rotar texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Éditer un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Editar un grupo de textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="641"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="719"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1523"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="643"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="720"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1524"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Derecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="645"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="721"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1525"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>Centro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="341"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Alignement</source>
|
||
<translation>Alineación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Ajustement vertical</source>
|
||
<translation>Ajuste vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Maintenir en bas de page</source>
|
||
<translation>Mantener abajo de la pagina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
|
||
<translation>Mover un texto a otro grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Cadre</source>
|
||
<translation>Marco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Position X</source>
|
||
<translation>Posición X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="310"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="750"/>
|
||
<source>Position Y</source>
|
||
<translation>Posición Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="325"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="765"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Rotación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Editar texto del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicTextFieldEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translatorcomment>Forma</translatorcomment>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="118"/>
|
||
<source>cadre</source>
|
||
<translation>Marco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
|
||
<source>Source du texte</source>
|
||
<translation>Fuente de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Texto del usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Información del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Texto compuesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Tipo de letra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="162"/>
|
||
<source>Largeur</source>
|
||
<translation>Anchura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="192"/>
|
||
<source>Alignement</source>
|
||
<translation>Alineación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Rotación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Mover un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Girar un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Modifier le texte d'un champ texte</source>
|
||
<translatorcomment>Editar, Modificar o Cambiar</translatorcomment>
|
||
<translation>Editar el texto de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Cambia la fuente de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Modificar el color de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Modifier le cadre d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Modificar el marco de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Modifier la largeur d'un texte</source>
|
||
<translation>Modificar el ancho de un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Modifier l'information d'un texte</source>
|
||
<translation>Modificar la información de un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Modifier la source de texte, d'un texte</source>
|
||
<translation>Modificar la fuente de texto, de un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Modificar la alineación de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicTextItemDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1581"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Texto del usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1582"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Información del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1583"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Texto compuesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1704"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>Centrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1705"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Derecha</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Element</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1074"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Label + commentaire</source>
|
||
<translation>Etiqueta + comentario</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Ouvrir un élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Abrir un elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Elige el elemento que quieres abrir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Enregistrer un élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Guarda un elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Elija el elemento en el cual quiere guardar su definición.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Ouvrir une catégorie</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Abrir una categoría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Choisissez une catégorie.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Elija una categoría.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Enregistrer une catégorie</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Guarda una categoría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom du nouveau dossier</source>
|
||
<translation>Nombre de la nueva carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom du nouvel élément</source>
|
||
<translation>Nombre del nuevo elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Debe seleccionar un elemento o una categoría con un nombre para el elemento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Sélection inexistante</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Selección inexistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>La sélection n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>La selección no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Sélection incorrecte</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Selección incorrecta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
|
||
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>La selección no es un elemento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Écraser l'élément ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>¿Sobrescribir el elemento?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El elemento ya existe. Quiere sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementInfoPartWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Eliminar este texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation>Información</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementPropertiesEditorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Propriété de l'élément</source>
|
||
<translation>Propiedad del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Type de base :</source>
|
||
<translation>Tipo de base:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Élément esclave</source>
|
||
<translation>Elemento esclavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Nombre de contact représenté</source>
|
||
<translation>Nombre del contacto representado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Type de contact</source>
|
||
<translation>Tipo del contacto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>État du contact</source>
|
||
<translation>Estado del contacto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Élément maître</source>
|
||
<translation>Elemento maestro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Type concret</source>
|
||
<translation>Tipo concreto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="127"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation>Información</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="137"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Valeurs</source>
|
||
<translation>Valores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>Simple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Maître</source>
|
||
<translation>Maestro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Esclave</source>
|
||
<translation>Esclavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Renvoi de folio suivant</source>
|
||
<translation>Referencia del folio siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Renvoi de folio précédent</source>
|
||
<translation>Referencia del folio anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Bornier</source>
|
||
<translatorcomment>Bloque de terminales</translatorcomment>
|
||
<translation>Terminal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Normalement ouvert</source>
|
||
<translation>Normalmente abierto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Normalement fermé</source>
|
||
<translation>Normalmente cerrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Inverseur</source>
|
||
<translation>Inversor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Puissance</source>
|
||
<translation>Potencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Temporisé travail</source>
|
||
<translatorcomment>Temporizador de trabajo</translatorcomment>
|
||
<translation>Tiempo de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Temporisé repos</source>
|
||
<translatorcomment>Tiempo de reposo</translatorcomment>
|
||
<translation>Tiempo de apagado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Temporisé travail & repos</source>
|
||
<translation>Tiempo de trabajo & reposo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Bobine</source>
|
||
<translation>Bobina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Organe de protection</source>
|
||
<translatorcomment>Protección del cuerpo</translatorcomment>
|
||
<translation>Unidad de protección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Commutateur / bouton</source>
|
||
<translation>Conmutador / botón</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Élement
|
||
</source>
|
||
<translation>Elemento
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Nom : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Nombre : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Folio : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Folio : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Type : %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tipo : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Sous-type : %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Position : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Posición : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Rotation : %1°
|
||
</source>
|
||
<translation>Rotación : %1°
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Dimensions : %1*%2
|
||
</source>
|
||
<translation>Tamaño : %1*%2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Bornes : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Bornes : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Emplacement : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Ubicación : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||
<translation>Encuentra en el panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Éditer l'élément</source>
|
||
<translation>Edita el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementQueryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Informations disponibles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Informations à exporter</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Monter la sélection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Ajouter la sélection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Supprimer la sélection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Suprimir la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Descendre la sélection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="173"/>
|
||
<source>Pas de filtre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="178"/>
|
||
<source>N'est pas vide</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Est vide</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Contient</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Ne contient pas</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Est égal à</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="203"/>
|
||
<source>N'est pas égale à</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Filtre :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>Type d'éléments</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="248"/>
|
||
<source>Simples</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="258"/>
|
||
<source>Tous</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="268"/>
|
||
<source>Contacteurs et relais</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="278"/>
|
||
<source>Boutons et commutateurs</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="288"/>
|
||
<source>Borniers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="298"/>
|
||
<source>Organes de protection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="321"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="330"/>
|
||
<source>Ouvrir la configuration sélectionné</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="357"/>
|
||
<source>Sauvegarder la configuration actuelle</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="389"/>
|
||
<source>Requête SQL personnalisée</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="399"/>
|
||
<source>Requête SQL :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Titre du folio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Título del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Numéro du folio</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementScene</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||
<translation>Mover una primitiva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="821"/>
|
||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Edita la información sobre el autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||
<translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="897"/>
|
||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||
<translation>Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="895"/>
|
||
<source>Éditer les noms</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Edita los nombres</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsCategoryEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Nom interne : </source>
|
||
<translation>Nombre interno : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
|
||
<translation>Puede especificar un nombre por idioma para la categoría.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Catégorie inexistante</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>La categoría no existe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="46"/>
|
||
<source>L'item n'est pas une catégorie</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>El elemento no es una categoría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<source>L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El elemento solicitado no es una categoría. Abandonar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
|
||
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>La categoría solicitada no existe. Abortar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Éditer une catégorie</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Edita una categoría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Crea una nueva categoría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
|
||
<comment>default name when creating a new category</comment>
|
||
<translation>Nombre de la nueva categoría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Edición en solo lectura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Nom interne manquant</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Falta nombre interno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Debe especificar un nombre interno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Nombre interno ya usado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Imposible de crear la categoría</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsCollectionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||
<translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Éditer l'élément</source>
|
||
<translation>Editar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Supprimer l'élément</source>
|
||
<translation>Eliminar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Supprimer le dossier</source>
|
||
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Recharger les collections</source>
|
||
<translatorcomment>Recargar las colecciones</translatorcomment>
|
||
<translation>Recargar la colección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Éditer le dossier</source>
|
||
<translation>Editar la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Nouveau dossier</source>
|
||
<translation>Nueva carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Nouvel élément</source>
|
||
<translation>Nuevo elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
|
||
<translation>Mostrar solo esta carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Afficher tous les dossiers</source>
|
||
<translation>Mostrar todas las carpetas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Propriété du dossier</source>
|
||
<translation>Propiedades de la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Rechercher</source>
|
||
<translation>Buscar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Supprimer l'élément ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>¿Borrar el elemento?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
|
||
</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>¿Está seguro que desea eliminar este elemento?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Suppression de l'élément</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Borrado del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="408"/>
|
||
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El borrado del elemento falló.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Supprimer le dossier?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Eliminar la carpeta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
|
||
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Está seguro que desea eliminar la carpeta?
|
||
Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Suppression du dossier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="452"/>
|
||
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El borrado de la carpeta falló.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Le dossier %1 contient</source>
|
||
<translation>La carpeta %1 contiene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="593"/>
|
||
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n elemento, repartido</numerusform>
|
||
<numerusform>%n elementos, repartidos</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="596"/>
|
||
<source>dans %n dossier(s).</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>en %n de carpeta.</numerusform>
|
||
<numerusform>en %n de carpetas.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Chemin de la collection : %1</source>
|
||
<translation>Ruta de la colección: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
|
||
<translation>Ruta de acceso al sistema de archivos: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Propriété du dossier %1</source>
|
||
<translation>Propiedades de la carpeta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Cartouches embarqués</source>
|
||
<translation>Rótulos integrados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
|
||
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
|
||
<translation>Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsPanelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Basculer vers ce projet</source>
|
||
<translation>Cambia a este proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Fermer ce projet</source>
|
||
<translation>Cierra este proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||
<translation>Edita este modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Supprimer ce modèle</source>
|
||
<translation>Elimina este modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||
<translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Copier le chemin</source>
|
||
<translatorcomment>Copia la ruta</translatorcomment>
|
||
<translation>Copiar la ruta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<translation>Propiedades del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Añadir un folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Supprimer ce folio</source>
|
||
<translation>Eliminar el folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Remonter ce folio</source>
|
||
<translation>Avanzar la posición del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio</source>
|
||
<translation>Retrasar la posición del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Remonter ce folio x10</source>
|
||
<translation>Avanzar el folio 10 posiciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Remonter ce folio au debut</source>
|
||
<translation>Avanzar la posición del folio al inicio del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio x10</source>
|
||
<translation>Retrasar 10 posiciones el folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Nouveau modèle</source>
|
||
<translation>Nuevo modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Filtrer</source>
|
||
<translation>Filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EllipseEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="23"/>
|
||
<source>Centre :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="30"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation type="unfinished">Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation type="unfinished">X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="70"/>
|
||
<source>Vertical :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="90"/>
|
||
<source>Horizontal :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="110"/>
|
||
<source>Diamètres :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Dimensions</source>
|
||
<translation>Tamaño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="897"/>
|
||
<source>Aperçu</source>
|
||
<translation>Vista previa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Exporter</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Nom de fichier</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1001"/>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Exporter les folios du projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Exportar los folios del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
|
||
<translation>Elija los folios que quiere exportar y sus dimensiones:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Tout cocher</source>
|
||
<translation>Marca todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Tout décocher</source>
|
||
<translation>Desmarca todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Titre du folio</source>
|
||
<translation>Título del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Debe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Archivo no especificado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Exporter dans le dossier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Exporta en la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Dossier cible :</source>
|
||
<translation>Carpeta de destino:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Parcourir</source>
|
||
<translation>Navegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Format :</source>
|
||
<translation>Formato:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>PNG (*.png)</source>
|
||
<translation>PNG (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>JPEG (*.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG (*.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>SVG (*.svg)</source>
|
||
<translation>SVG (*.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>DXF (*.dxf)</source>
|
||
<translation>DXF (*.dxf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Options de rendu</source>
|
||
<comment>groupbox title</comment>
|
||
<translation>Opciones de representación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Exporter entièrement le folio</source>
|
||
<translation>Exporta el folio completo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Exporter seulement les éléments</source>
|
||
<translation>Exporta solamente los elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||
<translation>Conserva los colores de los conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Dessiner la grille</source>
|
||
<translation>Dibuja la rejilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||
<translation>Dibuja el marco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||
<translation>Dibuja el rótulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||
<translation>Dibuja los conectores</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolioAutonumberingW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
|
||
<source> Options de numérotation</source>
|
||
<translation> Opciones de numeración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
|
||
<source>C&réer de nouveaux folios</source>
|
||
<translation>C&rear nuevos folios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||
<source>Numérotation automatique des folios sélectionnés</source>
|
||
<translation>Numeración automática de folios seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
|
||
<source>Nouveaux folios</source>
|
||
<translation>Nuevos folios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
|
||
<source>À</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
|
||
<source>De</source>
|
||
<translation>De</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
|
||
<source>Sélection:</source>
|
||
<translation>selección:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
|
||
<source>Numérotation automatique de Folio :</source>
|
||
<translation>Numeración automática de folio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Folio Autonumbering</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Numeración de Folio automatica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="188"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
</source>
|
||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||
<translation>Aquí es donde se puede definir cómo se numerarán los nuevos folios.
|
||
-Una numeración está formada por una variable mínima.
|
||
-Puede agregar o eliminar una variable de numeración con los botones - y +.
|
||
-Una variable de numeración incluye: un tipo, un valor y un incremento.
|
||
|
||
-los tipos "Dígito 1", "Dígito 01" y "Dígito 001", representa un tipo numérico definido en el campo "Valor", Que incrementa cada nuevo folio con el valor del campo "incrementando".
|
||
- "Número 01 " y "número 001 ", se muestran respectivamente en el diagrama por dos y tres dígitos mínimos.
|
||
Si el número definido en el campo valor tiene menos dígitos que el tipo elegido, Esto será precedido por uno o dos 0 para respetar su tipo.
|
||
|
||
-El tipo "texto ", representa un texto fijo.
|
||
El campo "Incrementación" no se utiliza..
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormulaAssistantDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Assistant de formule</source>
|
||
<translation>Asistente de fórmula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Formule</source>
|
||
<translation>Formula</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormulaAutonumberingW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
|
||
<source>Dénomination automatique :</source>
|
||
<translation>Denominación automática:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
|
||
<source>Formule</source>
|
||
<translation>Formula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
|
||
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
|
||
<translation>Insertar Fórmula Aquí, por ejemplo: %prefix%l%c</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="101"/>
|
||
<source>You can use the following variables to your formula:
|
||
-%prefix: Default Element Prefix
|
||
-%l: Element Line
|
||
-%c: Element Column
|
||
-%F: Folio Name
|
||
-%f or %id: Folio ID
|
||
-%total: Total of folios
|
||
You can also assign any other titleblock variable
|
||
that you create. Text and number inputs are
|
||
also available.</source>
|
||
<translation>Puede utilizar las siguientes variables en su fórmula:
|
||
-%prefix: Prefijo del Elemento predeterminado
|
||
-%l: Línea Elemento
|
||
-%c: Columna Elemento
|
||
-%F: Nombre Folio
|
||
-%f o %id: Folio ID
|
||
-%total: Total folios
|
||
También puede crear cualquier otra variable
|
||
Las entradas de texto y números
|
||
están disponibles.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="24"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Apariencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||
<translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
|
||
<translation>Ruta de la colección de usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
|
||
<translation>Ruta de los rótulos de usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="309"/>
|
||
<source>Langage</source>
|
||
<translation>Idioma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Chemin de la collection commune</source>
|
||
<translation>Ruta de la colección común</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="200"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="221"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="235"/>
|
||
<source>Par defaut</source>
|
||
<translation>Por defecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="205"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="226"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="240"/>
|
||
<source>Parcourir...</source>
|
||
<translation>Navegar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
|
||
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
|
||
<translation>(Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="93"/>
|
||
<source>Projets</source>
|
||
<translation>Proyectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="44"/>
|
||
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
|
||
<translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="146"/>
|
||
<source>Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet</source>
|
||
<translation>Utilizar números de folio en lugar de su posición en el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="126"/>
|
||
<source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source>
|
||
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
|
||
<translation>Numere las columnas del proyecto a partir de 0 (1 de lo contrario)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="136"/>
|
||
<source>Désactivé</source>
|
||
<translation>Desactivado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="139"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<comment>minute</comment>
|
||
<translation> minuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
|
||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||
<translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="281"/>
|
||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
|
||
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre.
|
||
Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="318"/>
|
||
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Aplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="112"/>
|
||
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||
<translation>Copia de seguridad automática de los proyectos (aplica en el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="174"/>
|
||
<source>Collections</source>
|
||
<translation>Colecciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
|
||
<source>Accès aux collections</source>
|
||
<translation>Acceso a las colecciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="192"/>
|
||
<source>Répertoire de la collection commune</source>
|
||
<translation>Directorio de la colección común</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="213"/>
|
||
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
|
||
<translation>Directorio de colección de usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="255"/>
|
||
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
|
||
<translation>Directorio del proyecto de usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="265"/>
|
||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||
<translation>Gestión de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="358"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Aquí puede definir la apariencia predeterminada de los diferentes textos de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="541"/>
|
||
<source>Grille + Clavier</source>
|
||
<translation>Rejilla + Teclado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="547"/>
|
||
<source>Grille : 1 - 30</source>
|
||
<translation>Rejilla: 1 - 30</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="614"/>
|
||
<source>DiagramEditor xGrid</source>
|
||
<translation>DiagramaEditor xGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="581"/>
|
||
<source>DiagramEditor yGrid</source>
|
||
<translation>DiagramaEditor yGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="65"/>
|
||
<source>Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||
<translation>Usar ven&tanas (aplicado en el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="72"/>
|
||
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech)</source>
|
||
<translation>Usar pestañas (aplica en el próximo lanza&miento de QElectroTech)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="352"/>
|
||
<source>Textes</source>
|
||
<translation>Textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="372"/>
|
||
<source>Textes d'éléments</source>
|
||
<translation>Textos de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="385"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="451"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="497"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Tipo de letra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="395"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="458"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="405"/>
|
||
<source>Longueur :</source>
|
||
<translation>Longitud:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="415"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="444"/>
|
||
<source>Rotation :</source>
|
||
<translation>Rotación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="438"/>
|
||
<source>Textes indépendants</source>
|
||
<translation>Textos independientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="491"/>
|
||
<source>Autres textes</source>
|
||
<translation>Otros textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="588"/>
|
||
<source>La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.</source>
|
||
<translation>La rejilla debe estar activa para ver los cambios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="637"/>
|
||
<source>Déplacement au clavier : 1 - 30</source>
|
||
<translation>Movimiento del teclado: 1 - 30</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="687"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid</source>
|
||
<translation>DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="694"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
|
||
<translation>DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="717"/>
|
||
<source>Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9</source>
|
||
<translation>Movimiento del teclado con la tecla ALT: 1 - 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="723"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid</source>
|
||
<translation>DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="752"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
|
||
<translation>DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="119"/>
|
||
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
|
||
<translation>No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="166"/>
|
||
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
|
||
<translation>Exportar los terminales en la nomenclatura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
|
||
<translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Système</source>
|
||
<translation>Sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Arabe</source>
|
||
<translation>Árabe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Brézilien</source>
|
||
<translation>Brasileño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Catalán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Tchèque</source>
|
||
<translation>Checo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Allemand</source>
|
||
<translation>Alemán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Danois</source>
|
||
<translation>Danés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Grec</source>
|
||
<translation>Griego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Anglais</source>
|
||
<translation>Inglés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Espagnol</source>
|
||
<translation>Español</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Français</source>
|
||
<translation>Francés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Croate</source>
|
||
<translation>Croata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Italien</source>
|
||
<translation>Italiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Japonais</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Polonais</source>
|
||
<translation>Polaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Portugais</source>
|
||
<translation>Portugués</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Roumains</source>
|
||
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
|
||
<translation>Rumano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Russe</source>
|
||
<translation>Ruso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Slovène</source>
|
||
<translation>Esloveno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Pays-Bas</source>
|
||
<translation>Países Bajos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Norvege</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||
<translation>Bélgica-Flamenco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Turc</source>
|
||
<translation>Turco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Hongrois</source>
|
||
<translation>Húngaro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Pas de fichier</source>
|
||
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
|
||
<translation>No hay archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
|
||
<translation>Folio sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Modèles de cartouche</source>
|
||
<translatorcomment>Rótulos</translatorcomment>
|
||
<translation>Rótulos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Modèle "%1"</source>
|
||
<comment>used to display a title block template</comment>
|
||
<translation>Modelo "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="917"/>
|
||
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
|
||
<translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GraphicsTablePropertiesEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="24"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="33"/>
|
||
<source>Nom du tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="46"/>
|
||
<source>Toutes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="224"/>
|
||
<source>Lignes à afficher :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="128"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Tableau suivant</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="138"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation type="unfinished">X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="176"/>
|
||
<source>Tableau précédent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="214"/>
|
||
<source>Tableau précédent :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="40"/>
|
||
<source>Géometrie et lignes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="200"/>
|
||
<source>Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="101"/>
|
||
<source>Ajuster le tableau au folio</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="234"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="250"/>
|
||
<source>En tête</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="274"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="433"/>
|
||
<source>Marge</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="343"/>
|
||
<source>Aligement :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="350"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="493"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation type="unfinished">Izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="357"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="500"/>
|
||
<source>Centré</source>
|
||
<translation type="unfinished">Centrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="364"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="507"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="387"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="530"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tipo de letra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="400"/>
|
||
<source>Tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="486"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alineación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="557"/>
|
||
<source>Contenu</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Déplacer un tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Modifier les marges d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Modifier les marges d'un tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement des textes d'un tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Modifier la police d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Changer la police d'un tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="417"/>
|
||
<source><center>ATTENTION :</center>
|
||
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImagePropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
|
||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||
<translation>Bloquear la posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Dimension de l'image</source>
|
||
<translation>Tamaño de la imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'une image</source>
|
||
<translation>Editar el tamaño de una imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Intégration d'un élément</source>
|
||
<translation>Integración de un elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<translation>El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trata de poner parece ser diferente. ¿Que quiere hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Utiliser l'élément déjà integré</source>
|
||
<translation>Utilizar el elemento ya integrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
|
||
<translation>Integrar el elemento colocado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Écraser l'élément déjà intégé</source>
|
||
<translation>Sobrescribir el elemento ya integrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
|
||
<translation>Hacer que dos elementos coexistan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportElementTextPatternDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Écraser les textes existants</source>
|
||
<translation>Sobrescribir los textos existentes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IndiTextPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Éditeur avancé</source>
|
||
<translation>Editor avanzado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="37"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Tamaño:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Ángulo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="109"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="122"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="132"/>
|
||
<source>Le contenu, la taille et la police du texte ne peuvent être modifié car formaté en html.
|
||
Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.</source>
|
||
<translation>El contenido, el tamaño y la fuente del texto no se pueden modificar porque están formateados en html.
|
||
Por favor use el editor avanzado para esto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="153"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="160"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="378"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Tipo de letra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="146"/>
|
||
<source>Cliquez ici pour annuler le formatage html</source>
|
||
<translation>Haga clic aquí para cancelar el formato html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Mover un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Girar un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Modifier un champ texte</source>
|
||
<translation>Editar un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Modificar el tamaño de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Cambia la fuente de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Pivoter plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Girar varios campos de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Modifier la taille de plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Modificar el tamaño de varios campos de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Modifier la police de plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Cambia la fuente de varios campos de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un texte</source>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Imposible acceder a la categoría principal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Imposible obtener la descripción XML de este modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
|
||
<translation>Integración de un rótulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||
<translation>El modelo ya ha sido integrado en el proyecto. Sin embargo, la versión que intenta aplicar parece ser diferente. ¿Qué quiere hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translatorcomment>integrado o construido</translatorcomment>
|
||
<translation>Utiliza el modelo ya integrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translatorcomment>déposé - depositar, soltar, dejar</translatorcomment>
|
||
<translation>Integra el modelo depositado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Sobrescribir el modelo ya integrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Hacer que los dos rótulos coexistan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Normale</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Flèche simple</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Flecha simple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Flèche triangulaire</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Flecha triangular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Cercle</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Círculo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Carré</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Cuadrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||
<translation>Editar una línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="52"/>
|
||
<source>X1 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Y1 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="66"/>
|
||
<source>X2 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
|
||
<source>Fin 1 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
|
||
<source>Y2 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
|
||
<source>Fin 2 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="117"/>
|
||
<source>Longueur :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Longitud:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LinkSingleElementWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="56"/>
|
||
<source>Cet élément est déjà lié</source>
|
||
<translation>Este elemento ya está enlazado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>Recherche</source>
|
||
<translation>Busqueda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Commentaire</source>
|
||
<translation>Comentario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="449"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="475"/>
|
||
<source>N° de folio</source>
|
||
<translation>N° de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="441"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Label de folio</source>
|
||
<translation>Etiqueta del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="451"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="466"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Titre de folio</source>
|
||
<translation>Título del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="442"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="470"/>
|
||
<source>N° de fil</source>
|
||
<translation>N° de cable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Función</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||
<translation>Tensión / Protocolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Color del conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Voir cet élément</source>
|
||
<translation>Ver este elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Voir l'élément lié</source>
|
||
<translation>Ver el elemento enlazado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Lier l'élément</source>
|
||
<translation>Enlazar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||
<translation>Mostrar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Montrer l'élément esclave</source>
|
||
<translation>Mostrar el elemento esclavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Enregistrer la disposition</source>
|
||
<translation>Guardar la disposición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Report de folio</source>
|
||
<translation>Informe de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Référence croisée (esclave)</source>
|
||
<translation>Referencia cruzada (esclavo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Délier</source>
|
||
<translation>Desvincular</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Machine_info</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Compilation : </source>
|
||
<translation type="unfinished">Compilación: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Compilation : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MarginsEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Editer les marges</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Haut :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Gauche :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Droit :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Bas :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MasterPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Délier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Desvincular el elemento seleccionado</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="147"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Vincular el elemento seleccionado</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Vignette</source>
|
||
<translation>Viñeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>N° de folio</source>
|
||
<translation>N° de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Label de folio</source>
|
||
<translation>Etiqueta del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Titre de folio</source>
|
||
<translation>Título del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Éléments disponibles</source>
|
||
<translation>Elementos disponibles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Éléments liés</source>
|
||
<translation>Elementos enlazados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Lier l'élément</source>
|
||
<translation>Enlazar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Délier l'élément</source>
|
||
<translation>Desenlazar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||
<translation>Mostrar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Montrer l'élément maître</source>
|
||
<translation>Mostrar el elemento maestro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Enregistrer la disposition</source>
|
||
<translation>Guardar la disposición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="62"/>
|
||
<source>Référence croisée (maître)</source>
|
||
<translation>Referencia cruzada (maestro)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultiPasteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Collage multiple</source>
|
||
<translation>Collage múltiple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Décalage</source>
|
||
<translation>Desfase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>x: </source>
|
||
<translation>x: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>y: </source>
|
||
<translation>y: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Nombre de copie</source>
|
||
<translation>Numero de copias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Auto-connexion</source>
|
||
<translation>Conexión-automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Auto-numérotation des éléments</source>
|
||
<translation>Numeración-automática de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Auto-numérotation des conducteurs</source>
|
||
<translation>Numeración-automatica de conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Multi-collage</source>
|
||
<translation>Multi-collage</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NameListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Variables de cartouche</source>
|
||
<translation>Variables del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NameListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="21"/>
|
||
<source>Langue</source>
|
||
<translation>Idioma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<translation>Añadir una línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Copier dans le presse papier</source>
|
||
<translation>Copia al portapapeles</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDiagramPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Reports de folio</source>
|
||
<translation>Reportes de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Références croisées</source>
|
||
<translation>Referencias cruzadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Nouveau folio</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Nuevo folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Nouveau projet</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Nuevo projecto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewElementWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&Suivant ></source>
|
||
<translation>&Siguiente ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
|
||
<source>nouvel_element</source>
|
||
<translation>nuevo_elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
|
||
<translation>No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera añadida automáticamente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Crear un nuevo elemento: Asistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation>Etapa 1/3: Categoría padre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation>Seleccione una categoría donde guardar el nuevo elemento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation>Etapa 2/3: Nombre de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation>Especifique el nombre de archivo para guardar el nuevo elemento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation>Etapa 3/3: Nombres del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation>Indique el o los nombres del elemento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Nom du nouvel élément</source>
|
||
<comment>default name when creating a new element</comment>
|
||
<translation>Nombre del nuevo elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Debe seleccionar una categoría.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Debe dar un nombre de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
|
||
<translation>Un elemento con el mismo nombre ya existe</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NumPartEditorW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Chiffre 1</source>
|
||
<translation>Figura 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Chiffre 01</source>
|
||
<translation>Figura 01</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Chiffre 001</source>
|
||
<translation>Figura 001</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="249"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="390"/>
|
||
<source>N° folio</source>
|
||
<translation>Nº Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="251"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="237"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Chiffre 1 - Folio</source>
|
||
<translation>Figura 1 - Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Chiffre 01 - Folio</source>
|
||
<translation>Figura 01 - Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Chiffre 001 - Folio</source>
|
||
<translation>Figura 001 - Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="255"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Locmach</source>
|
||
<translation>Locmach</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Installation</source>
|
||
<translation>Instalación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Element Line</source>
|
||
<translation>Elemento de línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Element Column</source>
|
||
<translation>Elemento de Columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Element Prefix</source>
|
||
<translation>Elemento de Prefijo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartArc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="348"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="352"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Modifier un arc</source>
|
||
<translation>Editar un arco</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartDynamicTextField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Champ de texte dynamique</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>Campo de texto dinamico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Mover un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartEllipse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||
<translation>Editar un rectángulo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||
<translation>Editar una línea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartPolygon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Agrega un punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Eliminar este punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||
<translation>Editar un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Agregar un punto a un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Eliminar un punto de un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartText</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Déplacer un texte</source>
|
||
<translation>Mover un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Modifier un champ texte</source>
|
||
<translation>Editar un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PolygonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="31"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation type="unfinished">X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation type="unfinished">Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="44"/>
|
||
<source>Polygone fermé</source>
|
||
<translation>Polígono cerrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="55"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation type="unfinished">Agrega un punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminar este punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Points du polygone :</source>
|
||
<translation>Puntos del polígono:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||
<translation>Editar un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El polígono tiene que implicar al menos dos puntos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminar un punto de un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PotentialSelectorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
|
||
<translation>Seleccione el potencial eléctrico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
|
||
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
|
||
<translation>Usted intenta vincular dos potenciales diferentes juntos.
|
||
Por favor, seleccione las propiedades que se aplicarán al nuevo potencial.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="304"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="325"/>
|
||
<source>
|
||
Fonction : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
función : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="306"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="327"/>
|
||
<source>
|
||
Tension/protocole : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Tensión/Protocolo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n conductor compone el siguiente potencial:</numerusform>
|
||
<numerusform>%n conductores componen el siguiente potencial:</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="302"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="323"/>
|
||
<source>
|
||
Numéro : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Número %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
|
||
à utiliser pour le nouveau potentiel</source>
|
||
<translation>Por favor seleccione un potencial eléctrico de la lista
|
||
a utilizar para el nuevo potencial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="309"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
|
||
<source>
|
||
Couleur du conducteur : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="312"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="333"/>
|
||
<source>
|
||
Section du conducteur : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Ajouter au câble: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Ajouter au bus: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="468"/>
|
||
<source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
|
||
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
|
||
Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</source>
|
||
<translation>La fórmula del nuevo potencial contiene variables incompatibles con los informes del folio.
|
||
Se trata de una fórmula compatible con el potencial.
|
||
Las siguientes variables son incompatibles;
|
||
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Impression</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Impresión</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Numérotation auto</source>
|
||
<translation>Numeración automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Management</source>
|
||
<translation>Administración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Conducteurs</source>
|
||
<translation>Conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Eléments</source>
|
||
<translation>Elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Folios</source>
|
||
<translation>Folios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Numérotation auto des folios</source>
|
||
<translation>Numeración automática de folios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="458"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Sans nom</source>
|
||
<translation>Sin nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="371"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="381"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="454"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="627"/>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||
<translation>Nombre de la nueva numeración</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDBModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDBModelPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Requête</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="31"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recargar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Titre du projet :</source>
|
||
<comment>label when configuring</comment>
|
||
<translation>Título del proyecto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||
<comment>informative label</comment>
|
||
<translation>Este título estará disponible para todos los folios del proyecto como %projecttitle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||
<comment>informative label</comment>
|
||
<translation>Usted puede definir las propiedades personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectPrintWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
|
||
<source>Folios à imprimer :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Folios a imprimir :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="70"/>
|
||
<source>Tout cocher</source>
|
||
<translation type="unfinished">Marca todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="77"/>
|
||
<source>Tout décocher</source>
|
||
<translation type="unfinished">Desmarca todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="103"/>
|
||
<source>Toutes les dates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
|
||
<source>À partir de la date du :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="113"/>
|
||
<source>À la date du :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="155"/>
|
||
<source>Option de rendu</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="161"/>
|
||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dibuja el marco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/>
|
||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dibuja el rótulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
|
||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Conserva los colores de los conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
|
||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dibuja los conectores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
|
||
<source>Option d'impression</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="198"/>
|
||
<source>Adapter le folio à la page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adaptar el folio a la página</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="208"/>
|
||
<source>Utiliser toute la feuille</source>
|
||
<translation type="unfinished">Utilizar toda la hoja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="215"/>
|
||
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
|
||
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="259"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="292"/>
|
||
<source>Ajuster la largeur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ajustar ancho de página</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="301"/>
|
||
<source>Ajuster la page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ajustar ancho y alto de la página</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="310"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation type="unfinished">Reducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="319"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ampliar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="328"/>
|
||
<source>Paysage</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apaisado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="337"/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation type="unfinished">Retrato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="346"/>
|
||
<source>Première page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Primera página</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="355"/>
|
||
<source>Page précédente</source>
|
||
<translation type="unfinished">Página anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="364"/>
|
||
<source>Page suivante</source>
|
||
<translation type="unfinished">Página siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="373"/>
|
||
<source>Dernière page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Última página</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="382"/>
|
||
<source>Afficher une seule page</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="391"/>
|
||
<source>Afficher deux pages</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mostrar dos páginas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="400"/>
|
||
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="409"/>
|
||
<source>mise en page</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Options d'impression</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Opciones de impresión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="105"/>
|
||
<source>projet</source>
|
||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||
<translation type="unfinished">proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Imprimer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Imprimir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'export PDF)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Folio sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Exporter sous : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Fichier (*.pdf</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||
<translation>Elimina los elementos no usados en el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||
<translation>Elimina las categorías vacias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Le projet à été modifié.
|
||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||
<translation>El proyecto ha sido modificado.
|
||
¿Quiere guardar los cambios?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="334"/>
|
||
<source>sansnom</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
|
||
<translation>Proyecto QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Supprimer le folio ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>¿Eliminar el folio?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="657"/>
|
||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||
<translation>Eliminar los rótulos no usados en el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="678"/>
|
||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Limpia el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Añadir un folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Revenir au debut du projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Aller à la fin du projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
|
||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||
<translation>El proyecto no contiene ningún folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Guarda como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="358"/>
|
||
<source>aucun projet affiché</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="816"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p></source>
|
||
<translation><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creando pestañas de folio :</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Projet</source>
|
||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||
<translation>Proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesEditorDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||
<translation>Propiedades de la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETApp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Fabricant</source>
|
||
<translation>Fabricante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Description textuelle</source>
|
||
<translation>Descripción textual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Numéro d'article</source>
|
||
<translation>Número de artículo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Numéro de commande</source>
|
||
<translation>Número de orden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Fournisseur</source>
|
||
<translation>proveedor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Numéro interne</source>
|
||
<translation>Número interno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="208"/>
|
||
<source>LTR</source>
|
||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||
<translation type="unfinished">LTR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Formule du label</source>
|
||
<translation>Fórmula de etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Installation</source>
|
||
<translation>Instalación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Localisation</source>
|
||
<translation>Localización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="430"/>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Función</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||
<translation>Tensión / Protocolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Quantité</source>
|
||
<translation>Cantidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Unité</source>
|
||
<translation>Unidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Formule du texte</source>
|
||
<translation>Fórmula del texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Auteur</source>
|
||
<translation>Autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Fichier</source>
|
||
<translation>Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Cartouches QET</source>
|
||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Rótulos QET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Rótulos de usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2043"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2045"/>
|
||
<source>&Masquer</source>
|
||
<translation>&Esconder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2047"/>
|
||
<source>&Restaurer</source>
|
||
<translation>&Restaurar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2049"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||
<translation>&Esconder todos los editores de esquema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2052"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||
<translation>&Restaura todos los editores de esquema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2055"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>&Esconder todos los editores de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2058"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>&Restaura todos los editores de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2061"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||
<translation>&Esconder los editores de rótulos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2064"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||
<translation>&Restaura los editores de rótulos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2067"/>
|
||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||
<translation>&Nuevo editor de esquema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2069"/>
|
||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||
<translation>&Nuevo editor de elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2071"/>
|
||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2072"/>
|
||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||
<translation>Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2073"/>
|
||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||
<translation>Restaura QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2185"/>
|
||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||
<translation>Editores de esquemas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2195"/>
|
||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>Editores de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2206"/>
|
||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||
<translation>Editores de rótulos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2255"/>
|
||
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
|
||
<translation><b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2258"/>
|
||
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
|
||
<translation><b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2273"/>
|
||
<source>Fichier de restauration</source>
|
||
<translation>Archivo de restauración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2374"/>
|
||
<source>Usage : </source>
|
||
<translation>Uso : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2376"/>
|
||
<source> [options] [fichier]...
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation> [opciones][archivo]...
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2377"/>
|
||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||
|
||
Options disponibles :
|
||
--help Afficher l'aide sur les options
|
||
-v, --version Afficher la version
|
||
--license Afficher la licence
|
||
</source>
|
||
<translation>QElectroTech, un programa para hacer esquemas eléctricos
|
||
|
||
Opciones disponibles:
|
||
--help Mostrar la ayuda sobre las opciones
|
||
-v, --version Mostrar la versión
|
||
--license Mostrar la licencia
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2383"/>
|
||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||
</source>
|
||
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2386"/>
|
||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||
</source>
|
||
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2389"/>
|
||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||
</source>
|
||
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2391"/>
|
||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||
</source>
|
||
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Cargando... Editor de esquemas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Cargando.... Abriendo archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Commentaire</source>
|
||
<translation>Comentario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Couleur du fil</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Section du fil</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
|
||
<translation>Bloque auxiliar 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||
<translation>Bloque auxiliar 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Indice de révision</source>
|
||
<translation type="unfinished">Índice de revisión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1309"/>
|
||
<source>Q</source>
|
||
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1311"/>
|
||
<source>QET</source>
|
||
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>QET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1313"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Esquema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
|
||
<source>Electrique</source>
|
||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Eléctrico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1794"/>
|
||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1938"/>
|
||
<source>Chargement...</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Cargando...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2036"/>
|
||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2040"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>systray menu title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2090"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETDiagramEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<translation>Ninguna modificación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<translation>&Nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<translation>&Abrir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
|
||
<source>&Fermer</source>
|
||
<translation>&Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<translation>&Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<translation>Guardar como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
|
||
<source>E&xporter</source>
|
||
<translation>E&xportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Imprimer</source>
|
||
<translation>Imprimir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Exporte un ou plusieurs folios du projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Deshacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Refaire</source>
|
||
<translation>Rehacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<translation>C&ortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<translation>&Copiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<translation>&Pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
|
||
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
|
||
<translation>Color de fondo blanco / gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
|
||
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
|
||
<translation>Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Afficher la grille</source>
|
||
<translation>Mostrar cuadrícula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
|
||
<translation>Muestra u oculta la cuadrícula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<translation>Propiedades del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Añadir un folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Supprimer le folio</source>
|
||
<translation>Eliminar el folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Exporter au format CSV</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Exporter la liste des noms de conducteurs</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Exporter la base de donnée interne du projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Crée un nouveau projet</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Ouvre un projet existant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Abrir un proyecto existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Ferme le projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Cerrar el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Guardar el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<comment>Add row</comment>
|
||
<translation>Añadir una fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Enlever une ligne</source>
|
||
<comment>Remove row</comment>
|
||
<translation>Eliminar una fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Añadir una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Enlève une colonne au folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Eliminar una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
|
||
<source>SPACE</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Ctrl+SPACE</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Deseleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Inverser la sélection</source>
|
||
<translation>Invertir la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Ajoute un champ de texte sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Agrega un campo de texto en el folio actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Ajoute une image sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Agregar una imagen en el folio actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Ajoute une ligne sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Añadir una línea al folio actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Ajoute un rectangle sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Añadir un rectangulo al folio actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Ajoute une ellipse sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Agregar una elipse al folio actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Ajoute une polyligne sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Agregar una polilínea al folio actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Profondeur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Profundidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
|
||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||
<translation>Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>Groupe</source>
|
||
<translation>Grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1869"/>
|
||
<source>Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Se produjo un error al abrir el archivo %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Supprimer</source>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Pivoter</source>
|
||
<translation>Girar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
|
||
<translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
|
||
<translation>Reiniciar los conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Ajouter un champ de texte</source>
|
||
<translation>Añadir un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne</source>
|
||
<translation>Añadir una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Enlever une colonne</source>
|
||
<translation>Eliminar una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation>Ampliar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation>Reducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<translation>Ajustar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
|
||
<source>en utilisant des onglets</source>
|
||
<translation>utilizando pestañas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
|
||
<source>en utilisant des fenêtres</source>
|
||
<translation>utilizando ventanas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Mode Selection</source>
|
||
<translation>Modo selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Mode Visualisation</source>
|
||
<translation>Modo visualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||
<translation>Encontrar en el panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Ajouter une image</source>
|
||
<translation>Añadir una imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Ajouter un sommaire</source>
|
||
<translation>Añadir un resumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Zoom sur le contenu</source>
|
||
<translation>Ampliar el contenido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
|
||
<source>&Mosaïque</source>
|
||
<translation>&Mosaico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Cascada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+X</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Ctrl+K</source>
|
||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Ctrl+8</source>
|
||
<translation>Ctrl+8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Ctrl+9</source>
|
||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
|
||
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
|
||
<translation>Creación automática de un conductor (es)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Projets</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Proyectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Collections</source>
|
||
<translation>Colecciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
|
||
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
|
||
<translation>Utilizar creación automática de un conductor(es)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Ajouter une nomenclature</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Lancer le plugin de création de borniers</source>
|
||
<translatorcomment>terminales o bornes</translatorcomment>
|
||
<translation>Lanzar el plugin de creación de terminales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Grouper les textes sélectionnés</source>
|
||
<translation>Agrupar los textos seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<comment>Draw line</comment>
|
||
<translation>Añadir una línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer</source>
|
||
<translation>Buscar/Reemplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="750"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<translation>&Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="751"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<translation>&Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="752"/>
|
||
<source>&Projet</source>
|
||
<translation>P&royecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<translation>&Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Fe&nêtres</source>
|
||
<translation>Venta&nas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
|
||
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
|
||
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="816"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
|
||
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
|
||
<translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
|
||
<translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Afficher les projets</source>
|
||
<translation>Mostrar los proyectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<translation>Herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Schéma</source>
|
||
<translation>Esquema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Ajouter</source>
|
||
<translation>Añadir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="974"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<translation>Abrir un archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1076"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1091"/>
|
||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1651"/>
|
||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||
<comment>edit element</comment>
|
||
<translation>Editar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
|
||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||
<comment>edit text field</comment>
|
||
<translation>Editar el campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1665"/>
|
||
<source>Éditer l'image</source>
|
||
<comment>edit image</comment>
|
||
<translation>Editar la imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1672"/>
|
||
<source>Éditer le conducteur</source>
|
||
<comment>edit conductor</comment>
|
||
<translation>Editar el conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1680"/>
|
||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||
<comment>edit selected item</comment>
|
||
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1917"/>
|
||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2269"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1108"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1868"/>
|
||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1110"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar message</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Anulaciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Orienter les textes</source>
|
||
<translation>Orientar los textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Annule l'action précédente</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Deshacer la última acción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Restaure l'action annulée</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Transferir los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Copiar los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Projet suivant</source>
|
||
<translation>Proyecto siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Projet précédent</source>
|
||
<translation>Proyecto previo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Selecciona todos los elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Agrandit le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Rétrécit le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Disminuye el tamaño del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
|
||
<translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Ajouter un rectangle</source>
|
||
<translation>Añadir un rectángulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||
<translation>Añadir una elipse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Ajouter une polyligne</source>
|
||
<translation>Añadir un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Imprimir uno o más folios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Edita las propiedades del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Permitir ver el folio sin modificarlo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Active le projet suivant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Active le projet précédent</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||
<source>&Récemment ouverts</source>
|
||
<translation>&Recientemente abiertos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
|
||
<translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="976"/>
|
||
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.")</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1059"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1075"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1061"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETElementEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<translation>&Nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<translation>&Abrir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
|
||
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||
<translation>&Abrir desde un archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
|
||
<source>&Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
|
||
<translation>&Activar el plugin DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<translation>&Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<translation>Guardar como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
|
||
<translation>Guardar en archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation>Recargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Deseleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
|
||
<source>un fichier</source>
|
||
<translation>un archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
|
||
<source>un élément</source>
|
||
<translation>un elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Inverser la sélection</source>
|
||
<translation>Invertir la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
|
||
<source>&Supprimer</source>
|
||
<translation>&Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation>Ampliar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation>Reducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<translation>Ajustar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||
<translation>Editar la información sobre el autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<translation>Añadir una línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||
<translation>Añadir una elipse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Ajouter un polygone</source>
|
||
<translation>Añadir un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Ajouter du texte</source>
|
||
<translation>Añadir texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
|
||
<translation>Añadir un arco de círculo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||
<translation>Añadir un conector</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Deshacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Refaire</source>
|
||
<translation>Rehacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Backspace</source>
|
||
<translation>Backspace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Ctrl+9</source>
|
||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
|
||
<source>&Récemment ouverts</source>
|
||
<translation>&Recientemente abiertos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Coller depuis...</source>
|
||
<translation>Pegar desde...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Absence de borne</source>
|
||
<translation>Falta de conector</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<translation>Ninguna modificación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech - Editor de elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Parties</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Partes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Profondeur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Profundidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
|
||
<translation>Edite el nombre y las traducciones del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
|
||
<translation>Editar las propiedades de los elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on Windows
|
||
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
</source>
|
||
<translation>Para instalar el plugin DXFtoQET
|
||
Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>>Instalar en Windows
|
||
Poner DXFtoQET.exe binary en C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on macOSX
|
||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</source>
|
||
<translation>Para instalar el plugin DXFtoQET
|
||
Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Instalar en macOSX
|
||
Poner DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on Linux
|
||
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||
</source>
|
||
<translation>Para instalar el plugin DXFtoQET
|
||
Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Instalar en Linux
|
||
Poner DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||
hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
|
||
<translation>Añadir un campo de texto dinámico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||
<translation>Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="368"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<translation>&Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<translation>&Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<translation>&Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="371"/>
|
||
<source>O&utils</source>
|
||
<translation>&Herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
|
||
<source>[Modifié]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation>[modificado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
|
||
<source> [lecture seule]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation> [sólo lectura]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Información</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Anulaciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Parties</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Partes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Éditeur d'éléments</source>
|
||
<comment>status bar message</comment>
|
||
<translation>Editor de elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="633"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
|
||
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n parte selectionada.</numerusform>
|
||
<numerusform>%n partes selectionadas.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Absence de borne</source>
|
||
<comment>warning title</comment>
|
||
<translation>Falta de conector</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="834"/>
|
||
<source> %n avertissement(s)</source>
|
||
<comment>warnings</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform> %n advertencia</numerusform>
|
||
<numerusform> %n advertencias</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="843"/>
|
||
<source><b>%1</b> : %2</source>
|
||
<comment>warning title: warning description</comment>
|
||
<translation><b>%1</b> : %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El archivo %1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="883"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1668"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Imposible abrir el archivo %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="892"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1673"/>
|
||
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="898"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1679"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="910"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1639"/>
|
||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Edición en solo lectura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="911"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1640"/>
|
||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="941"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="961"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="942"/>
|
||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="962"/>
|
||
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Imposible guardar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on Linux
|
||
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||
>> Install on Windows
|
||
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
|
||
>> Install on macOSX
|
||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</source>
|
||
<translation>Para instalar el plugin DXFtoQET
|
||
Visite https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Instalación en Linux
|
||
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||
>> Instalación en Windows
|
||
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
|
||
>> Istalación en macOSX
|
||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1204"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>Echec de l'enregistrement</source>
|
||
<translation>Fallo al guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>L'enregistrement à échoué,
|
||
les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||
<translation>Fallo al guardar,
|
||
Las condiciones requeridas no son validas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1489"/>
|
||
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
|
||
<translation>Demasiado primitivas, lista no generada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1596"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Abrir un archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1598"/>
|
||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
|
||
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>Recharger l'élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Recargar el elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas</source>
|
||
<translation>Añadir un elemento de texto no editable en los esquemas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas</source>
|
||
<translation>Añadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
|
||
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
|
||
<comment>warning description</comment>
|
||
<translation><br>En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
|
||
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
|
||
<translation><br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
|
||
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>La verificación del elemento ha generado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="827"/>
|
||
<source> %n erreur(s)</source>
|
||
<comment>errors</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform> %n error</numerusform>
|
||
<numerusform> %n errores</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="832"/>
|
||
<source> et</source>
|
||
<translation> y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Erreurs</source>
|
||
<translation>Errores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
|
||
<source>Avertissements</source>
|
||
<translation>Advertencias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Guardar como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
|
||
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Guardar el elemento corriente?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
||
<translation>¿Quiere guardar el elemento %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1616"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1622"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1699"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1705"/>
|
||
<source>Élément inexistant.</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Elemento inexistente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1623"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1706"/>
|
||
<source>L'élément n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El elemento no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1617"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1700"/>
|
||
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>El camino virtual elegido no corresponde a un elemento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<translation>C&ortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<translation>&Copiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<translation>&Pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
|
||
<source>C&oller dans la zone...</source>
|
||
<translation>P&egar en la zona...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+V</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Ajouter un rectangle</source>
|
||
<translation>Añadir un rectángulo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETMainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Configurer QElectroTech</source>
|
||
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
|
||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||
<translation>&Acerca de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Mostrar información sobre QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||
<translation>Manual Online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||
<translation>Canal de Youtube</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
|
||
<translation>Descargar una nueva versión (dev)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Inicia el manual en línea de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Inicia el canal de Youtube de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Inicia el repositorio Nightly de QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||
<translation>Apoyar el proyecto con una donación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Apoyar el proyecto QElectroTech con una donación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
|
||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||
<translation>Acerca de &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<comment>window menu</comment>
|
||
<translation>&Configuración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="147"/>
|
||
<source>&Aide</source>
|
||
<comment>window menu</comment>
|
||
<translation>Ay&uda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
|
||
<translation>Salir del &modo de pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Passer en &mode plein écran</source>
|
||
<translation>Pasar al &modo de pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Afficher</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Mostrar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETProject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1289"/>
|
||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1287"/>
|
||
<source>Avertissement</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Advertencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Projet « %1 : %2»</source>
|
||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
|
||
<translation>Projecto « %1 : %2»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Projet %1</source>
|
||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||
<translation>Proyecto %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||
<translation>Proyecto sín título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="361"/>
|
||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||
<translation>%1 [sólo lectura]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="369"/>
|
||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||
<translation>%1 [modificado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1130"/>
|
||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Un error ocurrió durante la integración del modelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1348"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p></source>
|
||
<translation><p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1390"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p></source>
|
||
<translation><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>¿Guardar el modelo en curso?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||
<translation>¿ Quieres guardar el modelo %1 ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>nouveau_modele</source>
|
||
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
|
||
<translation>nuevo_modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
|
||
<comment>input dialog title</comment>
|
||
<translatorcomment>Duplicar un modelo de titulo</translatorcomment>
|
||
<translation>Duplicar rótulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
|
||
<comment>input dialog text</comment>
|
||
<translation>Para duplicar este modelo, escriba el nombre deseado para la copia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Abrir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Abrir desde archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Guardar como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Guardar en archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="373"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Gérer les logos</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Administrar los logotipos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Ampliar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Reducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Ajustar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Ctrl+J</source>
|
||
<comment>shortcut to merge cells</comment>
|
||
<translation>Ctrl+J</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Ctrl+K</source>
|
||
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
|
||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Guardar como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||
<translation>Rótulos de QElectroTech (*%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
|
||
<source>&Fusionner les cellules</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Combinar las celdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>C&ortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Copiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="378"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Editar las informaciones complementarias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Ajouter une &ligne</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Añadir una &línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Ajouter une &colonne</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Añadir una &columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="388"/>
|
||
<source>&Séparer les cellules</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Separar las celdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<comment>shortcut to quit</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Ctrl+9</source>
|
||
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
|
||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="440"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Édition</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
|
||
<translation>Ninguna modificación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Anulaciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Propriétés de la cellule</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Propiedades de la celda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="618"/>
|
||
<source>[Modifié]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation>[modificado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="621"/>
|
||
<source>[Lecture seule]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation>[Sólo lectura]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="624"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="714"/>
|
||
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
|
||
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
|
||
<translatorcomment>QElectroTech - Editor de modelo de propiedades</translatorcomment>
|
||
<translation>QElectroTech - Editor rótulos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="729"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Ouvrir un modèle</source>
|
||
<comment>File > open dialog window title</comment>
|
||
<translation>Abrir un modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Abre un archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||
<translation>Rótulos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
|
||
<comment>dialog window title</comment>
|
||
<translation>Guardar el modelo como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Editar las informaciones complementarias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||
<translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores del rótulo, de su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileNameEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Les caractères autorisés sont :
|
||
- les chiffres [0-9]
|
||
- les minuscules [a-z]
|
||
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip content when editing a filename</comment>
|
||
<translation>Los caracteres autorizados son:
|
||
- las cifras [0-9]
|
||
- las minúsculas [a-z]
|
||
- el guión [-], el guión bajo [_] y el punto [.]
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||
<translation>Exportar al portapapeles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||
<translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
|
||
<source>un champ texte</source>
|
||
<translation>Un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
|
||
<source>un conducteur</source>
|
||
<translation>un conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="102"/>
|
||
<source>supprimer %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
|
||
<translation>eliminar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
|
||
<source>coller %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
|
||
<translation>pegar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="154"/>
|
||
<source>couper %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
|
||
<translation>cortar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
|
||
<source>déplacer %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
|
||
<translation>mover %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
|
||
<source>modifier le texte</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>modificar el texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="488"/>
|
||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>modificar un conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||
<translation>Reiniciar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="35"/>
|
||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translatorcomment>modifica el rótulo</translatorcomment>
|
||
<translation>modificar el modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="609"/>
|
||
<source>modifier les dimensions du folio</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar el tamaño del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="105"/>
|
||
<source>suppression</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="177"/>
|
||
<source>déplacement</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>mover</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="220"/>
|
||
<source>ajout %1</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>insertar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
|
||
<source>modification noms</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>edición de nombres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="316"/>
|
||
<source>amener au premier plan</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>poner en el primer plano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="319"/>
|
||
<source>rapprocher</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>acercar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="322"/>
|
||
<source>éloigner</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>alejar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="325"/>
|
||
<source>envoyer au fond</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>poner en el fondo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="442"/>
|
||
<source>modification informations complementaires</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificación de informaciones complementarias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="570"/>
|
||
<source>redimensionnement %1</source>
|
||
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
|
||
<translation>Cambio de tamaño %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="572"/>
|
||
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
|
||
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
|
||
<translatorcomment>Cambiar al tamaño original</translatorcomment>
|
||
<translation>Cambiar el tamaño %1 primitivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés</source>
|
||
<translation>Modificar las propiedades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
|
||
<source>arc</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>arco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="53"/>
|
||
<source>ellipse</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>elipse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"/>
|
||
<source>ligne</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
|
||
<source>polygone</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="44"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="59"/>
|
||
<source>texte</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="273"/>
|
||
<source>%n élément(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n elemento</numerusform>
|
||
<numerusform>%n elementos</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
|
||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n conductor</numerusform>
|
||
<numerusform>%n conductores</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="291"/>
|
||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n campo de texto</numerusform>
|
||
<numerusform>%n campos de texto</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
|
||
<source>%n image(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n imagen(s)</numerusform>
|
||
<numerusform>%n imagenes</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="309"/>
|
||
<source>%n forme(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n forma</numerusform>
|
||
<numerusform>%n formas</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="318"/>
|
||
<source>%n texte(s) d'élément</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n texto del elemento</numerusform>
|
||
<numerusform>%n textos del elemento</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
||
<source>%n tableau(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of diagram</comment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="753"/>
|
||
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||
<translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Amener au premier plan</source>
|
||
<translation>Poner en primer plano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Rapprocher</source>
|
||
<translation>Acercar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Éloigner</source>
|
||
<translation>Alejar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Envoyer au fond</source>
|
||
<translation>Poner en el fondo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
|
||
<translation>Lleve la selección o las selecciones al primer plano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
|
||
<translation>Cierre la selección o las selecciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
|
||
<translation>Salir de la o las selecciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Envoie en arrière plan la ou les sélections</source>
|
||
<translation>Enviar en segundo plano las selecciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Árriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Abajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+End</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Fin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Inicio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Borne</source>
|
||
<comment>tooltip</comment>
|
||
<translation>Conector</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="155"/>
|
||
<source>couper des parties</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>cortar partes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="60"/>
|
||
<source>rectangle</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>rectángulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation>Folio sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="990"/>
|
||
<source>schema</source>
|
||
<translation>esquema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1015"/>
|
||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||
<translation>Mantener proporciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||
<translation>Reiniciar los tamaños</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>Aperçu</source>
|
||
<translation>Vista previa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="38"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<comment>titleblock: absolute width</comment>
|
||
<translation>%1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="40"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="42"/>
|
||
<source>%1% du restant</source>
|
||
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
|
||
<translation>%1% el resto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Insertion d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Insertar una fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Suppression d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Eliminar una fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Insertion d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Insertar una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Suppression d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Eliminar una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Modification d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Modificación de una fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Modification d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Modificación de una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Fusion de %1 cellules</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
|
||
<translation>Fusión de %1 celdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="796"/>
|
||
<source>Séparation d'une cellule en %1</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
|
||
<translation>Separación de una celda en%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="892"/>
|
||
<source>modification des informations complémentaires</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificación de informaciones complementarias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="972"/>
|
||
<source>Couper %n cellule(s)</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Cortar %n celda</numerusform>
|
||
<numerusform>Cortar %n celdas</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="998"/>
|
||
<source>Coller %n cellule(s)</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Copiar %n celda</numerusform>
|
||
<numerusform>Copiar %n celdas</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="115"/>
|
||
<source>type</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="117"/>
|
||
<source>nom</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="119"/>
|
||
<source>logo</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="121"/>
|
||
<source>label</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="123"/>
|
||
<source>affichage du label</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>mostrar la etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="125"/>
|
||
<source>valeur affichée</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>valor indicado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="127"/>
|
||
<source>alignement du texte</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>alineamiento de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="129"/>
|
||
<source>taille du texte</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>tamaño del texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="131"/>
|
||
<source>ajustement horizontal</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>ajuste horizontal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Auteur</source>
|
||
<translation>Autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Titulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Fecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Selectionner une image...</source>
|
||
<translation>Seleccione una imagen ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
|
||
<translation>Los archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Impossible de charger l'image.</source>
|
||
<translation>Imposible cargar la imagen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
|
||
<source>Ajouter </source>
|
||
<translation>Añadir </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Arco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Ellipse</source>
|
||
<translation>Elipse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="68"/>
|
||
<source>ligne</source>
|
||
<translation>Línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Polygone</source>
|
||
<translation>Polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Rectángulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Borne</source>
|
||
<translation>Borne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
|
||
<translation>Modificar las propiedades del elemento : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Éditer les référence croisé</source>
|
||
<comment>edite the cross reference</comment>
|
||
<translation>Editar la referencia cruzada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Mover un elemento de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
|
||
<translation>Mover %1 elementos de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Déplacer</source>
|
||
<translation>Mover</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
|
||
<source> et</source>
|
||
<translation> y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="153"/>
|
||
<source> un groupe de texte</source>
|
||
<translation> un grupo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="47"/>
|
||
<source>numero_de_fileries_</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Enregister sous... </source>
|
||
<translation>Guardar como... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
|
||
<translation>Archivo csv (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Impossible de remplacer le fichier!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Imposible reemplazar el archivo!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Posición del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Numéro de folio</source>
|
||
<translation>Número de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Collection QET</source>
|
||
<translation>Colección QET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||
<translation>Colección de usuario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Collection inconnue</source>
|
||
<translation>Colección desconocida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation>Proyecto sín título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Colección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
|
||
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Añadir %n conductor</numerusform>
|
||
<numerusform>Añadir %n conductores</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventadddynamictextfield.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Champ texte dynamique</source>
|
||
<translation>Campo de texto dinamico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Añadir un texto al elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de textes d'élément</source>
|
||
<translation>Agregar un grupo de textos del elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Grouper des textes d'élément</source>
|
||
<translation>Grupo de textos del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Supprimer un groupe de textes d'élément</source>
|
||
<translation>Suprimir un grupo de textos del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Insertar texto del elemento en un grupo de textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Quitar texto del elemento de un grupo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Modificar la alineación de un grupo de textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||
<translatorcomment>Girar la selección</translatorcomment>
|
||
<translation>Girar la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Pivoter %1 textes</source>
|
||
<translation>Girar %1 textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Pivoter</source>
|
||
<translation>Girar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
|
||
<source> %1 groupes de textes</source>
|
||
<translation> %1 grupos de textos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Configuration de textes</source>
|
||
<translation>Configuración de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Une configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà.
|
||
Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||
<translation>Una configuración de texto con nombre << %1 >> ya existe.
|
||
¿Quieres reemplazarlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Nom de la configuration</source>
|
||
<translation>Nombre de la configuración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
|
||
<translation>Introduzca el nombre de la configuración que se creará</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
|
||
<translation>Sin configuración de texto existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Sélectionner une configuration de textes</source>
|
||
<translation>Seleccione una configuración de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément</source>
|
||
<translation>Seleccione la configuración de texto para agregar al elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Importer la configuration de texte : %1</source>
|
||
<translation>Importar la configuración de texto : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="70"/>
|
||
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
|
||
<translatorcomment>sur (sobre o de)</translatorcomment>
|
||
<translation>%p% Hecho (%v de %m)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="198"/>
|
||
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
|
||
<translation>Cargando %p% (%v de %m)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés de folio</source>
|
||
<translation>Buscar / reemplazar propiedades del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés d'éléments.</source>
|
||
<translation>Buscar/reemplazar las propiedades de los elementos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs.</source>
|
||
<translation>Buscar/reemplazar las propiedades de los conductores.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Rechercher / remplacer avancé</source>
|
||
<translation>Búsqueda / reemplazo avanzado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer des textes independants</source>
|
||
<translation>Buscar / reemplazar los textos independientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Fichier</source>
|
||
<translation>Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Installation (=)</source>
|
||
<translation>Instalación (=)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Localisation (+)</source>
|
||
<translation>Localización (+)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Indice de révision</source>
|
||
<translation>Índice de revisión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Version de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Versión de QElectrotech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Nombre de folio</source>
|
||
<translation>Nombre de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Numéro du folio précédent</source>
|
||
<translation>Número del folio anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Numéro du folio suivant</source>
|
||
<translation>Número de folio siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Titre du projet</source>
|
||
<translation>Título del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Chemin du fichier du projet</source>
|
||
<translation>Ruta del archivo del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Nom du fichier</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format local</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Heure d'enregistrement du fichier</source>
|
||
<translation>Hora en que se guardó el archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Nom du fichier enregistré</source>
|
||
<translation>Nombre del archivo guardado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
|
||
<translation>Ruta del archivo guardado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Création de conducteurs</source>
|
||
<translation>Creación de conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2361"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br></source>
|
||
<translation>Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instalación en Windows</B></U><br>1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior<br> Visita :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. instalación de pip qet_tb_generator<br><B><U> Update en Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2397"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2417"/>
|
||
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
|
||
<translation type="unfinished">Error al iniciar el complemento qet_tb generator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2381"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Ajouter une nomenclature</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Ajouter un sommaire</source>
|
||
<translation type="unfinished">Añadir un resumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/pastepartscommand.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Coller</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="349"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="472"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="507"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="536"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="834"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="578"/>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2130"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="107"/>
|
||
<source>this is an error in the code</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTextOrientationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ex.</source>
|
||
<comment>Short example string</comment>
|
||
<translation>Ej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Exemple</source>
|
||
<comment>Longer example string</comment>
|
||
<translation>Ejemplo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QetGraphicsTableItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
|
||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
|
||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Limitation de tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="925"/>
|
||
<source>Modifier la géometrie d'un tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QetShapeItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>une shape</source>
|
||
<translation>una forma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1015"/>
|
||
<source>une ligne</source>
|
||
<translation>una línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Agrega un punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Eliminar este punto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Agrega un punto a un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Eliminar un punto de un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Modifier %1</source>
|
||
<translation>Editar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>un rectangle</source>
|
||
<translation>un rectángulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>une éllipse</source>
|
||
<translation>una elipse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1018"/>
|
||
<source>une polyligne</source>
|
||
<translation>un polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RectangleEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="42"/>
|
||
<source>Dimensions :</source>
|
||
<translation>Dimensiones:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="49"/>
|
||
<source>y</source>
|
||
<translation>y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="86"/>
|
||
<source>Coin supérieur gauche :</source>
|
||
<translation>Esquina superior izquierda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="93"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<translation>Anchura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="133"/>
|
||
<source>Arrondi :</source>
|
||
<translation>Redondeado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="32"/>
|
||
<source>Hauteur :</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||
<translation>Editar un rectangulo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Nouveau nom :</source>
|
||
<translation>Nuevo nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Écraser</source>
|
||
<translation>Sobreescribir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Renommer</source>
|
||
<translation>Renombrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Deshacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<translation>El elemento « %1 » ya existe, ¿que quiere hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceConductorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="21"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>&Multifilaire</source>
|
||
<translation>&Multilínea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="118"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="151"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="179"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="288"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="571"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="590"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>No modificar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>En haut</source>
|
||
<translation>Arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>En bas</source>
|
||
<translation>Abajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="298"/>
|
||
<source>Texte sur conducteur horizontal :</source>
|
||
<translation>Texto sobre conductor horizontal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="305"/>
|
||
<source>Tension / protocol :</source>
|
||
<translation>Tensión / protocolo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Eliminar este texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="261"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Función:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="211"/>
|
||
<source>Formule du texte :</source>
|
||
<translation>Fórmula del texto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>Texte visible</source>
|
||
<translation>Texto visible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="268"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Ángulo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="238"/>
|
||
<source>Texte sur conducteur vertical :</source>
|
||
<translation>Texto sobre conductor vertical:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Taille du texte :</source>
|
||
<translation>Tamaño del texto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Texto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>À gauche</source>
|
||
<translation>A la izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>À droite</source>
|
||
<translation>A la derecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Color del conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="195"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="312"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="342"/>
|
||
<source>Unifilaire</source>
|
||
<translation>Monolínea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="357"/>
|
||
<source>Protective Earth Neutral</source>
|
||
<translation>Protección tierra neutral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="360"/>
|
||
<source>PEN</source>
|
||
<translation>PEN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="367"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Fase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="370"/>
|
||
<source>phase</source>
|
||
<translation>fase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="381"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="414"/>
|
||
<source>Nombre de phase</source>
|
||
<translation>Número de fase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Neutro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="397"/>
|
||
<source>neutre</source>
|
||
<translation>neutro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="430"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Tierra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="433"/>
|
||
<source>terre</source>
|
||
<translation>tierra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="444"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="454"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>Pulsador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="465"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Apariencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Tamaño:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="478"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="554"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="508"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation>Estilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="515"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="561"/>
|
||
<source>Modifier</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="525"/>
|
||
<source>Couleur secondaire :</source>
|
||
<translation>Color secundario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="547"/>
|
||
<source>Taille de trait :</source>
|
||
<translation>Tamaño de línea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="574"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Trait plein</source>
|
||
<comment>conductor style: solid line</comment>
|
||
<translation>Línea continua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Trait en pointillés</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed line</comment>
|
||
<translation>Línea en puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
|
||
<translation>Líneas y puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceelementdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>No modificar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceFolioWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Principales</source>
|
||
<translation>Principales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Indice Rev</source>
|
||
<translation>Índice Rev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Localisation</source>
|
||
<translation>Localización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Fichier :</source>
|
||
<translation>Archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %tittle para los modelos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="131"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="191"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="207"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>No modificar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %author para los modelos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Auteur :</source>
|
||
<translation>Autor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>Date :</source>
|
||
<translation>Fecha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Instalación :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %indexrev para los modelos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %filename para los modelos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
|
||
<source>Folio :</source>
|
||
<translation>Folio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source>Pas de date</source>
|
||
<translation>No hay fecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %date para los modelos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Date fixe :</source>
|
||
<translation>Fecha fija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
|
||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||
<translation>Aplicar la fecha actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Disponible como %plantilla para modelos del proyecto</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
|
||
Les variables suivantes sont utilisables :
|
||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||
<translation>Disponible en tanto que %folio para los modelos de rótulos
|
||
Se utilizan las siguientes variables :
|
||
-%id : número de folio actual en el proyecto
|
||
-%total : nombre total de folios en el proyecto
|
||
-%autonum : folio Autonumeración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %locmach para los modelos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Titre :</source>
|
||
<translation>Titulo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="241"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="251"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="271"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="281"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="291"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="301"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Eliminar este texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
|
||
<source>Personnalisées</source>
|
||
<translation>Personalizadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||
<translation>Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre/valor para que sea tomado en cuenta en el proyecto. Ejemplo:
|
||
asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %{volta} por 1745 dentro del proyecto.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Label de report de folio</source>
|
||
<translation>Etiqueta de informe de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||
%f : la position du folio dans le projet
|
||
%F : le numéro de folio
|
||
%M : l'installation
|
||
%LM : la localisation
|
||
%l : le numéro de ligne
|
||
%c : le numéro de colonne</source>
|
||
<translation>Puede definir una etiqueta personalizada para los informes del folio.
|
||
Crea tu propio texto usando las siguientes variables:
|
||
%f : la posición del folio en el proyecto
|
||
%F : el numero de folio
|
||
%M : la instalación
|
||
%LM : la localización
|
||
%l : el numero de linea
|
||
%c : el numero de columna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchAndReplaceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="103"/>
|
||
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
|
||
<translation>Ir a la siguiente correspondencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="154"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Mostrar opciones avanzadas</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
|
||
<translation>Ir a correspondencia anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="336"/>
|
||
<source>Quitter</source>
|
||
<translation>Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="201"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Definir las propiedades para reemplazar en los elementos.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="264"/>
|
||
<source>Champ texte de folio</source>
|
||
<translation>Campo de texto del folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Definir las propiedades para reemplazar en los conductores.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="248"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Definir las propiedades para reemplazar de los folios</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="251"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="204"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation>Elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="280"/>
|
||
<source>Remplacer</source>
|
||
<translation>Reemplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="241"/>
|
||
<source>Remplacer :</source>
|
||
<translation>Reemplazar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="73"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Texte brut</source>
|
||
<translation>Texto sin formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Mots entiers</source>
|
||
<translation>Palabras completas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>Sensible à la casse</source>
|
||
<translation>Distingue entre mayúsculas y minúsculas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="277"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Reemplazar la coincidencia seleccionada</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="224"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Reemplazar las coincidencias comprobadas</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Tout remplacer</source>
|
||
<translation>Palabras completas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>avancé</source>
|
||
<translation>avanzado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Chercher :</source>
|
||
<translation>Buscar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="137"/>
|
||
<source>Actualiser</source>
|
||
<translation>actualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Correspondance :</source>
|
||
<translation>Correspondencia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Folios</source>
|
||
<translation>Folios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Champs texte</source>
|
||
<translation>Campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Eléments</source>
|
||
<translation>Elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Eléments simple</source>
|
||
<translation>Elementos simples</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Eléments maître</source>
|
||
<translation>Elementos maestros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Eléments esclave</source>
|
||
<translation>Elementos esclavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Eléments report de folio</source>
|
||
<translation>Elementos del informe de folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Eléments bornier</source>
|
||
<translation>Elementos terminales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1039"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1040"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1049"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1050"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1070"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1078"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1097"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1107"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1161"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1164"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1171"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1174"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1201"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1202"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1210"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1211"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1254"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1255"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1263"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1264"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1286"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1287"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1295"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1296"/>
|
||
<source> [édité]</source>
|
||
<translation> [editado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Conducteurs</source>
|
||
<translation>Conductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Inconnue</source>
|
||
<translation>Desconocida</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectAutonumW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Eliminar una variable numérica</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Añadir una variable numérica </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
|
||
<source>Définition</source>
|
||
<translation>Definición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
|
||
<source>Numérotations disponibles :</source>
|
||
<translation>Numeración disponible:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||
<translation>Nombre de la nueva numeración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
|
||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||
<translation>Borrar la numeración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
|
||
<source>Précédent</source>
|
||
<translation>Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
|
||
<source>Suivant</source>
|
||
<translation>Siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
|
||
<source>Incrémentation</source>
|
||
<translation>Incrementación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Folio Autonumérotation</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Numeración de Folio automatica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="212"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
</source>
|
||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||
<translation>Aquí es donde puede definir cómo se numerarán los nuevos folios.
|
||
-Una numeración se compone de una variable mínima.
|
||
-Puede agregar o eliminar una variable de numeración con los botones - y +.
|
||
-Una variable de numeración incluye: un tipo, un valor y un incremento.
|
||
|
||
-Los tipos "número 1 ", "número 01 " y "número 001 ", representan un tipo numérico definido en el campo "valor ", que incrementa cada nueva publicación con el valor del campo "incremento".
|
||
- "Número 01 " y "número 001 ", se representan respectivamente en el diagrama por dos y tres dígitos mínimo.
|
||
Si el número definido en el campo Value tiene menos dígitos que el tipo elegido, estará precedido por uno o dos 0 para respetar su tipo.
|
||
|
||
-El tipo "Texto", representa un texto fijo.
|
||
El campo "Incrementación" no se utiliza..
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="234"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
|
||
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||
|
||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
|
||
<translation>Aquí se puede establecer cómo los nuevos conductores serán numerados.
|
||
-Una numeración se compone de una variable mínima.
|
||
-Puede agregar o eliminar una variable de numeración con los botones - y +.
|
||
-Una variable de numeración incluye: un tipo, un valor y un incremento.
|
||
|
||
-los tipos "Dígito 1", "Dígito 01" y "Dígito 001" representan un tipo numérico definido en el campo "Valor", que incrementa cada nuevo conductor por el valor del campo "Incrementación".
|
||
-"Dígito 01" y "Dígito 001" se representan respectivamente en el diagrama con dos y tres dígitos como mínimo.
|
||
Si el número definido en el campo Valor tiene menos dígitos que el tipo elegido, estará precedido por uno o dos 0 para respetar su tipo..
|
||
|
||
-El tipo "Texto", representa un texto fijo..
|
||
El campo "Incrementación" no se utiliza.
|
||
|
||
-El tipo "N° folio" representa el número del folio actual.
|
||
Los otros campos no se utilizan.
|
||
|
||
-El tipo "Folio" representa el nombre del folio actual.
|
||
Los otros campos no se utilizan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Conducteur Autonumérotation</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Conductor numeración automática</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShapeGraphicsItemPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Trait</source>
|
||
<translation>Línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Épaisseur</source>
|
||
<translation>Grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>Tiret</source>
|
||
<translation>Guiones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="95"/>
|
||
<source>Pointillé</source>
|
||
<translation>Puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<translation>Líneas y puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="105"/>
|
||
<source>Traits points points</source>
|
||
<translation>Líneas puntos puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="110"/>
|
||
<source>Tiret custom</source>
|
||
<translation>Guión personalizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="121"/>
|
||
<source>Remplissage</source>
|
||
<translation>Relleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="206"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Estilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Plein</source>
|
||
<translation>Continua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="138"/>
|
||
<source>Densité 1</source>
|
||
<translation>Densidad 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="143"/>
|
||
<source>Densité 2</source>
|
||
<translation>Densidad 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="148"/>
|
||
<source>Densité 3</source>
|
||
<translation>Densidad 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="153"/>
|
||
<source>Densité 4</source>
|
||
<translation>Densidad 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="158"/>
|
||
<source>Densité 5</source>
|
||
<translation>Densidad 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="163"/>
|
||
<source>Densité 6</source>
|
||
<translation>Densidad 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="168"/>
|
||
<source>Densité 7</source>
|
||
<translation>Densidad 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="173"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Horizontal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="178"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Croix</source>
|
||
<translation>Cruz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Diagonal arrière</source>
|
||
<translation>Diagonal invertida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Diagonal avant</source>
|
||
<translation>Diagonal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Diagonal en croix</source>
|
||
<translation>Diagonal en cruz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="226"/>
|
||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||
<translation>Bloquear la posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="233"/>
|
||
<source>Polygone fermé</source>
|
||
<translation>Polígono cerrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="50"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
|
||
<translation>Editar las propiedades de un elemento </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
|
||
<translation>Modificar el trazo de una forma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
|
||
<translation>Modificar el relleno de una forma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Fermer le polygone</source>
|
||
<translation>Cerrar el polígono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="278"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Modifier une forme simple</source>
|
||
<translation>Modificar una forma simple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'une forme simple</source>
|
||
<translation>Modificar las propiedades de una forma simple</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StyleEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Antialiasing</source>
|
||
<translation>Antialiasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Remplissage :</source>
|
||
<translation>Relleno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Noir</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Negro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Blanc</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Blanco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Vert</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Verde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Rouge</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Rojo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Bleu</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Azul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Gris</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Marron</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Marrón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Jaune</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Amarillo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Cyan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Magenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Gris clair</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Gris claro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Orange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Naranja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Violeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Pink : Pink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Pink : LightPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Pink : HotPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Pink : DeepPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Red : LightSalmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Red : Salmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Red : DarkSalmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Red : LightCoral</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Red : IndianRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Red : Crimson</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Red : Firebrick</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Red : DarkRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Red : Red</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Orange : OrangeRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Orange : Tomato</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Orange : Coral</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Orange : DarkOrange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Orange : Orange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Yellow : Yellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Yellow : LightYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Yellow : Moccasin</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Yellow : PeachPuff</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Yellow : Khaki</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Yellow : Gold</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Brown : Cornsilk</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Brown : Bisque</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Brown : NavajoWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Brown : Wheat</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Brown : Burlywood</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Brown : Tan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Brown : RosyBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Brown : SandyBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Brown : Goldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Brown : Peru</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Brown : Chocolate</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Brown : SaddleBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Brown : Sienna</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Brown : Brown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Brown : Maroon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Green : Olive</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Green : OliveDrab</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Green : YellowGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Green : LimeGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Green : Lime</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Green : LawnGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Green : Chartreuse</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Green : GreenYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Green : SpringGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Green : LightGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Green : PaleGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Green : MediumAquamarine</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Green : SeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Green : ForestGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Green : Green</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Green : DarkGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Cyan : Aqua</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Cyan : Cyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Cyan : LightCyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Cyan : Aquamarine</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Cyan : Turquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Cyan : CadetBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Cyan : DarkCyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Cyan : Teal</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Blue : PowderBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Blue : LightBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Blue : SkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Blue : DodgerBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Blue : SteelBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Blue : RoyalBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Blue : Blue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Blue : MediumBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Blue : DarkBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Blue : Navy</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Blue : MidnightBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Purple : Lavender</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Purple : Thistle</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Purple : Plum</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Purple : Violet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Purple : Orchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Purple : Fuchsia</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Purple : Magenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Purple : MediumOrchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Purple : MediumPurple</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Purple : BlueViolet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Purple : DarkViolet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Purple : DarkOrchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Purple : DarkMagenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Purple : Purple</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Purple : Indigo</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Purple : SlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="166"/>
|
||
<source>White : White</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="167"/>
|
||
<source>White : Snow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="168"/>
|
||
<source>White : Honeydew</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="169"/>
|
||
<source>White : MintCream</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="170"/>
|
||
<source>White : Azure</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="171"/>
|
||
<source>White : AliceBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>White : GhostWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>White : WhiteSmoke</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="174"/>
|
||
<source>White : Seashell</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="175"/>
|
||
<source>White : Beige</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="176"/>
|
||
<source>White : OldLace</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="177"/>
|
||
<source>White : FloralWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="178"/>
|
||
<source>White : Ivory</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="179"/>
|
||
<source>White : AntiqueWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="180"/>
|
||
<source>White : Linen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="181"/>
|
||
<source>White : LavenderBlush</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>White : MistyRose</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Gray : Gainsboro</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Gray : LightGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Gray : Silver</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Gray : DarkGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Gray : Gray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Gray : DimGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Gray : LightSlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Gray : SlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Gray : Black</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Tiret</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Raya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Pointillé</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Línea de puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Líneas y puntos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Nulle</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Ninguna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Fine</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Delgada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Normale</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Normalizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Forte</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Fuerte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Élevé</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Noir</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Negro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Blanc</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Blanco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Vert</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Verde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Rouge</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Rojo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Bleu</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Azul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Gris</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Marron</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Marrón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Jaune</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Amarillo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Cyan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Magenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Gris clair</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Gris claro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Orange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Naranja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Violeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Pink : Pink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Pink : LightPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Pink : HotPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Pink : DeepPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Red : LightSalmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Red : Salmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Red : DarkSalmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Red : LightCoral</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Red : IndianRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Red : Crimson</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Red : Firebrick</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Red : DarkRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Red : Red</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Orange : OrangeRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Orange : Tomato</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Orange : Coral</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Orange : DarkOrange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Orange : Orange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Yellow : Yellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Yellow : LightYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Yellow : Moccasin</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Yellow : PeachPuff</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Yellow : Khaki</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Yellow : Gold</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Brown : Cornsilk</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Brown : Bisque</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Brown : NavajoWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Brown : Wheat</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Brown : Burlywood</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Brown : Tan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Brown : RosyBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Brown : SandyBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Brown : Goldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Brown : Peru</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Brown : Chocolate</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Brown : SaddleBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Brown : Sienna</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Brown : Brown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Brown : Maroon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Green : Olive</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Green : OliveDrab</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Green : YellowGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Green : LimeGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Green : Lime</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Green : LawnGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Green : Chartreuse</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Green : GreenYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Green : SpringGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Green : LightGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Green : PaleGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Green : MediumAquamarine</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Green : SeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Green : ForestGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Green : Green</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Green : DarkGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Cyan : Aqua</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Cyan : Cyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Cyan : LightCyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Cyan : Aquamarine</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Cyan : Turquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Cyan : CadetBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Cyan : DarkCyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Cyan : Teal</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Blue : PowderBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Blue : LightBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Blue : SkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Blue : DodgerBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Blue : SteelBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Blue : RoyalBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Blue : Blue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Blue : MediumBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Blue : DarkBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Blue : Navy</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Blue : MidnightBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Purple : Lavender</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Purple : Thistle</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Purple : Plum</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Purple : Violet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Purple : Orchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Purple : Fuchsia</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Purple : Magenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Purple : MediumOrchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Purple : MediumPurple</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Purple : BlueViolet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Purple : DarkViolet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Purple : DarkOrchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Purple : DarkMagenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Purple : Purple</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Purple : Indigo</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Purple : SlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="342"/>
|
||
<source>White : White</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="343"/>
|
||
<source>White : Snow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="344"/>
|
||
<source>White : Honeydew</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="345"/>
|
||
<source>White : MintCream</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="346"/>
|
||
<source>White : Azure</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="347"/>
|
||
<source>White : AliceBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="348"/>
|
||
<source>White : GhostWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="349"/>
|
||
<source>White : WhiteSmoke</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="350"/>
|
||
<source>White : Seashell</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="351"/>
|
||
<source>White : Beige</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="352"/>
|
||
<source>White : OldLace</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="353"/>
|
||
<source>White : FloralWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="354"/>
|
||
<source>White : Ivory</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="355"/>
|
||
<source>White : AntiqueWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="356"/>
|
||
<source>White : Linen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="357"/>
|
||
<source>White : LavenderBlush</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="358"/>
|
||
<source>White : MistyRose</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Gray : Gainsboro</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Gray : LightGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Gray : Silver</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Gray : DarkGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Gray : Gray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Gray : DimGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Gray : LightSlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Gray : SlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Gray : Black</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Lignes Horizontales</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Líneas horizontales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Lignes Verticales</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Líneas verticales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Hachures gauche</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Líneas diagonales \</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Hachures droite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Líneas diagonales /</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Apparence :</source>
|
||
<translation>Apariencia :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Contour :</source>
|
||
<translation>Contorno :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Estilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Épaisseur :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Géométrie :</source>
|
||
<translation>Geometría :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="413"/>
|
||
<source>style antialiasing</source>
|
||
<translation>estilo antialiasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="419"/>
|
||
<source>style couleur</source>
|
||
<translation>estilo color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="425"/>
|
||
<source>style ligne</source>
|
||
<translation>estilo línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="431"/>
|
||
<source>style epaisseur</source>
|
||
<translation>estilo grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="437"/>
|
||
<source>style remplissage</source>
|
||
<translation>estilo relleno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SummaryQueryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Informations disponibles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="51"/>
|
||
<source>Information à afficher</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Requête SQL :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Nord</source>
|
||
<translation>Norte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Est</source>
|
||
<translation>Este</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Sud</source>
|
||
<translation>Sur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Ouest</source>
|
||
<translation>Oeste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Position : </source>
|
||
<translation>Posición: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="82"/>
|
||
<source>x : </source>
|
||
<translation>x : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="84"/>
|
||
<source>y : </source>
|
||
<translation>y: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Orientation : </source>
|
||
<translation>Orientación: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Name : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
|
||
<translation>Editar la orientación de una terminal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||
<translatorcomment>Mover un borne</translatorcomment>
|
||
<translation>Mover un borne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Modifier le nom du terminal</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Modificar el contenido de un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Girar un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un texte</source>
|
||
<translation>Cambia la fuente de un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un texte</source>
|
||
<translation>Modificar el color de un texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="197"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Mover un campo de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="30"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="37"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Tipo de letra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="47"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="57"/>
|
||
<source>Rotation :</source>
|
||
<translation>Rotación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="74"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="84"/>
|
||
<source>Entrer votre texte ici</source>
|
||
<translation>Ingrese su texto aquí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.ui" line="97"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Color:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockDimensionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<comment>default dialog label</comment>
|
||
<translation>Anchura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Absolu</source>
|
||
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
|
||
<translation>absoluto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Relatif au total</source>
|
||
<comment>a percentage of the total width</comment>
|
||
<translation>Relativo al total</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Relatif au restant</source>
|
||
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
|
||
<translation>Relativo al resto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Modèle par défaut</source>
|
||
<translation>Modelo por defecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Editar este modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Duplicar y editar este modelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Title block templates actions</source>
|
||
<translation>Acciones de rótulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
|
||
<translation>Crear un Folio de numeración automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Modèle :</source>
|
||
<translation>Modelo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
|
||
<source>Folio :</source>
|
||
<translation>Folio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
<source>Auteur :</source>
|
||
<translation>Autor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>Indice Rev:</source>
|
||
<translation>Indice Rev:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Disponible en tanto que% plantilla para los modelos del proyecto</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %filename para los rótulos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
|
||
<source>Pas de date</source>
|
||
<translation>No hay fecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
|
||
<source>Date courante</source>
|
||
<translation>Fecha corriente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="302"/>
|
||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||
<translation>Aplicar la fecha corriente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="168"/>
|
||
<source>Principales</source>
|
||
<translation>Principales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Informations des cartouches</source>
|
||
<translation>Información del rótulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %locmach para los rótulos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %date para los rótulos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
|
||
<source>Date fixe :</source>
|
||
<translation>Fecha fija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="338"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
|
||
Les variables suivantes sont utilisables :
|
||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||
<translation>Disponible en tanto que %folio para los modelos de rótulos
|
||
Se utilizan las siguientes variables :
|
||
-%id : número de folio actual en el proyecto
|
||
-%total : nombre total de folios en el proyecto
|
||
-%autonum : folio Autonumeración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="349"/>
|
||
<source>Titre :</source>
|
||
<translation>Titulo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><body><p>Ubica el rótulo horizontal o vertical</p></head></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
|
||
<source>Fichier :</source>
|
||
<translation>Archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
|
||
<source>Date :</source>
|
||
<translation>Fecha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %author para los rótulos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %tittle para los rótulos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
|
||
<source>Page Num:</source>
|
||
<translation>Página Núm:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Instalación :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Disponible como %indexrev para los rótulos del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
|
||
<source>Localisation:</source>
|
||
<translation>Localización:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
|
||
<source>Personnalisées</source>
|
||
<translation>Personalizadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||
<translation>Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre/valor para que sea tomado en cuenta en el proyecto. Ejemplo:
|
||
asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %{volta} por 1745 dentro del proyecto.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1720"/>
|
||
<source> %1 : %2</source>
|
||
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
|
||
<translation> %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1722"/>
|
||
<source> %1</source>
|
||
<translation> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Type de cellule :</source>
|
||
<translation>Tipo de celda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Vide</source>
|
||
<translation>Vacío</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Logo</source>
|
||
<translation>Logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
|
||
<translation>Advertencia: los bordes de las celdas vacías no se ven durante el renderizado final del folio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Aucun logo</source>
|
||
<translation>Ningún logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Gérer les logos</source>
|
||
<translation>Administrar los logotipos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Afficher un label :</source>
|
||
<translation>Mostrar una etiqueta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Editer</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Texto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation>Alineación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>horizontal :</source>
|
||
<translation>horizontal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Centré</source>
|
||
<translation>Centrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Derecho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>vertical :</source>
|
||
<translation>vertical:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Haut</source>
|
||
<translation>Arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Milieu</source>
|
||
<translation>Medio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Bas</source>
|
||
<translation>Bajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Tipo de letra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
|
||
<translation>Ajuste el tamaño de la fuente si es necesario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Label de cette cellule</source>
|
||
<translation>Etiqueta de esta celda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Valeur de cette cellule</source>
|
||
<translation>Valor de esta celda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
|
||
<translation>Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Aucun logo</source>
|
||
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
|
||
<translation>Ningún logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Édition d'une cellule : %1</source>
|
||
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
|
||
<translation>Edición de una celda: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translatorcomment>Eliminar el modelo de la caja de titulo</translatorcomment>
|
||
<translation>Eliminar el rótulo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
|
||
</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>¿Realmente quiere suprimir el modelo del rótulo (%1)?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Collection parente</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translatorcomment>Colección </translatorcomment>
|
||
<translation>Colección principal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Modèle existant</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>Modelo existente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="83"/>
|
||
<source>ou nouveau nom</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>o nuevo nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
|
||
<comment>combox box entry</comment>
|
||
<translation>Nuevo modelo (introduzca el nombre)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Gestionnaire de logos</source>
|
||
<translation>Gestor de logotipos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
|
||
<translation>Logotipos integrados en este modelo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Ajouter un logo</source>
|
||
<translation>Añadir un logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Exporter ce logo</source>
|
||
<translation>Exportar este logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Supprimer ce logo</source>
|
||
<translation>Eliminar este logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Propriétés</source>
|
||
<translation>Propiedades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Renommer</source>
|
||
<translation>Renombrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Tipo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Logo déjà existant</source>
|
||
<translation>Logotipo ya existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Remplacer</source>
|
||
<translation>Reemplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
|
||
<translation>Existe ya un logotipo con el mismo nombre "%1" en este rótulo ¿Quiere reemplazarlo o prefiere especificar otro nombre para este nuevo logotipo ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Type : %1</source>
|
||
<translation>Tipo : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Choisir une image / un logo</source>
|
||
<translation>Elegir una imagen / un logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<translation>Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="289"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
|
||
<translation>Imposible abrir el archivo indicado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
|
||
<translation>Seleccione un archivo para exportar este logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
|
||
<translation>Todos los archivos (*);;imagenes vectoriales (*.svg);;imagenes bitmap (*.png *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
|
||
<translation>No es posible exportar al archivo especificado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Renommer un logo</source>
|
||
<translation>Renombrar un logotipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
|
||
<translation>Debe introducir un nuevo nombre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
|
||
<translation>El nuevo nombre no puede estar vacío.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
|
||
<translation>El nombre ya está siendo utilizado por otro logotipo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
|
||
<comment>window title when changing a column with</comment>
|
||
<translation>Cambiar el ancho de la columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
|
||
<translation>Anchura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
|
||
<comment>window title when changing a row height</comment>
|
||
<translation>Cambiar la altura de la fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Hauteur :</source>
|
||
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Añadir una columna (antes)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Añadir una fila (antes)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Añadir una columna (después)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Añadir una línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Modificar el tamaño de esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Modificar el tamaño de esta fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Supprimer cette colonne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Eliminar esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Supprimer cette ligne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Eliminar esta fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Modificar el ancho de esta vista previa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="649"/>
|
||
<source>[%1px]</source>
|
||
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
|
||
<translation>[%1px]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="659"/>
|
||
<source>[%1px]</source>
|
||
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
|
||
<translation>[%1px]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="713"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
|
||
<translation>%1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="781"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<translation>%1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
|
||
<translation>Cambiar el ancho de la vista previa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Largeur de l'aperçu :</source>
|
||
<translation>Ancho de la vista previa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>Longueur minimale : %1px
|
||
Longueur maximale : %2px
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
|
||
<translation>Ancho mínimo : %1 px
|
||
Ancho máximo : %2xp
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>Longueur minimale : %1px
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
|
||
<translation>Largo mínimo : %1px
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1066"/>
|
||
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
|
||
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
|
||
<translation>Ancho total para esta vista previa: %1px</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
|
||
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
|
||
<translation>Rótulos del proyecto sin titulo (id %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
|
||
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
|
||
<translation>Rótulos del proyecto "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XRefPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Tipo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Représentation:</source>
|
||
<translation>Representación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Positionner :</source>
|
||
<translation>Posición:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>XRef Vertical Offset:</source>
|
||
<translation>XRef Vertical Offset:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
|
||
<translation>10px corresponde a 1 desplazamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
|
||
<translation>Ajuste el desplazamiento vertical para las referencias cruzadas. 10px corresponde a 1 desplazamiento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
|
||
<source>Default - Fit to XRef height</source>
|
||
<translation>Por defecto - Ajustar a la altura XRef</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>XRef slave position</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
|
||
<source>Affiche&r en contacts</source>
|
||
<translation>Mostra&r contactos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Afficher en croix</source>
|
||
<translation>Mostrar en cruz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
|
||
<source>Label des références croisées</source>
|
||
<translation>Etiqueta de referencia cruzada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
|
||
<source>Maitre</source>
|
||
<translation>Maestro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
|
||
<source>%f-%l%c</source>
|
||
<translation>%f-%l%c</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
|
||
<source>Esclave</source>
|
||
<translation>Esclavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
|
||
<source>(%f-%l%c)</source>
|
||
<translation>(%f-%l%c)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||
%f : le numéro de folio
|
||
%F: le label de folio
|
||
%l : le numéro de ligne
|
||
%c : le numéro de colonne
|
||
%M: Installation
|
||
%LM: Localisation </source>
|
||
<translation>Crear su propio texto, ayudado de las siguientes variables:
|
||
%f : el número de folio
|
||
%F: la etiqueta del folio
|
||
%l : el número de línea
|
||
%c : el número de columna
|
||
%M: Instalación
|
||
%LM: Ubicación </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
|
||
<source>Option d'affichage en croix</source>
|
||
<translation>Opción de presentación en cruz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
|
||
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
|
||
<translation>Mostrar los contactos de potencia en la cruz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
|
||
<translation>Prefijo de los contactos de potencia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
|
||
<translation>Prefijo de contactos temporizados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
|
||
<translation>Prefijo de contactos inversores:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Bobine</source>
|
||
<translation>Bobina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Organe de protection</source>
|
||
<translation>Unidad de protección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Commutateur / bouton</source>
|
||
<translation>Conmutador / botón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>En bas de page</source>
|
||
<translation>Abajo de la pagina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Sous le label de l'élément</source>
|
||
<translation>Bajo la etiqueta del elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Rigth</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Text alignment</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>diagramselection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etiqueta de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation>Proyecto sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Projet : </source>
|
||
<translation>Proyecto : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Sélection</source>
|
||
<translation>Selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation>Folio sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Deseleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Sélectionner tout</source>
|
||
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>projectDataBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="617"/>
|
||
<source>sans_nom</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Text Color</source>
|
||
<translation>Color del Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Insert HTML entity</source>
|
||
<translation>Insertar entidad HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Editar texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Rich Text</source>
|
||
<translation>Texto enriquecido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Fuente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="805"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="807"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="464"/>
|
||
<source>CTRL+B</source>
|
||
<translation>CTRL+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="470"/>
|
||
<source>CTRL+I</source>
|
||
<translation>CTRL+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Texte en gras</source>
|
||
<translation>Texto en negrita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Texte en italique</source>
|
||
<translation>Texto en Itálica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Texte souligé</source>
|
||
<translation>Texto subrayado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="476"/>
|
||
<source>CTRL+U</source>
|
||
<translation>CTRL+U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Left Align</source>
|
||
<translation>Alineación Izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>Centrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Right Align</source>
|
||
<translation>Alineación Derecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Justify</source>
|
||
<translation>Justificado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Superscript</source>
|
||
<translation>Superíndice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Subscript</source>
|
||
<translation>Subíndice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Insérer un lien</source>
|
||
<translation>Insertar un vinculo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Insert &Image</source>
|
||
<translation>Insertar &Imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Simplify Rich Text</source>
|
||
<translation>Simplificar texto enriquecido</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>replaceAdvancedDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Rechercher/Remplacer avancé</source>
|
||
<translation>Búsqueda / reemplazo avanzado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>par :</source>
|
||
<translation>por:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Remplacer :</source>
|
||
<translation>Reemplazar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Qui :</source>
|
||
<translation>que:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Texte ou expression régulière</source>
|
||
<translation>Texto o expresión regular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation>Elemento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Conductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Texte indépendant</source>
|
||
<translation>Texto independiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Quoi :</source>
|
||
<translation>Que:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|