mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
- include Liberation-Fonts and osifont (thanks elevatormind!) - use "Liberation Sans" as default-font - adjust License-Tab in About-Form - Bugfix: When selecting a font, the current font is highlighted in dialog - adjust some whitespace and English comments
14367 lines
645 KiB
XML
14367 lines
645 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="mn_MN">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutQETDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>À propos de QElectrotech</source>
|
||
<translation>QElectrotech-н тухай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>À propos</source>
|
||
<translation>Тухай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Auteurs</source>
|
||
<translation>Зохиолчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Traducteurs</source>
|
||
<translation>Орчуулагчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="216"/>
|
||
<source>Contributeurs</source>
|
||
<translation>Тусласан хүмүүс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Хувилбар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
|
||
<source>Projet annexe</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
|
||
<source>Bibliothèques</source>
|
||
<translation>Архив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="508"/>
|
||
<source>Licenses</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="532"/>
|
||
<source>log</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
|
||
<comment>about tab, description line</comment>
|
||
<translation>QElectroTech нь цахилгаан хэлхээг зурдаг программ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source> Les développeurs de QElectroTech</source>
|
||
<comment>about tab, developers line</comment>
|
||
<translation> QElectroTech-ийн хөгжүүлэгчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a></source>
|
||
<comment>about tab, contact line</comment>
|
||
<translation>Холбоос:<a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Idée originale</source>
|
||
<translation>Эх ойлголт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Développement</source>
|
||
<translation>Хөгжүүлэлт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Convertisseur DXF</source>
|
||
<translation>DXF хөрвүүлэгч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Plugin Bornier</source>
|
||
<translation>Оролт гаралтын блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Цуглуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Traduction en espagnol</source>
|
||
<translation>Испани орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Traduction en russe</source>
|
||
<translation>Орос орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Traduction en portugais</source>
|
||
<translation>Португали орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Traduction en tchèque</source>
|
||
<translation>Чех орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Traduction en polonais</source>
|
||
<translation>Польш орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Traduction en allemand</source>
|
||
<translation>Герман орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Traduction en roumain</source>
|
||
<translation>Румын орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Traduction en italien</source>
|
||
<translation>Итали орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Traduction en arabe</source>
|
||
<translation>Араб орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Traduction en croate</source>
|
||
<translation>Хорват орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Traduction en catalan</source>
|
||
<translation>Каталан орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Traduction en grec</source>
|
||
<translation>Грек орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Traduction en néerlandais</source>
|
||
<translation>Голланд орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Traduction en flamand</source>
|
||
<translation>Фламан орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Traduction en danois</source>
|
||
<translation>Дани орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Traduction en brézilien</source>
|
||
<translation>Бразил орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Traduction en Turc</source>
|
||
<translation>Турк орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Traduction en hongrois</source>
|
||
<translation>Унгар орчуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Traduction en serbe</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Traduction en japonais</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Traduction en mongol</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
|
||
<translation>Fedora and Red Hat багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Paquets Mageia</source>
|
||
<translation>Mageia багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Paquets Debian</source>
|
||
<translation>Debian багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Paquets Gentoo</source>
|
||
<translation>Gentoo багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Paquets OS/2</source>
|
||
<translation>OS/2 багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Paquets FreeBSD</source>
|
||
<translation>FreeBSD багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Paquets MAC OS X</source>
|
||
<translation>MAC OS X багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
|
||
<translation>Archlinux AUR багцууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Icônes</source>
|
||
<translation>Тэмдэглэгээнүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Бичиг баримт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Collection d'éléments</source>
|
||
<translation>Элементүүдийн цуглуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Redimensionneur d'éléments</source>
|
||
<comment>Element scaler</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Convertisseur d'élément DXF</source>
|
||
<comment>Dxf2elmt</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Outil de traduction d'éléments</source>
|
||
<comment>Qet_translate</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Paquets Snap</source>
|
||
<translation>Snap багц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Traduction en ukrainien</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Traduction en norvégien</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Traduction en slovène</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Générateur d'élément lambda</source>
|
||
<comment>Lambda element generator</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddLinkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
|
||
<source>Insert Link</source>
|
||
<translation>Холбоос оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Гарчиг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ajouter un tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translatorcomment>
|
||
</translatorcomment>
|
||
<translation>Харагдах байдал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Ajuster la taille du tableau au folio</source>
|
||
<translation>Хүснэгт болон хуудасны хэмжээг тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Ajouter de nouveau folio et tableau si nécessaire.</source>
|
||
<translation>Шаардлагатай тохиолдолд шинэ хуудас болон хүснэгт нэмэх.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Nom du tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Texte des en-têtes</source>
|
||
<translation>Гарчиг текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>Төв хэсэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="90"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Баруун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="98"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Фонт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Éditer</source>
|
||
<translation>Хянан засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>Marges :</source>
|
||
<translation>Зааглал :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation>Зэрэгцүүлэх: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Texte du tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн бичвэр </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="202"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Тохируулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Contenu</source>
|
||
<translation>Агуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Sélectionner la police des en tête du tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн дээд хэсэг дэх үсгийн фонт сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Sélectionner la police des cellules du tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн нүдний фонт сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddTerminalStripItemDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Ajouter le plan de bornes suivant :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AlignmentTextDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/alignmenttextdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Alignement du texte</source>
|
||
<translation>Текстийн эгнээ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArcEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Centre : </source>
|
||
<translation>Төв хэсэг : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Diamètres : </source>
|
||
<translation>Диаметр: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
|
||
<source>horizontal :</source>
|
||
<translation>Хэвтээ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
|
||
<source>vertical :</source>
|
||
<translation>босоо:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Angle de départ :</source>
|
||
<translation>Эхлүүлэх өнцөг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Өнцөг:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoNumberingDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sélection numérotation auto</source>
|
||
<translation>Автомат дугаарлалт сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Element</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Чиглүүлэгч шугам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>Configurer les règles d'auto numérotation</source>
|
||
<translation>Автомат дугаарлалтын горимыг тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Configurer</source>
|
||
<translation>Тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoNumberingManagementW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Хэлбэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>Хязгаар </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
|
||
<source>Apply to Selected Locations</source>
|
||
<translation>Сонгогдсон хэсгийг ашиглах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
|
||
<source>Apply to Selected Folios</source>
|
||
<translation>Сонгогдсон хуудсыг ашиглах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
|
||
<source>Apply to Entire Project</source>
|
||
<translation>Төслийг бүхэлд нь ашиглах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>....aac4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>...руу4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
|
||
<source>Project Status:</source>
|
||
<translation>Төслийн байдал </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
|
||
<source>Update Policy</source>
|
||
<translation>Чиг шугамыг шинэчлэх </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
|
||
<source>Conductor</source>
|
||
<translation>Чиглүүлэгч шугам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>Хоёулаа </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
|
||
<source>Only New</source>
|
||
<translation>Зөвхөн шинэ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
|
||
<source>Only Existent</source>
|
||
<translation>Зөвхөн одоо байгаа </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Ажиллагаагүй болох </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
|
||
<source>Element</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
|
||
<source>Existent</source>
|
||
<translation>Оршин байгаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Under Development</source>
|
||
<translation>Боловсруулж байгаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Installing</source>
|
||
<translation>Cуулгаж байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Built</source>
|
||
<translation>Байгуулагдсан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Auto Numbering Management</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Автомат дугаарлалтын менежмент </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="216"/>
|
||
<source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
|
||
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
|
||
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
|
||
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
|
||
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
|
||
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
|
||
<translation>Энэхүү цэсэнд та автомат дугаарлалтыг шинэчлэхийг хүсэж байгаа эсэхээ тохируулах боломжтой. Элементүүдийг автоматаар дугаарлах үед таньд шинэчлэлтэй холбоотой дөрвөн сонголт гарч ирнэ.
|
||
Аль аль нь: шинэ болон одоо байгаа элементийн тэмдэг хоёулаа шинэчлэгдэх болно. Энэ бол ......
|
||
Зөвхөн шинэ сонголтыг шинэчлэх: Зөвхөн шинээр үүсгэгдсэн элементүүийг шинэчлэнэ. Одоо байгаа элементүүдийн тэмдэг өөрчлөгдөхгүй байна.
|
||
Зөвхөн одоо байгаа элементүүдийг шинэчлэх: Зөвхөн одоо байгаа элементүүд шинэчлэгдэх боломжтой. Шинэ элементүүд нь .......
|
||
Өөрчлөлтгүй: шинэ болон одоо байгаа элементүүд хоёулаа шинэчлэгдэхгүй. Шинэ хуудсын хувьд энэ нь мөн адил байна.
|
||
Тэмдэглэл: Эдгээр сонголтууд зөвшөөрөгдөхгүй эсвэл автомат дугаарлалт хийгдэхгүй, зөвхөн шинэчлэл хийгдэх үед </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BOMExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Mise en page</source>
|
||
<translation>Хуудасны бүтэц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>inclure les en-têtes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Formater en tant que liste de materiel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>nomenclature_</source>
|
||
<translation>эд ангийн жагсаалт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Enregister sous... </source>
|
||
<translation>Хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
|
||
<translation>Файлууд csv (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Impossible de remplacer le fichier!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Файлыг солих боломжгүй байна!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хуудасны байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Quantité numéro d'article</source>
|
||
<comment>Special field with name : designation quantity</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BorderPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Хэлбэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Dimensions du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны хэмжээс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<comment>pixel</comment>
|
||
<extracomment>pixel</extracomment>
|
||
<translation>Пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Lignes :</source>
|
||
<translation>Мөрүүд:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>Afficher les en-têtes</source>
|
||
<translation>Гарчиг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>Colonnes :</source>
|
||
<translation>Баганууд:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompositeTextEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Нийлмэл текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Ajouter une variable :</source>
|
||
<translation>Хувьсагч нэмэх :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="20"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
|
||
<translation>Боломжит хувьсагчуудыг ашиглан нийлмэл текстийг оруулж ирэх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Conductor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1656"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Чиглүүлэгч шугамын чигийг хянах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1661"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Хэд хэдэн дамжуулагчийн тохиргоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConductorPropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчийн тохиргоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
|
||
<translation>Энэ сонголтын бүх дамжуулагчийн тохиргоог оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Дамжуулагчийн тохиргоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Хэд хэдэн дамжуулагчийн тохиргоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>хэлбэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>&Multifilaire</source>
|
||
<translation>&Олон шугам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Couleur du texte:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="92"/>
|
||
<source>Autonumérotation</source>
|
||
<translation>Автомат дугаарлалт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
<source>Taille du texte :</source>
|
||
<translation>Текстийн хэмжээ :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="564"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation>Чиглүүлэгч шугамын өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Функц :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Tension / Protocole :</source>
|
||
<translation>Хүчдэл / Протокол :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Formule du texte :</source>
|
||
<translation>Текстийн бүтэц:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
|
||
<source>Texte visible</source>
|
||
<translation>Харагдах текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
|
||
<source>activer l'option un texte par potentiel</source>
|
||
<translation>Сонголтын текстийг идэвхжүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
|
||
<translation>Нэг текстийгхуудас бүрт боломжит байдлаар харуулах. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Taille du texte</source>
|
||
<translation>Текстийн хэмжээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>éditer les numérotations</source>
|
||
<translation>Дугаарлалт хянах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation>Чиглүүлэх шугамын хэсэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>Horizontal en haut</source>
|
||
<translation>дээд талын хэвтээ тэнхлэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Horizontal en bas</source>
|
||
<translation>доод талын хэвтээ тэнхлэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>Vertical à gauche</source>
|
||
<translation>Босоо зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="176"/>
|
||
<source>Vertical à droite</source>
|
||
<translation>Босоо баруун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Position et rotation du texte de conducteur :</source>
|
||
<translation>Чиглүүлэгч текстийн эргэлт болон байрлал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="313"/>
|
||
<source>Unifilaire</source>
|
||
<translation>Нэг зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="408"/>
|
||
<source>Nombre de phase</source>
|
||
<translation>Фазын тоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Саармаг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
|
||
<source>neutre</source>
|
||
<translation>саармаг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="388"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="391"/>
|
||
<source>phase</source>
|
||
<translation>Фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="424"/>
|
||
<source>Protective Earth Neutral</source>
|
||
<translation>Газардлагын хамгаалалт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="427"/>
|
||
<source>PEN</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="374"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
|
||
<source>terre</source>
|
||
<translation>газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн тэмдэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
|
||
<source>cable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
|
||
<source>bus</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="457"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Харагдац</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="528"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="567"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Өнгө:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="496"/>
|
||
<source>Couleur secondaire :</source>
|
||
<translation>Нэмэлт өнгө:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="511"/>
|
||
<source>Taille de trait :</source>
|
||
<translation>Шугамын хэмжээ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="518"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="466"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Хэмжээ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="486"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="557"/>
|
||
<source>Style du conducteur</source>
|
||
<translation>Чиглүүлэгч шугамын хэлбэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="489"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation>Загвар :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Trait plein</source>
|
||
<comment>conductor style: solid line</comment>
|
||
<translation>Битүү шугам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Trait en pointillés</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed line</comment>
|
||
<translation>Зураасан шугам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
|
||
<translation>Цэгүүд болон зураасууд</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigSaveLoaderWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>GroupBox</source>
|
||
<translation>Хайрцаглах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="17"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Тохируулга</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomElementGraphicPart</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="1362"/>
|
||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||
<translation>Баазыг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Diagram</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1852"/>
|
||
<source>Modifier la profondeur</source>
|
||
<translation>Гүнийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramContextWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Хэлбэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
|
||
<translation>Нэрнүүд нь зөвхөн жижиг үсэг, цифр болон зураас агуулж болно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Үнэлгээ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramEditorHandlerSizeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Poignées :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="28"/>
|
||
<source>x 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>x 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>x 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramEventAddElement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Ajouter %1</source>
|
||
<translation>оруулах %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramImageItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="127"/>
|
||
<source>une image</source>
|
||
<translation>дүрслэл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Хуудасны тохируулгууд</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramTextItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
|
||
<translation>Чөлөөт шилжилт хийхийн тулд ctrl дар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="489"/>
|
||
<source>
|
||
<Shift> to move</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||
<translation>Энэ талбайд та өөрийн схемээ холболтуудын хооронд элемент ба дамжуулагчийг нэмж байгуулна. Та мөн бие даасан текстүүд нэмж болно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Coller ici</source>
|
||
<comment>context menu action</comment>
|
||
<translation>Энд хуулна уу. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Collage multiple</source>
|
||
<translation>Олон хуулж тавих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="504"/>
|
||
<source>X: %1 Y: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Connecter les bornes sélectionnées</source>
|
||
<translation>Сонгогдсон оролт гаралтуудыг холбох </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="895"/>
|
||
<source>Sans titre</source>
|
||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||
<translation>Гарчиггүй </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||
<translation>Чиглүүлэгч шугамын хувьд шинэ өнгө сонгох </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Дамжуулагчийн бүтцийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogWaiting</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
|
||
<source>Merci de patienter</source>
|
||
<translation>Хүлээсэнд баярлалаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Гарчиг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextItemEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="22"/>
|
||
<source>Exporter l'actuelle configuration des textes</source>
|
||
<translation>Одоогийн текстийн тохируулгыг экспортлох </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="25"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="39"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="94"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Importer une configuration de texte</source>
|
||
<translation>Текстийн тохируулгыг импортлох </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
|
||
<source>Ajouter un texte</source>
|
||
<translation>Текст нэмэх </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="77"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Групп текст нэмэх </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="91"/>
|
||
<source>Supprimer la sélection</source>
|
||
<translation>Сонголтыг устгах </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Modifier des textes d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийг хянах </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Modifier un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийг хянах </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Modifier %1 textes d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийг %1 хянан засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Nom du groupe</source>
|
||
<translation>Группын нэр </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
|
||
<translation>Шинэ группын нэр оруулах </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="43"/>
|
||
<source>Textes</source>
|
||
<translation>Текстүүд </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Propriété</source>
|
||
<translation>Шинж чанар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Үнэлгээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Source du texte</source>
|
||
<translation>Текстийн эх сурвалж</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1315"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1457"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Текстийн хэрэглэгч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="544"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1320"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="197"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="550"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1459"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Нийлмэл текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Мэдээ мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Mon texte composé</source>
|
||
<translation>Миний нийлмэл текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Taille</source>
|
||
<translation>Хэмжээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="266"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="821"/>
|
||
<source>Cadre</source>
|
||
<translation>Хүрээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Largeur</source>
|
||
<translation>Өргөн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Position X</source>
|
||
<translation>Х байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Position Y</source>
|
||
<translation>Ү байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Эргэлт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="359"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Alignement</source>
|
||
<translation>Эгнээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Éditer</source>
|
||
<translation>Өөрчлөлт хийх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийгөөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийн хэмжээг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текст өнгийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Modifier le cadre d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийн хүрээг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Modifier la largeur d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийн өргөнийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Нэгжийн текстийг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Pivoter un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Modifier le maintient de la rotation d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстийн мөрүүдийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Éditer un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Текстүүдийн групыг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="669"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="747"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="671"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="748"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1552"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Баруун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="673"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="749"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1553"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>Төв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="807"/>
|
||
<source>Ajustement vertical</source>
|
||
<translation>Босоо тэнхлэгийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Maintenir en bas de page</source>
|
||
<translation>Хуудасны доод хэсэгт хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
|
||
<translation>Текстийг өөр груп руу зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicTextFieldEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
|
||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="54"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Хэрэглэгчийн текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="162"/>
|
||
<source>Encadrer le texte</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="148"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Текст зохиох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="209"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="125"/>
|
||
<source>Source du texte</source>
|
||
<translation>Текстийн эх сурвалж</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="138"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Эргэлт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="199"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>Х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="43"/>
|
||
<source>Largeur</source>
|
||
<translation>Өргөн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="115"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Ү</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="155"/>
|
||
<source>Alignement</source>
|
||
<translation>Эгнээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн хэсгийг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Modifier le texte d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайн текстийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="284"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайн фонтыг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Modifier le cadre d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайн хүрээний тохиргоог хийх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Modifier la largeur d'un texte</source>
|
||
<translation>Текстийн өргөнийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Modifier l'information d'un texte</source>
|
||
<translation>Текстийн мэдээллийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Modifier la source de texte, d'un texte</source>
|
||
<translation>Текстийн эх үүсвэрийг өөрчлөх, текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайн эгнээг тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайн өнгийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Modifier la conservation de l'angle</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicTextItemDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Хэрэглэгчийн текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1610"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Нийлмэл текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1726"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1727"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>Төв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1728"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Баруун</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Ouvrir un élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Элементийг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Нээхийг хүссэн элементээ сонгоно уу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Enregistrer un élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Элементийг хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Өөрийн тодорхойлолтоо хадгалах элемент сонгоно уу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Ouvrir une catégorie</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Катогорийг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Choisissez une catégorie.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Катогори сонгоно уу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Enregistrer une catégorie</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Катогорийг хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Гарчиг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom du nouveau dossier</source>
|
||
<translation>Шинэ хавтасыг нэрлэ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom du nouvel élément</source>
|
||
<translation>Шинэ элементийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Sélection inexistante</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Сонголт байхгүй байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>La sélection n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Сонголт байхгүй байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Sélection incorrecte</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Буруу сонголт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
|
||
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Сонголт элемент баү байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Écraser l'élément ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Элементийг давхар хуулах уу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Ийм элемент байна. Давхарлаж хуулах уу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Та элемент сонгохдоо нэртэй элемент эсвэл катагори сонгоно уу.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementInfoPartWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Энэ текстийг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="51"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation>Мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementPropertiesEditorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Propriété de l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Type de base :</source>
|
||
<translation>Суурь төрөл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Élément esclave</source>
|
||
<translation>Боол элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Nombre de contact représenté</source>
|
||
<translation>Харагдаж байгаа контактын тоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Type de contact</source>
|
||
<translation>Унтраалганы төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>État du contact</source>
|
||
<translation>Унтраалганы төлөв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Élément maître</source>
|
||
<translation>Эзэн элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Type concret</source>
|
||
<translation>Бодит төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Élément bornier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="126"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Функц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="156"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation>Мэдээллүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="166"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>Valeurs</source>
|
||
<translation>Утгууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>Энгийн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Maître</source>
|
||
<translation>Эзэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Esclave</source>
|
||
<translation>Боол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Renvoi de folio suivant</source>
|
||
<translation>Дараагийн хуудасны ишлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Renvoi de folio précédent</source>
|
||
<translation>Өмнөх хуудасны ишлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Bornier</source>
|
||
<translation>Холболтын блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Vignette</source>
|
||
<translation type="unfinished">Thumbnail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Normalement ouvert</source>
|
||
<translation>Хэвийн тамархай унтраалга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Normalement fermé</source>
|
||
<translation>Хэвийн залгаатай унтраалга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Inverseur</source>
|
||
<translation>Унтраалга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Puissance</source>
|
||
<translation>Тэжээлийн унтраалга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Temporisé travail</source>
|
||
<translation>Хугацааны барилттай асаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Temporisé repos</source>
|
||
<translation>Хугацааны барилттай унтраах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Temporisé travail & repos</source>
|
||
<translation>Хугацааны барилттай асааж унтраах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Bobine</source>
|
||
<translation>Ороомог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Organe de protection</source>
|
||
<translation>Хамгаалалтын эрхтэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Commutateur / bouton</source>
|
||
<translation>Унтраалга / кноп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Séctionnable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<translation>Ерөнхий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Élement
|
||
</source>
|
||
<translation>Элемент
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Nom : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Нэр : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Folio : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Хуудас : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Type : %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Төрөл: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Sous-type : %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Position : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Байрлал : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Rotation : %1°
|
||
</source>
|
||
<translation>Эргэлт : %1°
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Dimensions : %1*%2
|
||
</source>
|
||
<translation>Хэмжээсүүд : %1*%2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Bornes : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Холболтууд : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Emplacement : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Байршил : %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||
<translation>Хайх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Éditer l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementQueryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Informations disponibles</source>
|
||
<translation>Болосжтой мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Informations à exporter</source>
|
||
<translation>Гаргаж авах мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Monter la sélection</source>
|
||
<translation>Сонголтыг дээшлүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Ajouter la sélection</source>
|
||
<translation>Сонголтыг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Supprimer la sélection</source>
|
||
<translation>Сонголтыг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Descendre la sélection</source>
|
||
<translation>Сонголтыг доошлуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="173"/>
|
||
<source>Pas de filtre</source>
|
||
<translation>Шүүлтүүргүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="178"/>
|
||
<source>N'est pas vide</source>
|
||
<translation>Хоосон биш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Est vide</source>
|
||
<translation>Хоосон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Contient</source>
|
||
<translation>Агуулсан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Ne contient pas</source>
|
||
<translation>Агуулаагүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Est égal à</source>
|
||
<translation>Тэнцүү</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="203"/>
|
||
<source>N'est pas égale à</source>
|
||
<translation>Тэнцүү биш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Filtre :</source>
|
||
<translation>Шүүлтүүр :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>Type d'éléments</source>
|
||
<translation>Элементүүдийн төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="248"/>
|
||
<source>Simples</source>
|
||
<translation>Энгийн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="268"/>
|
||
<source>Tous</source>
|
||
<translation>Бүгд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="298"/>
|
||
<source>Vignettes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="308"/>
|
||
<source>Contacteurs et relais</source>
|
||
<translation>Контактор болон реленүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="278"/>
|
||
<source>Boutons et commutateurs</source>
|
||
<translation>Товчлуурууд болон унтраалгууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="288"/>
|
||
<source>Borniers</source>
|
||
<translation>Холболтын блокууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="258"/>
|
||
<source>Organes de protection</source>
|
||
<translation>Хамгаалалтын төхөөрөмжүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="331"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="340"/>
|
||
<source>Ouvrir la configuration sélectionné</source>
|
||
<translation>Сонгосон тохиргоог нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="367"/>
|
||
<source>Sauvegarder la configuration actuelle</source>
|
||
<translation>Одоогийн тохируулгыг хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="399"/>
|
||
<source>Requête SQL personnalisée</source>
|
||
<translation>Custom SQL Query</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="409"/>
|
||
<source>Requête SQL :</source>
|
||
<translation>SQL хүсэлт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Titre du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Numéro du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны дугаар</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementScene</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||
<translation>Анхдагчийг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Зохиогчийн мэдээллийг засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||
<translation>Та энэхүү хэсгийг элементийн зохиогч, түүний лиценз эсвэл хэрэгцээтэй бусад мэдээллийг тодорхойлоход ашиглаж болно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Éditer les noms</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Нэрсийг засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
|
||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||
<translation>Та элементийн нэрийг олон хэл дээр оруулах боломжтой.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsCategoryEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<source>L'item n'est pas une catégorie</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
|
||
<source>L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Catégorie inexistante</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
|
||
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Éditer une catégorie</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Катогориг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
|
||
<comment>default name when creating a new category</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom interne : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Nom interne manquant</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsCollectionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||
<translation type="unfinished">Үндсэн лавлахыг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Éditer l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Supprimer l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Supprimer le dossier</source>
|
||
<translation>Хавтасыг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Recharger les collections</source>
|
||
<translation>Цуглуулгийг дахин ачааллах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Éditer le dossier</source>
|
||
<translation>Хавтасыг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Nouveau dossier</source>
|
||
<translation>Шинэ хавтас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Nouvel élément</source>
|
||
<translation>Шинэ элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
|
||
<translation>Зөвхөн энэ хавтасыг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Afficher tous les dossiers</source>
|
||
<translation>Бүх хавтасыг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Propriété du dossier</source>
|
||
<translation>Хавтасын тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Rechercher</source>
|
||
<translation>Хайх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Supprimer l'élément ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Элементийг устгах уу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
|
||
</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Энэ элементийг үнэхээр устгамаар байна уу ?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Suppression de l'élément</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Элементийг устгаж байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="413"/>
|
||
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Элементийг устгалт амжилтгүй боллоо.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Supprimer le dossier?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Хавтасыг устгах уу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
|
||
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Хавтасыг устгахдаа итгэлтэй байна уу?
|
||
Хавтасанд байгаа бүх элементүүд болон агуулгууд устах болно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Suppression du dossier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Хавтас Устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="458"/>
|
||
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Хавтас устгагдсангүй.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Le dossier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="601"/>
|
||
<source>contient</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="602"/>
|
||
<source>éléments</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Le dossier %1 contient</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="607"/>
|
||
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="610"/>
|
||
<source>dans %n dossier(s).</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Chemin de la collection : %1</source>
|
||
<translation>Цуглуулгын зам : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
|
||
<translation>Файлын системийн зам : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Propriété du dossier %1</source>
|
||
<translation>%1 хавтасны тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Cartouches embarqués</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
|
||
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouches</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsPanelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||
<translation>Үндсэн лавлахыг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Copier le chemin</source>
|
||
<translation>Түр санах ойн замыг хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Basculer vers ce projet</source>
|
||
<translation>Энэ төслийг идэвхжүүл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Fermer ce projet</source>
|
||
<translation>Энэ төслийг хаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<translation>Төслийн тохиргоонууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны тохиргоонууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Хуудас нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer ce folio</source>
|
||
<translation>Энэ хуудсыг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Remonter ce folio</source>
|
||
<translation>Энэ хуудсыг дээш зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio</source>
|
||
<translation>Энэ хуудсыг доош зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Remonter ce folio x10</source>
|
||
<translation>Энэ хуудсыг дээш зөөх 10х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Remonter ce folio x100</source>
|
||
<translation type="unfinished">Энэ хуудсыг дээш зөөх 100х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Remonter ce folio au debut</source>
|
||
<translation>Энэ хуудсыг эхлэл хэсэг рүү зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio x10</source>
|
||
<translation>Энэ хуудсыг доош зөөх 10х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio x100</source>
|
||
<translation type="unfinished">Энэ хуудсыг доош зөөх 100х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Nouveau modèle</source>
|
||
<translation>Шинэ загвар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||
<translation>Энэ заварыг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Supprimer ce modèle</source>
|
||
<translation>Энэ загварыг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Filtrer</source>
|
||
<translation>Шүүлтүүр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EllipseEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="23"/>
|
||
<source>Centre :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="30"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="70"/>
|
||
<source>Vertical :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="90"/>
|
||
<source>Horizontal :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="110"/>
|
||
<source>Diamètres :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Exporter les folios du projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Төслийн хуудаснуудыг гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Exporter</source>
|
||
<translation>Гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
|
||
<translation>Гаргаж авах ба хэмжээг нь тохируулах хуудаснуудаа сонгоно уу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Tout cocher</source>
|
||
<translation>Бүгдийн сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Tout décocher</source>
|
||
<translation>Бүгдийг сонгохгүй байх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Titre du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны гарчиг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Nom de fichier</source>
|
||
<translation>Файлын нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Dimensions</source>
|
||
<translation>Хэмжээсүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="731"/>
|
||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Файлын нэрүүдийг тодорхойлох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
|
||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Хуудаснуудыг гаргаж авахдаа хоосон биш давхардахгүй нэр өгнө үү.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Лавлах байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Зурган файлууд хадгалагдах лавлахын замыг тодорхойлно уу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
|
||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Энэ файл дээр хуулах боломжгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Танд %1 файлыг бичихэд шаардлагатай зөвшөөрөл байхгүй байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="923"/>
|
||
<source>Aperçu</source>
|
||
<translation>Урьдчилан харах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1027"/>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1032"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>рх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Exporter dans le dossier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Лавлахаас гаргаж авах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Dossier cible :</source>
|
||
<translation>Хяналтын лавлах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Parcourir</source>
|
||
<translation>Задлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Format :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>PNG (*.png)</source>
|
||
<translation>PNG (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>JPEG (*.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG (*.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>SVG (*.svg)</source>
|
||
<translation>SVG (*.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>DXF (*.dxf)</source>
|
||
<translation>DXF (*.dxf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Options de rendu</source>
|
||
<comment>groupbox title</comment>
|
||
<translation>Бүтээх сонголтууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Exporter entièrement le folio</source>
|
||
<translation>Хуудсыг бүтнээр гаргаж авах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Exporter seulement les éléments</source>
|
||
<translation>Зөвхөн элементүүдийг гаргаж авах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Dessiner la grille</source>
|
||
<translation>Хэрээс зурах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||
<translation>Хүрээ зурах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||
<translation>Гарчигны блок зурах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||
<translation>Холболтууд зурах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчдын өнгийг хэвээр үлдээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="214"/>
|
||
<source>SVG: fond transparent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolioAutonumberingW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
|
||
<source>Numérotation automatique de Folio :</source>
|
||
<translation>Хуудас автоматаар дугаарлах :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
|
||
<source>Sélection:</source>
|
||
<translation>Сонгох:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
|
||
<source>C&réer de nouveaux folios</source>
|
||
<translation>Шинэ хуудаснууд үүсгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||
<source>Numérotation automatique des folios sélectionnés</source>
|
||
<translation>Сонгосон хуудаснуудыг автоматаар дугаарлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
|
||
<source> Options de numérotation</source>
|
||
<translation> Дугаарлалтын төрлүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
|
||
<source>Nouveaux folios</source>
|
||
<translation>Шинэ хуудаснууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
|
||
<source>À</source>
|
||
<translation>аас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
|
||
<source>De</source>
|
||
<translation>руу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Folio Autonumbering</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Хуудас автоматаар дугаарлах :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="190"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
</source>
|
||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormulaAssistantDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Assistant de formule</source>
|
||
<translation>Томъёо бүтээгч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Formule</source>
|
||
<translation>Томъёо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormulaAutonumberingW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
|
||
<source>Dénomination automatique :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
|
||
<source>Formule</source>
|
||
<translation>Томъёо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
|
||
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
|
||
<translation>Томъёог энд оруулна уу. Жш .: %prefix%l%c</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="101"/>
|
||
<source>You can use the following variables to your formula:
|
||
-%prefix: Default Element Prefix
|
||
-%l: Element Line
|
||
-%c: Element Column
|
||
-%F: Folio Name
|
||
-%f or %id: Folio ID
|
||
-%total: Total of folios
|
||
You can also assign any other titleblock variable
|
||
that you create. Text and number inputs are
|
||
also available.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreeTerminalEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Déplacer dans :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Төрөл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="67"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Функц :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="74"/>
|
||
<source>LED :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="81"/>
|
||
<source>Appliquer le déplacement</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="132"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="108"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>Sectionnable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="118"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="123"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="137"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="142"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="151"/>
|
||
<source>Sans</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="156"/>
|
||
<source>Avec</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreeTerminalModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Référence croisé</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Функц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="211"/>
|
||
<source>led</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="24"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="44"/>
|
||
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны гадна холдуулахыг зөвшөөрөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="65"/>
|
||
<source>Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="72"/>
|
||
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="128"/>
|
||
<source>Projets</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="154"/>
|
||
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
|
||
<translation>Хуулж тавихдаа нэгжийн нэршлийг хадгалахгүй байх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="181"/>
|
||
<source>Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="161"/>
|
||
<source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source>
|
||
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="101"/>
|
||
<source>Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="171"/>
|
||
<source>Désactivé</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="174"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<comment>minute</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="201"/>
|
||
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="209"/>
|
||
<source>Collections</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
|
||
<source>Accès aux collections</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="227"/>
|
||
<source>Répertoire de la collection commune</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="256"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="277"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="298"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="319"/>
|
||
<source>Par defaut</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="240"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="282"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="324"/>
|
||
<source>Parcourir...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/>
|
||
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="332"/>
|
||
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="311"/>
|
||
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
|
||
<source>Répertoire de la collection company</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="269"/>
|
||
<source>Répertoire des cartouches company</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="342"/>
|
||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="351"/>
|
||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="358"/>
|
||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
|
||
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="395"/>
|
||
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
|
||
<source>Textes</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="435"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="449"/>
|
||
<source>Textes d'éléments</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="462"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="528"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="574"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="472"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="535"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="482"/>
|
||
<source>Longueur :</source>
|
||
<translation>Урт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="492"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="521"/>
|
||
<source>Rotation :</source>
|
||
<translation>Эргэлт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="515"/>
|
||
<source>Textes indépendants</source>
|
||
<translation>Бие даасан текстүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="874"/>
|
||
<source>Affichage Grille</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="893"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="969"/>
|
||
<source>max:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="900"/>
|
||
<source>Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="923"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="992"/>
|
||
<source>min:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="946"/>
|
||
<source>Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="1016"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="1024"/>
|
||
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="386"/>
|
||
<source>Langues</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="568"/>
|
||
<source>Autres textes</source>
|
||
<translation>Бусад текстүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="618"/>
|
||
<source>Grille + Clavier</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="624"/>
|
||
<source>Grille : 1 - 30</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="658"/>
|
||
<source>DiagramEditor yGrid</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="665"/>
|
||
<source>La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.</source>
|
||
<translation>Өөрчлөлтийг харахын тулд Grid идэвхтэй байх ёстой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="691"/>
|
||
<source>DiagramEditor xGrid</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="714"/>
|
||
<source>Déplacement au clavier : 1 - 30</source>
|
||
<translation>Товчлуурын хөдөлгөөн: 1 - 30</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="764"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid</source>
|
||
<translation>Схем Засах (key: left / right) xGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="771"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
|
||
<translation>Схем Засах (key: up / down) yGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="794"/>
|
||
<source>Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9</source>
|
||
<translation>Товчлуурын хөдөлгөөн Alt -р: 1 - 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="800"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid</source>
|
||
<translation>Схем Засах (key: left / right) xGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="829"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
|
||
<translation>Схем Засах (key: up / down) yGrid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Arrondi supérieur pour 0.5 et plus</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Toujours arrondi supérieur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Toujours arrondi inférieur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Arrondi supérieur pour 0.75 et plus</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Pas d'arrondi</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Système</source>
|
||
<translation>Систем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Arabe</source>
|
||
<translation>Араб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Brézilien</source>
|
||
<translation>Бразил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Каталан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Tchèque</source>
|
||
<translation>Чех</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Allemand</source>
|
||
<translation>Герман</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Danois</source>
|
||
<translation>Дани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Grec</source>
|
||
<translation>Грек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Anglais</source>
|
||
<translation>Англи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Espagnol</source>
|
||
<translation>Испани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Français</source>
|
||
<translation>Франц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Croate</source>
|
||
<translation>Хорват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Italien</source>
|
||
<translation>Итали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Japonais</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Polonais</source>
|
||
<translation>Польш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Portugais</source>
|
||
<translation>Португал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Roumains</source>
|
||
<translation>Румын</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Russe</source>
|
||
<translation>Орос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Slovène</source>
|
||
<translation>Словень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Pays-Bas</source>
|
||
<translation>Голланд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Norvege</source>
|
||
<translation>Норвеги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||
<translation>Бельги-Флем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Turc</source>
|
||
<translation>Турк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Hongrois</source>
|
||
<translation>Унгар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Mongol</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Ukrainien</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Chinois</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Suédois</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Chemin de la collection commune</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Chemin de la collection company</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Chemin des cartouches company</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="538"/>
|
||
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Pas de fichier</source>
|
||
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
|
||
<translation>Файл байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Энэ бол QElectroTech төсөл. QElectroTech файл нь хэд хэдэн хуудаснуудыг багтаадаг. Мөн энэ хуудаснуудад элементүүд болон нэрний загваруудыг оруулж өгсөн.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
|
||
<translation>Гарчиггүй хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="377"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Modèles de cartouche</source>
|
||
<translation>Нэрний загварууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Modèle "%1"</source>
|
||
<comment>used to display a title block template</comment>
|
||
<translation>"%1" загвар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Энэ бол хуудсанд нэмж оруулах боломжтой нэрний загвар юм.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="917"/>
|
||
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
|
||
<translation>%1 [Төсөлд ашиглаагүй]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GraphicsTablePropertiesEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Хэлбэр </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="24"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation>Харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="33"/>
|
||
<source>Nom du tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн нэр </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<translation>Байхгүй </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="46"/>
|
||
<source>Toutes</source>
|
||
<translation>Бүгд </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="224"/>
|
||
<source>Lignes à afficher :</source>
|
||
<translation>Мөрүүдийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="128"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Tableau suivant</source>
|
||
<translation>Дараагийн хүснэгт </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="138"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="176"/>
|
||
<source>Tableau précédent</source>
|
||
<translation>Өмнөх хүснэгт </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="214"/>
|
||
<source>Tableau précédent :</source>
|
||
<translation>Өмнөх хүснэгт </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="40"/>
|
||
<source>Géometrie et lignes</source>
|
||
<translation>Хэмжээс болон шугамууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="200"/>
|
||
<source>Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci</source>
|
||
<translation>Үүнтэй холбогдсон бүх хүснэгтүүдэд хэмжээс оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="101"/>
|
||
<source>Ajuster le tableau au folio</source>
|
||
<translation>Хуудсанд хүснэгтийг тохируулах </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="234"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="250"/>
|
||
<source>En tête</source>
|
||
<translation>Толгой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="274"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="433"/>
|
||
<source>Marge</source>
|
||
<translation>Захын зай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="343"/>
|
||
<source>Aligement :</source>
|
||
<translation>Эгнээ :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="350"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="493"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="357"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="500"/>
|
||
<source>Centré</source>
|
||
<translation>Төв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="364"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="507"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Баруун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="387"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="530"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="400"/>
|
||
<source>Tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="486"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation>Эгнээ :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="557"/>
|
||
<source>Contenu</source>
|
||
<translation>Контент </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Déplacer un tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгт зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтэд харуулсан эгнээний тоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Modifier les marges d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн гарчигын хүрээг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Modifier les marges d'un tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн захын зайг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн гарчигийн эгнээг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement des textes d'un tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтэн дэх текстийн эгнээг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Modifier la police d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн гарчигийн фонтыг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Changer la police d'un tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн фонтыг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="424"/>
|
||
<source><center>ATTENTION :</center>
|
||
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci</source>
|
||
<translation>Үүнтэй холбогдсон хүснэгтэд хүснэгтийн хэмжээс оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImagePropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
|
||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||
<translation>Байршлыг түгжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Dimension de l'image</source>
|
||
<translation>Зургийн хэмжээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'une image</source>
|
||
<translation>Зургийн хэмжээг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Intégration d'un élément</source>
|
||
<translation>Элементийн нэгдэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<translation>Элемент төсөлд аль хэдийн нэгдчихсэн байна. Гэсэн хэдий ч таны оруулах гэж элемент өөр байна. Та юу хийхийг хүсэж байна вэ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Utiliser l'élément déjà integré</source>
|
||
<translation>Аль хэдийн нэгдсэн элемент ашиглах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
|
||
<translation>Оруулах элементийг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Écraser l'élément déjà intégé</source>
|
||
<translation>Аль хэдийн нэгтгэгдсэн элементийг дахин бичих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
|
||
<translation>Хоёр элементийг зэрэгцэн байрлуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportElementTextPatternDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Яриа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн тэмдэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Écraser les textes existants</source>
|
||
<translation>Байгаа текстүүдийг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IndiTextPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Éditeur avancé</source>
|
||
<translation>Нэмэлт тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="37"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Хэмжээ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Өнцөг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="109"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="122"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="132"/>
|
||
<source>Le contenu, la taille et la police du texte ne peuvent être modifié car formaté en html.
|
||
Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.</source>
|
||
<translation>Контентуудын текстийн хэмжээ болон фонт өөрчлөгдөх боломжгүй учир нь html форматад оруулсан.
|
||
Нэмэлт тохиргоог үүнд хэрэглэнэ үү.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="146"/>
|
||
<source>Cliquez ici pour annuler le formatage html</source>
|
||
<translation>html форматыг энд дарж өөрчилнө үү.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="153"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="160"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Фонт </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн хэсгийг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Modifier un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн хэсгийг засварлах </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн хэсгийн хэмжээг өөрчлөх </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн хэсгийн фонт өөрчлөх </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Pivoter plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Олон Текстийн талбайг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Modifier la taille de plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Олон текстийн талбайн хэмжээг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Modifier la police de plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Хэд хэдэн текстийн хэсгийн фонтийг өөрчлөх </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un texte</source>
|
||
<translation>Текстийн тохиргоог өөрчлөх </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="42"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Normale</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Хэвийн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Flèche simple</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Энгийн сум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Flèche triangulaire</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Гурвалжин сум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Cercle</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Дугуй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Carré</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Ромбо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="308"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||
<translation>Зураасыг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="52"/>
|
||
<source>X1 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Y1 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="66"/>
|
||
<source>X2 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
|
||
<source>Fin 1 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
|
||
<source>Y2 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
|
||
<source>Fin 2 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="117"/>
|
||
<source>Longueur :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Урт :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LinkSingleElementWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Voir cet élément</source>
|
||
<translation>Энэ биетийг харах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Délier</source>
|
||
<translation>Холбоосыг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Voir l'élément lié</source>
|
||
<translation>Холбогдсон биетийг харах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="56"/>
|
||
<source>Cet élément est déjà lié</source>
|
||
<translation>Энэ элемент холбогдсон байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>Recherche</source>
|
||
<translation>Хайх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Lier l'élément</source>
|
||
<translation>Биетийг холбох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||
<translation>Биетийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Montrer l'élément esclave</source>
|
||
<translation>Боол элементийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Enregistrer la disposition</source>
|
||
<translation>Бүдүүвчийг хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Report de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны ишлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Référence croisée (esclave)</source>
|
||
<translation>Давхцсан ишлэл (боол)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Тэмдэглэгээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Commentaire</source>
|
||
<translation>Тэсдэглэгээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="446"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Label de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны тэмдэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="447"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="455"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="471"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Titre de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны гарчиг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="454"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>N° de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны N°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="475"/>
|
||
<source>N° de fil</source>
|
||
<translation>N° утас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Функц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="466"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||
<translation>Хүчдэл / Протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчийн өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчийн хэсэг</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MarginsEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Editer les marges</source>
|
||
<translation>Захын зайг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Haut :</source>
|
||
<translation>Дээд :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Gauche :</source>
|
||
<translation>Зүүн :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Droit :</source>
|
||
<translation>Баруун :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Bas :</source>
|
||
<translation>Доод :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MasterPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Éléments liés</source>
|
||
<translation>холбоотой элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Éléments disponibles</source>
|
||
<translation>Боломжтой элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Délier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Сонголтын холбоосыг устга</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="147"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Сонголтын холбоосыг үүсгэ</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Vignette</source>
|
||
<translation>Thumbnail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Label de folio</source>
|
||
<translation>хүүдасны нэршил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Titre de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>N° de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны N°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Lier l'élément</source>
|
||
<translation>Холбоос үүсгэ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Délier l'élément</source>
|
||
<translation>Холбоосыг устга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||
<translation>Харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Montrer l'élément maître</source>
|
||
<translation>Мастер элементийг харуул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Enregistrer la disposition</source>
|
||
<translation>Бүтцийг хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="62"/>
|
||
<source>Référence croisée (maître)</source>
|
||
<translation>Давхардсан ишлэл (эзэн)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultiPasteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Collage multiple</source>
|
||
<translation>Олон хуулж тавих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Décalage</source>
|
||
<translation>Офсет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>x: </source>
|
||
<translation>х: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>y: </source>
|
||
<translation>у: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Nombre de copie</source>
|
||
<translation>Хуулбарын тоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Auto-connexion</source>
|
||
<translation>Авто-холболт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Auto-numérotation des éléments</source>
|
||
<translation>Элементүүд өөрсдийгөө дугаарлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Auto-numérotation des conducteurs</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчид өөрсдийгөө дугаарлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Multi-collage</source>
|
||
<translation>Олон хуулж тавих</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NameListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Яриа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Variables de cartouche</source>
|
||
<translation>Нэрний сонголтууд</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NameListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="21"/>
|
||
<source>Langue</source>
|
||
<translation>Хэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<translation>Зураас нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Copier dans le presse papier</source>
|
||
<translation>Clipboard руу хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDiagramPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Reports de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны ишлэлүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Références croisées</source>
|
||
<translation>Давхардсан ишлэлүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Nouveau folio</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Шинэ хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Nouveau projet</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Шинэ төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewElementWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Шинэ элементийг үүсгэ: тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
|
||
<source>&Suivant ></source>
|
||
<translation>&Дараагийх ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="116"/>
|
||
<source>nouvel_element</source>
|
||
<translation>Шинэ_элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Nom du nouvel élément</source>
|
||
<comment>default name when creating a new element</comment>
|
||
<translation>Шинэ элементийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Та катогори сонгох чстой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Та заавал файлын нэрийг оруулах ёстой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
|
||
<translation>Ижил нэртэй элемент хадгалагдсан байна</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NumPartEditorW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Chiffre 1</source>
|
||
<translation>Дугаарлалтын формат 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Chiffre 01</source>
|
||
<translation>Дугаарлалтын формат 01</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Chiffre 001</source>
|
||
<translation>Дугаарлалтын формат 001</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="237"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Chiffre 1 - Folio</source>
|
||
<translation>Дугаарлалтын формат 1 Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Chiffre 01 - Folio</source>
|
||
<translation>Дугаарлалтын формат 01 Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Chiffre 001 - Folio</source>
|
||
<translation>Дугаарлалтын формат 001 Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="249"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="390"/>
|
||
<source>N° folio</source>
|
||
<translation>N° хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="251"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Installation</source>
|
||
<translation>Суулгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="255"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Locmach</source>
|
||
<translation>Байршил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Element Line</source>
|
||
<translation>Элементийн зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Element Column</source>
|
||
<translation>Элементийн багана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Element Prefix</source>
|
||
<translation>Элементийн угтвар</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartArc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Modifier un arc</source>
|
||
<translation>Муруйг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartDynamicTextField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Champ de texte dynamique</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>Динамик текстийн талбай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartEllipse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||
<translation>Дөрвөн өнцөгтийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||
<translation>Мөрийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartPolygon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Цэг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Энэ цэгийг устга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||
<translation>Полигоныг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Полигонд цэг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Полигоноос цэг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartText</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Déplacer un texte</source>
|
||
<translation>Текстийг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Modifier un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PolygonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Points du polygone :</source>
|
||
<translation>Полигоны цэгүүд:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="31"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="44"/>
|
||
<source>Polygone fermé</source>
|
||
<translation>Хаалттай полигон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="55"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Цэг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Энэ цэгийг устга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||
<translation>Полигоныг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Полигон нь хамгийн багадаа 2 цэг агуулах ёстой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Полигонд цэг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Полигоноос цэг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PotentialSelectorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
|
||
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
|
||
à utiliser pour le nouveau potentiel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
|
||
<source>
|
||
Numéro : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="326"/>
|
||
<source>
|
||
Fonction : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="328"/>
|
||
<source>
|
||
Tension/protocole : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Хүчдэл / Протокол : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="217"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="310"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="331"/>
|
||
<source>
|
||
Couleur du conducteur : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="334"/>
|
||
<source>
|
||
Section du conducteur : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="316"/>
|
||
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Ajouter au câble: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Ajouter au bus: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Хэд хэдэн дамжуулагчийн тохиргоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="469"/>
|
||
<source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
|
||
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
|
||
Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Impression</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Хэвлэлт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Numérotation auto</source>
|
||
<translation>Автоматаар дугаарлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Management</source>
|
||
<translation>Удирдлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Conducteurs</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Eléments</source>
|
||
<translation>Элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Folios</source>
|
||
<translation>Хуудсууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Numérotation auto des folios</source>
|
||
<translation>Хуудаснуудыг автоматаар дугаарлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="631"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||
<translation>Шинэ дугаарлалтыг нэрлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Sans nom</source>
|
||
<translation>Нэр байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDBModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDBModelPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Requête</source>
|
||
<translation>Хүсэлт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="31"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation>Дахин уншуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Ерөнхий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Titre du projet :</source>
|
||
<comment>label when configuring</comment>
|
||
<translation>Төслийн нэр :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||
<comment>informative label</comment>
|
||
<translation>This title is made available to all child folios as %projecttitle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||
<comment>informative label</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectPrintWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
|
||
<source>Folios à imprimer :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хэвлэх хуудаснууд:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="70"/>
|
||
<source>Tout cocher</source>
|
||
<translation type="unfinished">Бүгдийн сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="77"/>
|
||
<source>Tout décocher</source>
|
||
<translation type="unfinished">Бүгдийг сонгохгүй байх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="103"/>
|
||
<source>Toutes les dates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
|
||
<source>À partir de la date du :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="113"/>
|
||
<source>À la date du :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="155"/>
|
||
<source>Option de rendu</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="161"/>
|
||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хүрээ зурах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/>
|
||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||
<translation type="unfinished">Гарчигны блок зурах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
|
||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Дамжуулагчдын өнгийг хэвээр үлдээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
|
||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Холболтууд зурах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
|
||
<source>Option d'impression</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="198"/>
|
||
<source>Adapter le folio à la page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хуудсанд тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="208"/>
|
||
<source>Utiliser toute la feuille</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хуудсыг бүхэлд нь ашиглах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="215"/>
|
||
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
|
||
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="259"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="292"/>
|
||
<source>Ajuster la largeur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Өргөнд нь тааруулсан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="301"/>
|
||
<source>Ajuster la page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хуудсанд тохирсон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="310"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation type="unfinished">Холдуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="319"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="328"/>
|
||
<source>Paysage</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хэвтээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="337"/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation type="unfinished">Зураг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="346"/>
|
||
<source>Première page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэгдүгээр хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="355"/>
|
||
<source>Page précédente</source>
|
||
<translation type="unfinished">Өмнөх хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="364"/>
|
||
<source>Page suivante</source>
|
||
<translation type="unfinished">Дараагийн хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="373"/>
|
||
<source>Dernière page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Сүүлийн хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="382"/>
|
||
<source>Afficher une seule page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэг хуудсыг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="391"/>
|
||
<source>Afficher deux pages</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нүүрний хуудаснуудыг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="400"/>
|
||
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
|
||
<translation type="unfinished">Бүх хуудсыг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="409"/>
|
||
<source>mise en page</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Options d'impression</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="109"/>
|
||
<source>projet</source>
|
||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Imprimer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хэвлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'export PDF)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Exporter sous : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Fichier (*.pdf)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Le projet à été modifié.
|
||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="335"/>
|
||
<source>sansnom</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
|
||
<source>aucun projet affiché</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Supprimer le folio ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Төслийг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хуудас нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Revenir au debut du projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Aller à la fin du projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
|
||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="819"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Projet</source>
|
||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesEditorDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||
<translation>Тохиргоонуудыг сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETApp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Ачааллаж байна... Элементүүдийн цуглуулгын санах ойг эхлүүлж байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Ачааллаж байна... Хуудаснуудын засварлагч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Ачааллаж байна... Файлуудыг нээж байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="244"/>
|
||
<source>LTR</source>
|
||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||
<translation type="unfinished">LTR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Cartouches QET</source>
|
||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||
<translation type="unfinished">QET гарчигны блокууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Cartouches company</source>
|
||
<comment>title of the company's title block templates collection</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Хэрэглэгчийн нэрний блокууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>Q</source>
|
||
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
|
||
<source>QET</source>
|
||
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>QET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Electrique</source>
|
||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Цахилгаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1926"/>
|
||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech-г тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2077"/>
|
||
<source>Chargement...</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Ачааллаж байна...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2233"/>
|
||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Ачааллаж байна... Systray icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2237"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>systray menu title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2240"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Гарах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2242"/>
|
||
<source>&Masquer</source>
|
||
<translation>&Нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2244"/>
|
||
<source>&Restaurer</source>
|
||
<translation>&Харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2246"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||
<translation>&Схем засалтыг нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2249"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||
<translation>&Схемийн тохиргоог харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2252"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>&Элемент засагчийг нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2255"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>&Элементийн тохиргоог харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2258"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||
<translation>&Нэрний загвар засагчийг нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2261"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||
<translation>&Хаягийн блокын тохиргоог харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2264"/>
|
||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2266"/>
|
||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||
<translation>&Шинэ элементийг засагч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2268"/>
|
||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||
<translation>QElectroTech-г хаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2269"/>
|
||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||
<translation>QElectroTech-г systray-руу багасгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2270"/>
|
||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||
<translation>QElectroTech-г сэргээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2287"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2382"/>
|
||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||
<translation>Схем засварлагчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2392"/>
|
||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>Элемент засварлагчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2403"/>
|
||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||
<translation>Гарчигийн загвар засварлагчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2455"/>
|
||
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
|
||
<translation><b>Сэргээх файл олдлоо,<br>Үүнийг нээмээр байна уу ?</b><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2458"/>
|
||
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
|
||
<translation><b>Сэргээх файлууд олдлоо,<br>Эдгээрийг нээмээр байна уу ?</b><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2473"/>
|
||
<source>Fichier de restauration</source>
|
||
<translation>Файл сэргээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2575"/>
|
||
<source>Usage : </source>
|
||
<translation>Хэрэглээ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2577"/>
|
||
<source> [options] [fichier]...
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation> [Сонголтууд] [файл]...
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2578"/>
|
||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||
|
||
Options disponibles :
|
||
--help Afficher l'aide sur les options
|
||
-v, --version Afficher la version
|
||
--license Afficher la licence
|
||
</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2584"/>
|
||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||
</source>
|
||
<translation> --энгийн-элементүүд-dir=DIR Элементүүдийн цуглуулгын лавлахыг тодорхойлох
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2587"/>
|
||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||
</source>
|
||
<translation> --энгийн-tbt-dir=DIR Гарчигийн загваруудын цуглуулгын лавлахыг тодорхойлох
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2590"/>
|
||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||
</source>
|
||
<translation> --config-dir=DIR Тохиргооны лавлахыг тодорхойлох
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2593"/>
|
||
<source> --data-dir=DIR Definir le dossier de data
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2595"/>
|
||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||
</source>
|
||
<translation> --lang-dir=DIR Хэлний файлуудын лавлахыг тодорхойлох
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETDiagramEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="100"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="102"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar message</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Projets</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Төслүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Collections</source>
|
||
<translation>Цуглуулгууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<translation>Тохиргоо байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
|
||
<source>E&xporter</source>
|
||
<translation>&Гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Одоогийн хуудсыг өөр форматаар гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Imprimer</source>
|
||
<translation>Хэвлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Одоогийн төслийн нэг болон түүнээс дээш хуудсыг хэвлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Гарах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>QElectroTech-г хаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Annule l'action précédente</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Өмнөх үйлдлүүдээ буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Refaire</source>
|
||
<translation>Буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Restaure l'action annulée</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>хийгдээгүй үйлдлийг сэргээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<translation>&Арилгаж хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<translation>&Хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<translation>&Хуулж тавих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Сонгосон элементүүдийг хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчдыг хуучин төлөвт оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Дамжуулагчийн замыг хэвийн болгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
|
||
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
|
||
<translation>Дамжуулагчийг автоматаар үүсгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
|
||
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
|
||
<translation>Боломжтой үед дамжуулагчийг автоматаар үүсгэгчийг хэрэглэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
|
||
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
|
||
<translation>Арын өнгө цагаан / саарал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
|
||
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
|
||
<translation>Хуудасны арын өнгийг цагаан эсвэл саарлаар харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Afficher la grille</source>
|
||
<translation>Хэрээсийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
|
||
<translation>Хуудасны хэрээсийг харуулах эсвэл нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<translation>Төслийн тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Хуудас нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Supprimer le folio</source>
|
||
<translation>Энэ хуудсыг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||
<translation>Төслийг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Ajouter un sommaire</source>
|
||
<translation>Товч тайлбар нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Exporter au format CSV</source>
|
||
<translation>CSV-руу гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Exporte un ou plusieurs folios du projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Ajouter une nomenclature</source>
|
||
<translation>Нэршил нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Gestionnaire de borniers (DEV)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Lancer le plugin de création de borniers</source>
|
||
<translation>Холболтын блок үүсгэх Plugin-г ажиллуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Exporter la liste des noms de conducteurs</source>
|
||
<translation>Утаснуудын нэрсийн жагсаалтыг гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Exporter la base de donnée interne du projet</source>
|
||
<translation>Төслийн дотоод мэдээллийн санг гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
|
||
<source>en utilisant des onglets</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Бүх нээгдсэн төслүүдийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
|
||
<source>en utilisant des fenêtres</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Бүх нээгдсэн төслүүдийг цонхнуудад харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
|
||
<source>&Mosaïque</source>
|
||
<translation>&Tile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Цонхнуудыг баганан маягаар зохицууулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Үргэлжилсэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Цонхнуудыг давхарласан маягаар зохицуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Mode Selection</source>
|
||
<translation>Сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Элементүүдийг сонгохыг зөвшөөрөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Mode Visualisation</source>
|
||
<translation>Зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудсыг засварлахгүйгээр харахыг зөвшөөрөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Projet suivant</source>
|
||
<translation>Дараагийн төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Active le projet suivant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Дараагийн төслийг идэвхжүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Projet précédent</source>
|
||
<translation>Өмнөх төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Active le projet précédent</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Өмнөх төслийг идэвхжүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<translation>&Шинэ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<translation>&Нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<translation>&Хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<translation>Өөрчилт хийж хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
|
||
<source>&Fermer</source>
|
||
<translation>&Хаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Crée un nouveau projet</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Шинэ төсөл үүсгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Ouvre un projet existant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Байгаа файлыг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Ferme le projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Одоогийн төслийг хаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Одоогийн төсөл болон түүний бүх хуудаснуудыг хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Одоогийн файлыг өөр нэрээр хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne</source>
|
||
<translation>Багана нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Enlever une colonne</source>
|
||
<translation>Баганыг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<comment>Add row</comment>
|
||
<translation>Эгнээ нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Enlever une ligne</source>
|
||
<comment>Remove row</comment>
|
||
<translation>Эгнээг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудсанд багана нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Enlève une colonne au folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудаснаас баганыг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудасны өндрийг ихэсгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудасны өндрийг багасгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Supprimer</source>
|
||
<translation>Устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Pivoter</source>
|
||
<translation>Эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Orienter les textes</source>
|
||
<translation>Текстийн чигийг сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
|
||
<translation>Сонгосон нэгжийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Grouper les textes sélectionnés</source>
|
||
<translation>Сонгосон текстүүдийг нэгтгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудаснаас сонгосон элементүүдийг арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Сонгосон элементүүд болон текстүүдийг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Сонгосон текстийг тодорхой өнцгөөр эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Сонолтыг олох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||
<translation>Бүгдийг сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Юу ч сонгохгүй байх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Inverser la sélection</source>
|
||
<translation>Эсрэгээр сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудсан дээрх бүх элементийг сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудсан дээрх бүх элементийг сонгохгүй байх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Элементийн сонголтуудыг урвуу болгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation>Ойртуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation>Холдуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Zoom sur le contenu</source>
|
||
<translation>Таталт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<translation>Таталтыг хэвийн болгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Agrandit le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудсыг томсгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Rétrécit le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хуудсыг жижгэсгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Хэвийн татаж харах түвшинг сэргээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Ajouter un champ de texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Ajouter une image</source>
|
||
<translation>Зураг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<comment>Draw line</comment>
|
||
<translation>Зураас нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Ajouter un rectangle</source>
|
||
<translation>Дөрвөн өнцөгт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||
<translation>Зууван дүрс нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Ajouter une polyligne</source>
|
||
<translation>Олон өнцөгт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Ajouter un plan de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Ajoute un champ de texte sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Одоогийн хуудсанд текстийн талбай нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Ajoute une image sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Одоогийн хуудсанд зураг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Ajoute une ligne sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Одоогийн хуудсанд зураас нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Ajoute un rectangle sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Одоогийн хуудсанд дөрвөн өнцөгт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Ajoute une ellipse sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Одоогийн хуудсанд зууван дүрс нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Ajoute une polyligne sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Одоогийн хуудсанд олон зураас нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer</source>
|
||
<translation>Хайх / Солих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<translation>Багажнууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation>Харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Schéma</source>
|
||
<translation>Схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Ajouter</source>
|
||
<translation>Нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Profondeur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Гүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<translation>&Засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||
<source>&Projet</source>
|
||
<translation>&Төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<translation>Харуу&лах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Fe&nêtres</source>
|
||
<translation>Цо&нхнууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
||
<source>&Récemment ouverts</source>
|
||
<translation>&Сүүлийн файлууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="843"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
|
||
<translation>Үндсэн цэсийг харуулах эсвэл нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
|
||
<translation>Дэлгэцийн цэсийг харуулах эсвэл нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
|
||
<translation>Схемийн цэсийг харуулах эсвэл нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
|
||
<translation>Элементийн самбарыг харуулах эсвэл нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="847"/>
|
||
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
|
||
<translation>Буцаалт хийгдсэн жагсаалтыг харуулах эсвэл нуух</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Afficher les projets</source>
|
||
<translation>Төслүүдийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
|
||
<translation>%1 төсөл нь %2 лавлахад бүртгэгдсэн аайна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<translation>Файлыг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<translation>QElectroTech төсөл(*.qet);;XML Файлууд (*.xml);;Бүх файлууд (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1088"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Файлыг нээх боломжгүй байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||
<translation>Таны нээхээр оролдож буй %1 файл нь устсан эсвэл байхгүй байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1105"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Файлыг зөвхөн харах тохиргоогоор нээж байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1120"/>
|
||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1137"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1915"/>
|
||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Төслийг нээх боломжгүй байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1422"/>
|
||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||
<translation>Дүрсийг дуусгахын тулд 2 удаа дарна уу, Сүүлийн цэгийг арилгахын тулд баруун товчийг дарна уу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1496"/>
|
||
<source>Groupe</source>
|
||
<translation>Груп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1696"/>
|
||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||
<comment>edit element</comment>
|
||
<translation>Элементийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||
<comment>edit text field</comment>
|
||
<translation>Текстийн талбайг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1710"/>
|
||
<source>Éditer l'image</source>
|
||
<comment>edit image</comment>
|
||
<translation>Зургийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1717"/>
|
||
<source>Éditer le conducteur</source>
|
||
<comment>edit conductor</comment>
|
||
<translation>Дамжуулагчийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1725"/>
|
||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||
<comment>edit selected item</comment>
|
||
<translation>Сонгосон биетийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
|
||
<source>Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Файлыг нээх үед алдаа гарлаа %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1964"/>
|
||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||
<translation>Төслийг идэвхжүүлэх « %1 »</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2316"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETElementEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="217"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<translation>&Шинэ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="226"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<translation>&Нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="235"/>
|
||
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="244"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<translation>&Хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="253"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<translation>Шинээр хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="262"/>
|
||
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="271"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation>Дахиэ ачааллуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="208"/>
|
||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||
<translation>Бүгдийг идэвхижүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="96"/>
|
||
<source>&Aide</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Тусламж</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="115"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<translation type="unfinished">Буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="127"/>
|
||
<source>Parties</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хэсгүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="139"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="148"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="165"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="180"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation type="unfinished">Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="193"/>
|
||
<source>Annulation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="280"/>
|
||
<source>&Fermer cet éditeur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="283"/>
|
||
<source>Fermer cet éditeur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="292"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Юу ч сонгохгүй байх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="301"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<translation>Устгаж&хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="310"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<translation>&Хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="319"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<translation>&Хуулж тавих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="328"/>
|
||
<source>C&oller dans la zone</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="337"/>
|
||
<source>Un fichier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="346"/>
|
||
<source>Un élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="436"/>
|
||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||
<translation type="unfinished">QElectroTech-н тухай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="439"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||
<translation type="unfinished">QElectroTech-н мэдээллийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="448"/>
|
||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||
<translation type="unfinished">Онлайн гарын авлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="451"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="460"/>
|
||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||
<translation type="unfinished">Youtube суваг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="463"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="472"/>
|
||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||
<translation type="unfinished">төслийг хандив өгч дэмжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="475"/>
|
||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||
<translation type="unfinished">QElectroTech төслийг хандив өгч дэмжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="484"/>
|
||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Qt-н тухай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="487"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Qt library-н тухай мэдээллийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="496"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Эргэлт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="505"/>
|
||
<source>Fine-Rotation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="514"/>
|
||
<source>Mirror</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="523"/>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="532"/>
|
||
<source>Importer un dxf</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="541"/>
|
||
<source>importer un élément à redimensionner</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="355"/>
|
||
<source>Inverser la sélection</source>
|
||
<translation>Эсрэг сонголт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="364"/>
|
||
<source>&Supprimer</source>
|
||
<translation>&Устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="373"/>
|
||
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="382"/>
|
||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Зохиогчийн мэдээллийг засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="391"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="957"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="958"/>
|
||
<source>Refaire</source>
|
||
<translation type="unfinished">Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
|
||
<source>Profondeur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Гүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="400"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation>Татах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="409"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation>Холдуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="418"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<translation type="unfinished">Харахад тохиромжтой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="427"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<translation>Таталтыг хэвийн болгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<translation>Шулуун нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Ajouter un rectangle</source>
|
||
<translation>Дөрвөн өнцөгт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||
<translation>Зууван нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Ajouter un polygone</source>
|
||
<translation>Олон талт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1031"/>
|
||
<source>Ajouter du texte</source>
|
||
<translation>Текст нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1032"/>
|
||
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
|
||
<translation>Нум нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||
<translation>Холболт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1034"/>
|
||
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||
<translation type="unfinished">Дүрсийг дуусгахын тулд 2 удаа дарна уу, Сүүлийн цэгийг арилгахын тулд баруун товчийг дарна уу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1050"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Parties</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Хэсгүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
|
||
<source>Avertissement</source>
|
||
<translation type="unfinished">Анхааруулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
|
||
<source>L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps
|
||
veuillez patienter durant l'import...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="33"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="50"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="86"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="54"/>
|
||
<source>Coller depuis...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="448"/>
|
||
<source>[Modifié]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation type="unfinished">[Өөрчлөгдсөн]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="452"/>
|
||
<source> [lecture seule]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<translation>Тохиргоогүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>Éditeur d'éléments</source>
|
||
<comment>status bar message</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
|
||
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Absence de borne</source>
|
||
<comment>warning title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="745"/>
|
||
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
|
||
<comment>warning description</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
|
||
<source>Absence de borne</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="767"/>
|
||
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
|
||
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="782"/>
|
||
<source> %n erreur(s)</source>
|
||
<comment>errors</comment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform> %n алдаа</numerusform>
|
||
<numerusform> %n алдаанууд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
|
||
<source> et</source>
|
||
<translation> ба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
|
||
<source> %n avertissement(s)</source>
|
||
<comment>warnings</comment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
|
||
<source><b>%1</b> : %2</source>
|
||
<comment>warning title: warning description</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Erreurs</source>
|
||
<translation>Алдаанууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Avertissements</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>%1 нэртэй файл байхгүй байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Afficher</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Дэлгэцэнд харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1391"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>%1 файлыг нээх боломжгүй байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
|
||
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="234"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Энэ файл дээр хуулах боломжгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Trop de primitives, liste non générée: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Файлыг нээх боломжгүй байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Таны нээхээр оролдож буй %1 файл нь устсан эсвэл байхгүй байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>Recharger l'élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
|
||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
|
||
<source>Importer un élément à redimensionner</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
|
||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1244"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>Echec de l'enregistrement</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1244"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>L'enregistrement à échoué,
|
||
les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1312"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
|
||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Файлыг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1417"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
|
||
<source>Élément inexistant.</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
|
||
<source>L'élément n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETMainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Configurer QElectroTech</source>
|
||
<translation>& QElectroTech тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="89"/>
|
||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||
<translation>QElectroTech-н тухай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>QElectroTech-н мэдээллийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||
<translation>Онлайн гарын авлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||
<translation>Youtube суваг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
|
||
<translation>Шинэ хувилбарыг татаж авах (dev)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||
<translation>төслийг хандив өгч дэмжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>QElectroTech төслийг хандив өгч дэмжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
|
||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||
<translation>&Qt-н тухай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Qt library-н тухай мэдээллийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="145"/>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<comment>window menu</comment>
|
||
<translation>&Тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="151"/>
|
||
<source>&Aide</source>
|
||
<comment>window menu</comment>
|
||
<translation>&Тусламж</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
|
||
<translation>Бүтэн дэлгэцээр харах горимоос гарах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation> QElectroTech г цонх горимд харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Passer en &mode plein écran</source>
|
||
<translation>Бүтэн дэлгэцийн горим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation> QElectroTech г бүтэн дэлгэцийн горимд харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Afficher</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Дэлгэцэнд харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETProject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Projet « %1 : %2»</source>
|
||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
|
||
<translation>Төсөл « %1 : %2»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Projet %1</source>
|
||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||
<translation>Төсөл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||
<translation>Нэргүй төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="418"/>
|
||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||
<translation>%1 [зөвхөн унших]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="426"/>
|
||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||
<translation>%1 [засагдсан]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1207"/>
|
||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Загварыг оруулах үед алдаа гарав.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1360"/>
|
||
<source>Avertissement</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Анхааруулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1362"/>
|
||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1
|
||
qui est ultérieure à votre version !
|
||
Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1367"/>
|
||
<source>.
|
||
Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1387"/>
|
||
<source>Avertissement </source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1388"/>
|
||
<source>Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1391"/>
|
||
<source>Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version.
|
||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1462"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p></source>
|
||
<translation><p align="center"><b>Төслийг нээж байна ...</b><br/>Creation of folios</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1504"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p></source>
|
||
<translation><p align="center"><b>Төслийг нээж байна ...</b><br/>Setting up cross references</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Одоогийн загварыг хадгалах уу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||
<translation>%1 загварыг хадгалахыг хүсч байна уу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>nouveau_modele</source>
|
||
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
|
||
<translation>Шинэ загвар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
|
||
<comment>input dialog title</comment>
|
||
<translation>Гарчгийн блокын загварыг хувилах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
|
||
<comment>input dialog text</comment>
|
||
<translation>Энэ загварыг хувилахдаа хувилбарт нь нэр өгнө үү</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Шинэ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Файлаас нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Нэр өгч хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Файл руу хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="373"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Гарах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Арилгаж хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Хуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="378"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Хуулж тавмх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Gérer les logos</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Логонуудыг удирдах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Нэмэлт мэдээллийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Ойртуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Холдуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Харахад тохиромжтой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Таталтыг хэвийн болгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Ajouter une &ligne</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Эгнээ &нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Ajouter une &colonne</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Багана &нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
|
||
<source>&Fusionner les cellules</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Нүднүүдийг нэгтгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="388"/>
|
||
<source>&Séparer les cellules</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Нүднүүдийг салгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="440"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>Харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Хэрэгслүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Édition</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
|
||
<translation>Тохиргоогүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Propriétés de la cellule</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Нүдний тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="618"/>
|
||
<source>[Modifié]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation>[Өөрчлөгдсөн]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="621"/>
|
||
<source>[Lecture seule]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation>[Зөвхөн унших]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="624"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="714"/>
|
||
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
|
||
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech - Гарчгийн блокын загварыг засварлагч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="729"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Ouvrir un modèle</source>
|
||
<comment>File > open dialog window title</comment>
|
||
<translation>Гарчгийн блокын загварыг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Файлыг нээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||
<translation>QElectroTech - Гарчгийн блокын загвар (*%1);;XML files (*.xml);; All files (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
|
||
<comment>dialog window title</comment>
|
||
<translation>Загварыг нэр өгч хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Нэр өгч хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||
<translation>QElectroTech - Гарчгийн блокын загвар (*%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Нэмэлт мэдээллийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||
<translation>You can use this field to specify the authors of this template, its license, or any other information you may find useful.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileNameEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Les caractères autorisés sont :
|
||
- les chiffres [0-9]
|
||
- les minuscules [a-z]
|
||
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip content when editing a filename</comment>
|
||
<translation>Зөвшөөрөгдсөн тэмдэгтүүд :
|
||
цифр [0-9]
|
||
жижиг үсэг[a-z]
|
||
зураас [-], доогуур зураас [_] , цэг [.]
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="644"/>
|
||
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
|
||
<translation>ачаалал %p% (%v on %m)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Collection QET</source>
|
||
<translation>QET цуглуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Collection Company</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||
<translation>Хэрэглэгчийн цуглуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Collection inconnue</source>
|
||
<translation>Үл мэдэгдэх цуглуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation>Нэргүй төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Цуглуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны тохиргоог хайх / солих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés d'éléments.</source>
|
||
<translation>Элементийн тохиргоог хайх / солих.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer des textes independants</source>
|
||
<translation>Бие даасан текстийг хайх / солих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs.</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчдын тохиргоог хайх / солих.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Rechercher / remplacer avancé</source>
|
||
<translation>Хайх / орлуулах ахисан түвшин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Хэд хэдэн дамжуулагчийн тохиргоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="52"/>
|
||
<source>numero_de_fileries_</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Enregister sous... </source>
|
||
<translation type="unfinished">Хадгалах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Файлууд csv (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Impossible de remplacer le fichier!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Файлыг солих боломжгүй байна!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="88"/>
|
||
<source>un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="90"/>
|
||
<source>un conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="92"/>
|
||
<source>un element graphique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="40"/>
|
||
<source>coller %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
|
||
<translation>хуулж тавих %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="135"/>
|
||
<source>couper %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
|
||
<translation>Устгаж хуулах %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/movegraphicsitemcommand.cpp" line="53"/>
|
||
<source>déplacer %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
|
||
<translation>%1 зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
|
||
<source>modifier le texte</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Текстийг янзлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="322"/>
|
||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>дамжуулагчийг янзлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||
<translation>%1 Хэвийн болгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="443"/>
|
||
<source>modifier les dimensions du folio</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Ajouter </source>
|
||
<translation>Нэмж оруулах </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Selectionner une image...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Impossible de charger l'image.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Auteur</source>
|
||
<translation>Зохиогч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Огноо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/deletepartscommand.cpp" line="34"/>
|
||
<source>suppression</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>устгалт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="107"/>
|
||
<source>couper des parties</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="129"/>
|
||
<source>déplacement</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="171"/>
|
||
<source>modification noms</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>нэрсийг янзлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="220"/>
|
||
<source>amener au premier plan</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>урагш нь гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="223"/>
|
||
<source>rapprocher</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Дээшлүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="226"/>
|
||
<source>éloigner</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>доогуур</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="229"/>
|
||
<source>envoyer au fond</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Хойш нь илгээх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
|
||
<source>modification informations complementaires</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
|
||
<source>redimensionnement %1</source>
|
||
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
|
||
<translation>Хэмжээс %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="480"/>
|
||
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
|
||
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
|
||
<translation>Хэмжээс %1 анхны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Modifier les propriétées de l'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="514"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Сонголтыг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Miroir de sélection</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Retourner la sélection</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Нум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventadddynamictextfield.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Champ texte dynamique</source>
|
||
<translation>Динамик текстийн талбай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Ellipse</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="69"/>
|
||
<source>ligne</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Polygone</source>
|
||
<translation>Олон талт дүрс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Тэгш өнцөгт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="86"/>
|
||
<source>Borne</source>
|
||
<translation>Холболт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
|
||
<source>arc</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>нум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="56"/>
|
||
<source>ellipse</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"/>
|
||
<source>ligne</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
|
||
<source>polygone</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>олон талт дүрс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="62"/>
|
||
<source>rectangle</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>Тэгш өнцөгт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="45"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="60"/>
|
||
<source>texte</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
|
||
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n дамжуулагч нэмэх</numerusform>
|
||
<numerusform>%n дамжуулагчууд нэмэх</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Configuration de textes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Une configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà.
|
||
Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Nom de la configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Sélectionner une configuration de textes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Importer la configuration de texte : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэгжийн текстийг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Déplacer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="66"/>
|
||
<source> et</source>
|
||
<translation> ба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="155"/>
|
||
<source> un groupe de texte</source>
|
||
<translation> Текстийн груп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>schema</source>
|
||
<translation>Схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||
<translation>Хэмжээг хэвийн болгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Aperçu</source>
|
||
<translation type="unfinished">Урьдчилан харах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Ajouter une nomenclature</source>
|
||
<translation>Нэршил нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Ajouter un sommaire</source>
|
||
<translation>Тайлбар нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Numéro de folio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хуудасны дугаар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Formule du label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хаягийн томъёо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Commentaire</source>
|
||
<translation type="unfinished">Тэсдэглэгээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Description textuelle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Бичгэн тайлбар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Numéro d'article</source>
|
||
<translation type="unfinished">Заалтын дугаар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Fabricant</source>
|
||
<translation>Үйлдвэрлэгч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Numéro de commande</source>
|
||
<translation type="unfinished">Дарааллын дугаар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Fournisseur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нийлүүлэгч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Quantité</source>
|
||
<translation>Тоо ширхэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Unité</source>
|
||
<translation>Нэгдэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
|
||
<translation>Нэмэлт блок 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format local</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Description textuelle auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Numéro d'article auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Fabricant auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Numéro de commande auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Numéro interne auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Fournisseur auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Quantité auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Unité auxiliaire 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||
<translation>Нэмэлт блок 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Numéro interne</source>
|
||
<translation type="unfinished">Дотоод дугаар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Функц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="280"/>
|
||
<source>%n élément(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n Элемент</numerusform>
|
||
<numerusform>%n Элементүүд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="289"/>
|
||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n Дамжуулагч</numerusform>
|
||
<numerusform>%n Дамжуулагчууд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="298"/>
|
||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n Текстийн талбай</numerusform>
|
||
<numerusform>%n Текстийн талбайнууд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="307"/>
|
||
<source>%n image(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n.зураг</numerusform>
|
||
<numerusform>%n.зурагнууд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="316"/>
|
||
<source>%n forme(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n Форм</numerusform>
|
||
<numerusform>%n Формууд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="325"/>
|
||
<source>%n texte(s) d'élément</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n элементийн текст</numerusform>
|
||
<numerusform>%n элементийн текстүүд</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="333"/>
|
||
<source>%n tableau(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="341"/>
|
||
<source>%n plan de bornes</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="679"/>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="814"/>
|
||
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Amener au premier plan</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Rapprocher</source>
|
||
<translation>Дээшлүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Éloigner</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Envoyer au fond</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
|
||
<translation>Сонголтуудыг ил гаргах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
|
||
<translation>Сонголтууд дээр аваачих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="786"/>
|
||
<source>Envoie en arrière plan la ou les sélections</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2406"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2426"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2445"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2465"/>
|
||
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Borne</source>
|
||
<comment>tooltip</comment>
|
||
<translation>Холболт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Fichier</source>
|
||
<translation type="unfinished">Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Installation (=)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Localisation (+)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Indice de révision</source>
|
||
<translation type="unfinished">Дахин шалгасан индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Version de QElectroTech</source>
|
||
<translation>QElectroTech-н хувилбар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Nombre de folio</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Numéro du folio précédent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Numéro du folio suivant</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Titre du projet</source>
|
||
<translation>Төслийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Chemin du fichier du projet</source>
|
||
<translation>Файлын замыг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Nom du fichier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хүчдэл / Протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Couleur du fil</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Section du fil</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Formule du texte</source>
|
||
<translation type="unfinished">Текстийн томьёо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Description textuelle auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Numéro d'article auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Fabricant auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Numéro de commande auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Numéro interne auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Fournisseur auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Quantité auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Unité auxiliaire 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэмэлт блок 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Description textuelle auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Numéro d'article auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Fabricant auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Numéro de commande auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Numéro interne auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Fournisseur auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Quantité auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Unité auxiliaire 3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэмэлт блок 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Description textuelle auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Numéro d'article auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Fabricant auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Numéro de commande auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Numéro interne auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Fournisseur auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Quantité auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Unité auxiliaire 4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Heure d'enregistrement du fichier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Nom du fichier enregistré</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
|
||
<translation>Хадгалсан файлын зам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="38"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<comment>titleblock: absolute width</comment>
|
||
<translation>%1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="40"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="42"/>
|
||
<source>%1% du restant</source>
|
||
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
|
||
<translation>Үлдэгдэл %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Insertion d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Suppression d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Insertion d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Suppression d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Modification d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Modification d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Fusion de %1 cellules</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Séparation d'une cellule en %1</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="893"/>
|
||
<source>modification des informations complémentaires</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="973"/>
|
||
<source>Couper %n cellule(s)</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Coller %n cellule(s)</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="115"/>
|
||
<source>type</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="117"/>
|
||
<source>nom</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="119"/>
|
||
<source>logo</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="121"/>
|
||
<source>label</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="123"/>
|
||
<source>affichage du label</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>Нэршлиийг харуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="125"/>
|
||
<source>valeur affichée</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>Харуулсан утгууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="127"/>
|
||
<source>alignement du texte</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>Текстийн эгнээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="129"/>
|
||
<source>taille du texte</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>фонтны хэмжээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="131"/>
|
||
<source>ajustement horizontal</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>Хэвтээ тохируулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="70"/>
|
||
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
|
||
<translation>%p% хийгдсэн(%v on %m)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Төслийн тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текст нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de textes d'élément</source>
|
||
<translation>Текстүүдийн груп нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Grouper des textes d'élément</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Supprimer un groupe de textes d'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн текстүүдээс бүрдсэн группыг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un groupe de textes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Modifier les informations de plusieurs éléments</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="36"/>
|
||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="103"/>
|
||
<source>supprimer %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
|
||
<translation>устгах %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Éditer les référence croisé</source>
|
||
<comment>edite the cross reference</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||
<translation>Сонголтыг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Pivoter %1 textes</source>
|
||
<translation>%1 текстийг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Pivoter</source>
|
||
<translation>Эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="68"/>
|
||
<source> %1 groupes de textes</source>
|
||
<translation> %1 Текстүүдийн груп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Création de conducteurs</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="826"/>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2327"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="351"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="474"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="108"/>
|
||
<source>this is an error in the code</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/pastepartscommand.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Coller</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Compilation : </source>
|
||
<translation type="unfinished">Эмхэтгэл : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Compilation : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Supprimer un groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||
<translation type="unfinished">Холболт нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Ajouter la borne %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="57"/>
|
||
<source>à un groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="42"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="58"/>
|
||
<source>au groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Ajouter %1 bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Enlever %1 bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||
<translation type="unfinished">Холболтыг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Déplacer la borne %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="198"/>
|
||
<source> d'un groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="199"/>
|
||
<source> du groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="201"/>
|
||
<source>vers un groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="202"/>
|
||
<source>vers le groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Déplacer des bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="144"/>
|
||
<source>d'un groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="145"/>
|
||
<source>du groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Enlever une borne</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripdata.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Modifier les proriétés d'un groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/sortterminalstripcommand.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Trier le bornier %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<comment>generic terminal element type</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<comment>fuse terminal element type</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Sectionable</source>
|
||
<comment>sectional terminal element type</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<comment>diode terminal element type</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<comment>ground terminal element type</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<comment>generic terminal element function</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<comment>phase terminal element function</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<comment>neutral terminal element function</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementdatacommand.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un élement</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Ponter des bornes entre-elles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Supprimer des ponts de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripcolor.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un pont de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/openelmtcommand.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Ouvrir un element</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1476"/>
|
||
<source>Importer un fichier dxf</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/properties/terminalstriplayoutshandler.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Disposition par défaut</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Entrer le facteur d'échelle</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Facteur X:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Facteur Y:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="61"/>
|
||
<source>sans</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="62"/>
|
||
<source>horizontal</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="63"/>
|
||
<source>vertical</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="64"/>
|
||
<source>horizontal + vertical</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Retourner l'élément :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="67"/>
|
||
<source>direction</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="100"/>
|
||
<source>QET_ElementScaler:
|
||
additional information about %1 import / scaling</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Le logiciel QET_ElementScaler est nécessaire pour mettre les éléments à l'échelle.
|
||
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d'installation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Dxf2elmt:
|
||
Error: Make sure the file %1 is a valid .dxf file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="101"/>
|
||
<source>See details here:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="106"/>
|
||
<source>L'import dxf nécessite le logiciel dxf2elmt.
|
||
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d'installation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTextOrientationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ex.</source>
|
||
<comment>Short example string</comment>
|
||
<translation>г.м.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Example</source>
|
||
<comment>Longer example string</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QetGraphicsTableItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
|
||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
|
||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Limitation de tableau</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="967"/>
|
||
<source>Modifier la géometrie d'un tableau</source>
|
||
<translation>Хүснэгтийн хэмжээсийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QetShapeItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Цэг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Энэ цэгийг устга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Полигонд цэг нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Полигоноос цэг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="834"/>
|
||
<source>Modifier %1</source>
|
||
<translation>Засах %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="991"/>
|
||
<source>une ligne</source>
|
||
<translation>Зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="992"/>
|
||
<source>un rectangle</source>
|
||
<translation>Дөрвөн өнцөгт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="993"/>
|
||
<source>une éllipse</source>
|
||
<translation>Зуйван</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="994"/>
|
||
<source>une polyligne</source>
|
||
<translation>Олон зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="995"/>
|
||
<source>une shape</source>
|
||
<translation>Хэлбэр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RectangleEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="32"/>
|
||
<source>Hauteur :</source>
|
||
<translation>Өндөр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="42"/>
|
||
<source>Dimensions :</source>
|
||
<translation>Хэмжээсүүд :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="49"/>
|
||
<source>y</source>
|
||
<translation>у</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="86"/>
|
||
<source>Coin supérieur gauche :</source>
|
||
<translation>Зүүн дээд булан :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="93"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<translation>Өргөн:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="133"/>
|
||
<source>Arrondi :</source>
|
||
<translation>Тойрог :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||
<translation>Дөрвөн өнцөгтийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Nouveau nom :</source>
|
||
<translation>Шинэ нэр :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Écraser</source>
|
||
<translation>Арилгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Renommer</source>
|
||
<translation>Дахин нэрлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Буцаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<translation>Ийм элемент « %1 » байна. Та юу хийх вэ?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceConductorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="21"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>&Multifilaire</source>
|
||
<translation>&Олон зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="118"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="151"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="179"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="288"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="571"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="590"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>Бүү өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Taille du texte :</source>
|
||
<translation>Текстийн хэмжээ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>À gauche</source>
|
||
<translation>Зүүн тал руу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>À droite</source>
|
||
<translation>Баруун тал руу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="268"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Өнцөг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчийн өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Энэ текстийг устга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="195"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>En haut</source>
|
||
<translation>Дээр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>En bas</source>
|
||
<translation>Доор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="211"/>
|
||
<source>Formule du texte :</source>
|
||
<translation>Текстийн томъёо :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="238"/>
|
||
<source>Texte sur conducteur vertical :</source>
|
||
<translation>Босоо дамжуулагчийн текст :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="261"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Функц :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>Texte visible</source>
|
||
<translation>Ил харагдах текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="298"/>
|
||
<source>Texte sur conducteur horizontal :</source>
|
||
<translation>Хөндлөн дамжуулагчийн текст :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="305"/>
|
||
<source>Tension / protocol :</source>
|
||
<translation>Хүчдэл / Протокол :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="312"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчиийн хэсэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="342"/>
|
||
<source>Unifilaire</source>
|
||
<translation>Ганц зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="357"/>
|
||
<source>Protective Earth Neutral</source>
|
||
<translation>Газардлагын нейтралийн хамгаалалт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="360"/>
|
||
<source>PEN</source>
|
||
<translation>PEN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="367"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="370"/>
|
||
<source>phase</source>
|
||
<translation>фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="381"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="414"/>
|
||
<source>Nombre de phase</source>
|
||
<translation>Фазын тоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Нейтрал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="397"/>
|
||
<source>neutre</source>
|
||
<translation>нейтрал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="430"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="433"/>
|
||
<source>terre</source>
|
||
<translation>Газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="444"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="454"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>Кноп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="465"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Харагдах байдал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Хэмжээс :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="478"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="554"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Өнгө:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="508"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation>Хэв маяг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="515"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="561"/>
|
||
<source>Modifier</source>
|
||
<translation>Засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="525"/>
|
||
<source>Couleur secondaire :</source>
|
||
<translation>Хоёрдогч өнгө :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="547"/>
|
||
<source>Taille de trait :</source>
|
||
<translation>Шулууны хэмжээ :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="574"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Trait plein</source>
|
||
<comment>conductor style: solid line</comment>
|
||
<translation>Шулуун зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Trait en pointillés</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed line</comment>
|
||
<translation>Тасархай зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
|
||
<translation>Цэг ба зураасууд</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceelementdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>Бүү өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceFolioWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Principales</source>
|
||
<translation>Үндсэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Indice Rev</source>
|
||
<translation>Хувилбарын индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Localisation</source>
|
||
<translation>Байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Fichier :</source>
|
||
<translation>Файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="131"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="191"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="207"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>Бүү өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Auteur :</source>
|
||
<translation>Зохиогч:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>Date :</source>
|
||
<translation>Огноо:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Суурилуулах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
|
||
<source>Folio :</source>
|
||
<translation>Хуудас:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source>Pas de date</source>
|
||
<translation>Огноо байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Date fixe :</source>
|
||
<translation>Засагдсан огноо:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
|
||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||
<translation>Одоогийн огноогоор тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
|
||
Les variables suivantes sont utilisables :
|
||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Available as% plant for title block templates</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Titre :</source>
|
||
<translation>Нэр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="241"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="251"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="271"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="281"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="291"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="301"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Энэ текстийг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
|
||
<source>Personnalisées</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Label de report de folio</source>
|
||
<translation>Ишлэл авсан хуудасны нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||
%f : la position du folio dans le projet
|
||
%F : le numéro de folio
|
||
%M : l'installation
|
||
%LM : la localisation
|
||
%l : le numéro de ligne
|
||
%c : le numéro de colonne</source>
|
||
<translation>Та хуудасны тайлбаруудад нэр өгч болно.
|
||
Доорх аргуудыг ашиглан өөрийн текстээ зохионо уу:
|
||
% f:төсөл дэх хуудасны байрлал
|
||
% F: хуудасны дугаар
|
||
% M: суурилуулалт
|
||
% LM: байршил
|
||
% l: шугамын дугаар
|
||
% c: баганын дугаар</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchAndReplaceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Chercher :</source>
|
||
<translation>Хайх :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="73"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Горим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Texte brut</source>
|
||
<translation>Энгийн текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Mots entiers</source>
|
||
<translation>Бүх үгнүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>Sensible à la casse</source>
|
||
<translation>Том, жижиг үсгийн тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="103"/>
|
||
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
|
||
<translation>Дараагмйн тохирол руу шилжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
|
||
<translation>Өмнөх тохирол руу шилжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="137"/>
|
||
<source>Actualiser</source>
|
||
<translation>Хэрэгжүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="154"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Ахисан түвшингийн сонголтуудыг харуулах</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="201"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Элементүүдийн солих тохиргоог тодорхойл</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="204"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="224"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Шалгасан тохирлуудыг солих</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Tout remplacer</source>
|
||
<translation>Бүгдийг солих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>avancé</source>
|
||
<translation>Ахисан шат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="241"/>
|
||
<source>Remplacer :</source>
|
||
<translation>Солих :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="248"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Хуудаснууд дах солих тохиргоонуудыг тодорхойл</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="251"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="264"/>
|
||
<source>Champ texte de folio</source>
|
||
<translation>Хуудасны текстийн талбай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="277"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Сонгосон тохирлуудыг солих</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="280"/>
|
||
<source>Remplacer</source>
|
||
<translation>Солих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="339"/>
|
||
<source>Quitter</source>
|
||
<translation>Гарах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Correspondance :</source>
|
||
<translation>Харилцан үйлчлэл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Folios</source>
|
||
<translation>Хуудаснууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Champs texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайнууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Eléments</source>
|
||
<translation>Элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Eléments simple</source>
|
||
<translation>Энгийн элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Eléments maître</source>
|
||
<translation>Эзэн элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Eléments esclave</source>
|
||
<translation>Боол элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Eléments report de folio</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Eléments bornier</source>
|
||
<translation>Холболтын элементүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Conducteurs</source>
|
||
<translation>Дамжуулагчид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Inconnue</source>
|
||
<translation>Үл мэдэгдэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Sélectionner les éléments de ce folio</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Sélectionner les conducteurs de ce folio</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Sélectionner les textes de ce folio</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1116"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1125"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1126"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1146"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1154"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1173"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1183"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1237"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1240"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1247"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1250"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1277"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1278"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1286"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1287"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1330"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1331"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1339"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1340"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1362"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1363"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1371"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1372"/>
|
||
<source> [édité]</source>
|
||
<translation> [Засварласан]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectAutonumW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
|
||
<source>Numérotations disponibles :</source>
|
||
<translation>Боломжтой дугаарлалт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||
<translation>Шинэ дугаарлалтын нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
|
||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||
<translation>Дугаарлалтыг устгах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
|
||
<source>Définition</source>
|
||
<translation>Тайлбар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Delete a variable numbering</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Add a variable numbering</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
|
||
<source>Précédent</source>
|
||
<translation>Өмнөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
|
||
<source>Suivant</source>
|
||
<translation>Дараагийнх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Төрөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Утга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
|
||
<source>Incrémentation</source>
|
||
<translation>Нэмэгдэх хэмжээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Folio Autonumérotation</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Хуудасны автомат дугаарлалт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="213"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
</source>
|
||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||
<translation>This is where you can define how the new folios will be numbered.
|
||
-A numbering is composed of a minimum variable.
|
||
-You can add or delete a dialing variable through the - and + buttons.
|
||
A numbering variable includes: a type, a value and an increment.
|
||
|
||
-the "Digit 1", "Digit 01" and "Digit 001" types represent a numeric type defined in the "Value" field, which increments each new folio by the value of the "Incrementation" field.
|
||
- "Digit 01" and "Digit 001", are respectively represented on the diagram by two and three digits minimum.
|
||
If the digit defined in the Value field has fewer digits than the chosen type, it will be preceded by one or two 0s in order to respect its type.
|
||
|
||
-Type "Text", represents a fixed text.
|
||
The "Incrementation" field is not used.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Conducteur Autonumérotation</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Дамжуулагчийн дугаарлалт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="235"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
|
||
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||
|
||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
|
||
<translation>This is where you can define how new conductors will be numbered.
|
||
-A numbering is composed of a minimum variable.
|
||
-You can add or delete a dialing variable through the - and + buttons.
|
||
A numbering variable includes: a type, a value and an increment.
|
||
|
||
the "Digit 1", "Digit 01" and "Digit 001" types represent a numeric type defined in the "Value" field, which is incremented to each new conductor by the value of the "Incrementation" field.
|
||
- "Digit 01" and "Digit 001", are respectively represented on the diagram by two and three digits minimum.
|
||
If the digit defined in the Value field has fewer digits than the chosen type, it will be preceded by one or two 0s in order to respect its type.
|
||
|
||
-Type "Text", represents a fixed text.
|
||
The "Incrementation" field is not used.
|
||
|
||
-The "folio" type represents the number of the current folio.
|
||
The other fields are not used.
|
||
|
||
-The "Folio" type represents the name of the current folio.
|
||
The other fields are not used.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Element Autonumérotation</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="261"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux elements.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
|
||
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||
|
||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||
<comment>help dialog about the element autonumerotation</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShapeGraphicsItemPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Trait</source>
|
||
<translation>Зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Хэлбэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Épaisseur</source>
|
||
<translation>Зузаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Хэвийн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>Tiret</source>
|
||
<translation>Тасархай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="95"/>
|
||
<source>Pointillé</source>
|
||
<translation>Цэгтэй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<translation>Цэг болон зураасууд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="105"/>
|
||
<source>Traits points points</source>
|
||
<translation>Тасархай зураас цэг цэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="110"/>
|
||
<source>Tiret custom</source>
|
||
<translation>Тасархай зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="121"/>
|
||
<source>Remplissage</source>
|
||
<translation>Дүүргэлт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<translation>Байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Plein</source>
|
||
<translation>Шулуун зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="138"/>
|
||
<source>Densité 1</source>
|
||
<translation>Нягт 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="143"/>
|
||
<source>Densité 2</source>
|
||
<translation>Нягт 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="148"/>
|
||
<source>Densité 3</source>
|
||
<translation>Нягт 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="153"/>
|
||
<source>Densité 4</source>
|
||
<translation>Нягт 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="158"/>
|
||
<source>Densité 5</source>
|
||
<translation>Нягт 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="163"/>
|
||
<source>Densité 6</source>
|
||
<translation>Нягт 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="168"/>
|
||
<source>Densité 7</source>
|
||
<translation>Нягт 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="173"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Хөндлөн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="178"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Босоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Croix</source>
|
||
<translation>Хэрээс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Diagonal arrière</source>
|
||
<translation>BDiag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Diagonal avant</source>
|
||
<translation>BDiag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Diagonal en croix</source>
|
||
<translation>CrossDiag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="206"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Загвар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="226"/>
|
||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||
<translation>Байрлалыг түгжих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="233"/>
|
||
<source>Polygone fermé</source>
|
||
<translation>Хаалттай олон өнцөгт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
|
||
<translation>Формын шулууныг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
|
||
<translation>Формын дүүргэлтийг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Fermer le polygone</source>
|
||
<translation>Олон өнцөгтийг хаах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="264"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Modifier une forme simple</source>
|
||
<translation>Энгийн формыг тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'une forme simple</source>
|
||
<translation>Энгийн формын тохиргоог өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="50"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
|
||
<translation>Анхдагчийн тохиргоог засварлах </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StyleEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Noir</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Хар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Blanc</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цагаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Vert</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Ногоон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Rouge</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Улаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Bleu</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Gris</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Саарал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Marron</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Хүрэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Jaune</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Gris clair</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бүдэг саарал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Orange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Улбар шар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Ягаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Pink : Pink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Pink : LightPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Pink : HotPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Pink : DeepPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Red : LightSalmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Red : Salmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Red : DarkSalmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Red : LightCoral</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Red : IndianRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Red : Crimson</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Red : Firebrick</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Red : DarkRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Red : Red</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Orange : OrangeRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Orange : Tomato</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Orange : Coral</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Orange : DarkOrange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Orange : Orange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Yellow : Yellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Yellow : LightYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Yellow : Moccasin</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Yellow : PeachPuff</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Yellow : Khaki</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Yellow : Gold</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Brown : Cornsilk</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Улаан бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Шохойн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Brown : Bisque</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Цайвар бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Brown : NavajoWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Бүдэг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Brown : Wheat</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Улаан бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Brown : Burlywood</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Модон бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Brown : Tan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Бор шаргал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Brown : RosyBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Сарнайн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Brown : SandyBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Элслэг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Brown : Goldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Алтлаг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Бараан алтлаг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Brown : Peru</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Перу бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Brown : Chocolate</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Шокаладан бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Brown : SaddleBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Мебелэн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Brown : Sienna</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Оохор бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Brown : Brown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Brown : Maroon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Бор: Хүрэн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Green : Olive</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Green : OliveDrab</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Green : YellowGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Green : LimeGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Green : Lime</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Green : LawnGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Green : Chartreuse</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Green : GreenYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Green : SpringGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Green : LightGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Green : PaleGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Green : MediumAquamarine</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Green : SeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Green : ForestGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Green : Green</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Green : DarkGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Cyan : Aqua</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Акүа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Cyan : Cyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Шар хөх өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Cyan : LightCyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Бүдэг хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Cyan : Aquamarine</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Тэнгисийн хөх өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Cyan : Turquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Ногоон хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Cyan : CadetBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Цайвар хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Cyan : DarkCyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Бараан хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Cyan : Teal</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Бүдэг ган цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Blue : PowderBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Нунтаг цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Blue : LightBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Цайвар цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Blue : SkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Номин цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Гүн цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Тод цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Blue : DodgerBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Бүдэг цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр : Хөх цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Blue : SteelBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Хөх саарал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Blue : RoyalBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Цайвардуу цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Blue : Blue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр : Цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Blue : MediumBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Дундаж цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Blue : DarkBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Бараан цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Blue : Navy</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Далайн цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Blue : MidnightBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Шөнийн цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Purple : Lavender</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Purple : Thistle</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Purple : Plum</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Purple : Violet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Purple : Orchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Purple : Fuchsia</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Purple : Magenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Purple : MediumOrchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Purple : MediumPurple</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Purple : BlueViolet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Purple : DarkViolet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Purple : DarkOrchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Purple : DarkMagenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Purple : Purple</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Purple : Indigo</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Purple : SlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="168"/>
|
||
<source>White : White</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="169"/>
|
||
<source>White : Snow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="170"/>
|
||
<source>White : Honeydew</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="171"/>
|
||
<source>White : MintCream</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>White : Azure</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>White : AliceBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="174"/>
|
||
<source>White : GhostWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="175"/>
|
||
<source>White : WhiteSmoke</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="176"/>
|
||
<source>White : Seashell</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="177"/>
|
||
<source>White : Beige</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="178"/>
|
||
<source>White : OldLace</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="179"/>
|
||
<source>White : FloralWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="180"/>
|
||
<source>White : Ivory</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="181"/>
|
||
<source>White : AntiqueWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>White : Linen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="183"/>
|
||
<source>White : LavenderBlush</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="184"/>
|
||
<source>White : MistyRose</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Gray : Gainsboro</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Gray : LightGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Gray : Silver</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Gray : DarkGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Gray : Gray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Gray : DimGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Gray : LightSlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Gray : SlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Gray : Black</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Хоосон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Хэвийн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Tiret</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Тасархай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Pointillé</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Цэгтэй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Nulle</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Fine</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Normale</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Хэвийн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Forte</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Élevé</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Хоосон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Noir</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Хар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Blanc</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цагаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Vert</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Ногоон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Rouge</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Улаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Bleu</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Gris</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Саарал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Marron</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Хүрэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Jaune</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Шар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Gris clair</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Бүдэг саарал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Orange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Улбар шар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Ягаан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Pink : Pink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Pink : LightPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Pink : HotPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Pink : DeepPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Red : LightSalmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Red : Salmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Red : DarkSalmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Red : LightCoral</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Red : IndianRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Red : Crimson</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Red : Firebrick</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Red : DarkRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Red : Red</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Orange : OrangeRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Orange : Tomato</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Orange : Coral</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Orange : DarkOrange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Orange : Orange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Yellow : Yellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Yellow : LightYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Yellow : Moccasin</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Yellow : PeachPuff</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Yellow : Khaki</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Yellow : Gold</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Brown : Cornsilk</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Улаан бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Шохойн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Brown : Bisque</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Цайвар бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Brown : NavajoWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Бүдэг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Brown : Wheat</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Улаан бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Brown : Burlywood</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Модон бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Brown : Tan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Бор шаргал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Brown : RosyBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Сарнайн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Brown : SandyBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Элслэг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Brown : Goldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Алтлаг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Бараан алтлаг бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Brown : Peru</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Перу бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Brown : Chocolate</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Шокаладан бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Brown : SaddleBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Мебелэн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Brown : Sienna</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Оохор бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Brown : Brown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Brown : Maroon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Бор: Хүрэн бор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Green : Olive</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Green : OliveDrab</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Green : YellowGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Green : LimeGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Green : Lime</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Green : LawnGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Green : Chartreuse</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Green : GreenYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Green : SpringGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Green : LightGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Green : PaleGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Green : MediumAquamarine</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Green : SeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Green : ForestGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Green : Green</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Green : DarkGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Cyan : Aqua</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Акүа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Cyan : Cyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Шар хөх өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Cyan : LightCyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Бүдэг хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Cyan : Aquamarine</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Тэнгисийн хөх өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Cyan : Turquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Ногоон хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Cyan : CadetBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Цайвар хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Cyan : DarkCyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Шар хөх өнгө: Бараан хөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Cyan : Teal</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Бүдэг ган цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Blue : PowderBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Нунтаг цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Blue : LightBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Цайвар цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Blue : SkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Номин цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Гүн цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Тод цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Blue : DodgerBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Бүдэг цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр : Хөх цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Blue : SteelBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Хөх саарал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Blue : RoyalBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Цайвардуу цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Blue : Blue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр : Цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Blue : MediumBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Дундаж цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Blue : DarkBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Бараан цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Blue : Navy</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Далайн цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Blue : MidnightBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Цэнхэр: Шөнийн цэнхэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Purple : Lavender</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Purple : Thistle</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Purple : Plum</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Purple : Violet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Purple : Orchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Purple : Fuchsia</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Purple : Magenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Purple : MediumOrchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Purple : MediumPurple</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Purple : BlueViolet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Purple : DarkViolet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Purple : DarkOrchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Purple : DarkMagenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Purple : Purple</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Purple : Indigo</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Purple : SlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="344"/>
|
||
<source>White : White</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="345"/>
|
||
<source>White : Snow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="346"/>
|
||
<source>White : Honeydew</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="347"/>
|
||
<source>White : MintCream</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="348"/>
|
||
<source>White : Azure</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="349"/>
|
||
<source>White : AliceBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="350"/>
|
||
<source>White : GhostWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="351"/>
|
||
<source>White : WhiteSmoke</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="352"/>
|
||
<source>White : Seashell</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="353"/>
|
||
<source>White : Beige</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="354"/>
|
||
<source>White : OldLace</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="355"/>
|
||
<source>White : FloralWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="356"/>
|
||
<source>White : Ivory</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="357"/>
|
||
<source>White : AntiqueWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="358"/>
|
||
<source>White : Linen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="359"/>
|
||
<source>White : LavenderBlush</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="360"/>
|
||
<source>White : MistyRose</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Gray : Gainsboro</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Gray : LightGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Gray : Silver</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Gray : DarkGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Gray : Gray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Gray : DimGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Gray : LightSlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Gray : SlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Gray : Black</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Lignes Horizontales</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Lignes Verticales</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Hachures gauche</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Hachures droite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Antialiasing</source>
|
||
<translation>Толийлголт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Apparence :</source>
|
||
<translation>харагдах байдал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Contour :</source>
|
||
<translation>гадуур зураас:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Remplissage :</source>
|
||
<translation>Дүүргэлт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Épaisseur :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Géométrie :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="415"/>
|
||
<source>style antialiasing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="421"/>
|
||
<source>style couleur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="427"/>
|
||
<source>style ligne</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="433"/>
|
||
<source>style epaisseur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="439"/>
|
||
<source>style remplissage</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SummaryQueryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Informations disponibles</source>
|
||
<translation>Боломжтой мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="51"/>
|
||
<source>Information à afficher</source>
|
||
<translation>Харуулах мэдээлэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Тохируулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Requête SQL :</source>
|
||
<translation>SQL хүсэлт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Байрлал</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Nord</source>
|
||
<translation>Хойд зүг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Est</source>
|
||
<translation>Зүүн зүг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Sud</source>
|
||
<translation>Өмнө зүг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Ouest</source>
|
||
<translation>Баруун зүг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Bornier intérieur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Bornier extérieur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Modifier le nom du terminal</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Modifier le type d'une borne</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
|
||
<translation>Холболтын чигийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||
<translation>Холболтыг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>y :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="47"/>
|
||
<source>Orientation :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>x :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="67"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="74"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Төрөл:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripCreatorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Création groupe de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Localisation :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Суурилуулах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Description :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Commentaire :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="24"/>
|
||
<source>Disposition</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="240"/>
|
||
<source>Ponter les bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="247"/>
|
||
<source>Déponter les bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="258"/>
|
||
<source>Propriétés</source>
|
||
<translation type="unfinished">Тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="264"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="271"/>
|
||
<source>Commentaire :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="301"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="278"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Суурилуулах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="294"/>
|
||
<source>Localisation :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="87"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Төрөл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="233"/>
|
||
<source>Degrouper les bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="108"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="187"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>Effectuer le déplacement</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="97"/>
|
||
<source>Couleur pont :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="118"/>
|
||
<source>Sectionnable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="123"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="128"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Газардлага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="176"/>
|
||
<source>Déplacer dans :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="192"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="197"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="219"/>
|
||
<source>Position automatique</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="77"/>
|
||
<source>Étage :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="226"/>
|
||
<source>Grouper les bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="166"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Функц :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="40"/>
|
||
<source>Sans</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="45"/>
|
||
<source>Avec</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="136"/>
|
||
<source>LED :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Bornes indépendantes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripEditorWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Gestionnaire de borniers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="43"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="61"/>
|
||
<source>Ajouter un bornier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="64"/>
|
||
<source>Ajouter un bornier au projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="73"/>
|
||
<source>Supprimer le bornier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="76"/>
|
||
<source>Supprimer le bornier du projet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="85"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="88"/>
|
||
<source>Recharger les borniers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/terminalstripitem.cpp" line="94"/>
|
||
<source>plan de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripLayoutEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="23"/>
|
||
<source>Borne niveau 0 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="30"/>
|
||
<source>En tête :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="47"/>
|
||
<source>Point de pont</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="75"/>
|
||
<source>Décalage vertical</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="82"/>
|
||
<source>Afficher l'aide</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="110"/>
|
||
<source>Largeur</source>
|
||
<translation type="unfinished">Өргөн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="131"/>
|
||
<source>Hauteur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="138"/>
|
||
<source>Prévisualisation :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="196"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="215"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation type="unfinished">Зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="201"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="220"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="206"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="225"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation type="unfinished">Баруун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="233"/>
|
||
<source>Alignement du texte d'en tête :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="240"/>
|
||
<source>Alignement du texte de borne :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="248"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="262"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хөндлөн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="253"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="267"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation type="unfinished">Босоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="275"/>
|
||
<source>Orientation du texte de borne :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="282"/>
|
||
<source>Orientation du texte d'en tête :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="299"/>
|
||
<source>Borne niveau 2 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="313"/>
|
||
<source>Espace :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="369"/>
|
||
<source>Borne niveau 3 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="383"/>
|
||
<source>Borne niveau 1 :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Étage</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Référence croisé</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Câble</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Couleur / numéro de fil câble</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Функц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="296"/>
|
||
<source>led</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Numéro de conducteur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripProjectConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/ConfigPage/terminalstripprojectconfigpage.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Plan de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripTreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Explorateur de bornier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нэргүй төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Bornes indépendante</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Фонт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Rotation :</source>
|
||
<translation>Эргэлт :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="332"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Entrer votre texte ici</source>
|
||
<translation>Текстээ энд оруулна уу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Өнгө :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайн агуулгыг засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн талбайг зөөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Текстийн хэсгийг эргүүлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un texte</source>
|
||
<translation>Текстийн фонтыг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un texte</source>
|
||
<translation>Текстийн өнгийг өөрчлөх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThirdPartyBinaryInstallDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Logiciel tiers requis</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Télechargement</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Dossier installation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockDimensionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<comment>default dialog label</comment>
|
||
<translation>Өргөн :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Absolu</source>
|
||
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
|
||
<translation>Үнэмлэхүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Relatif au total</source>
|
||
<comment>a percentage of the total width</comment>
|
||
<translation>Нийт харьцангуй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Relatif au restant</source>
|
||
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
|
||
<translation>Үлдсэнтэйгээ харьцангуй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
|
||
<translation>рх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Informations des cartouches</source>
|
||
<translation>Гарчгийн блокын мэдээллүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Modèle :</source>
|
||
<translation>Загвар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head/><body><p>Sets the title block at the bottom (horizontal) or right (vertically) of the folio.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="168"/>
|
||
<source>Principales</source>
|
||
<translation>Үндсэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
|
||
<source>Date :</source>
|
||
<translation>Огноо:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
<source>Auteur :</source>
|
||
<translation>Зохиогч:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>Indice Rev:</source>
|
||
<translation>Rev индекс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Available as% plant for title block templates</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
|
||
<source>Folio :</source>
|
||
<translation>Хуудас:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
|
||
<source>Fichier :</source>
|
||
<translation>Файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Available as variable %filename for title blocks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
|
||
<source>Pas de date</source>
|
||
<translation>Огноо байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
|
||
<source>Date courante</source>
|
||
<translation>Одоогийн огноо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="302"/>
|
||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||
<translation>Одоогийн огноогоор тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
|
||
<source>Date fixe :</source>
|
||
<translation>Зассан огноо:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="338"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
|
||
Les variables suivantes sont utilisables :
|
||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||
<translation>Available as % folio for titleblock models
|
||
The following variables can be used:
|
||
-%id: current number of folios in the project
|
||
-%total: total number of folios in the project
|
||
-%autonum: folio auto numbering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="349"/>
|
||
<source>Titre :</source>
|
||
<translation>Гарчиг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
|
||
<source>Page Num:</source>
|
||
<translation>Хуудасны дугаар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Суурилуулах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
|
||
<source>Localisation:</source>
|
||
<translation>Байрлал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
|
||
<source>Personnalisées</source>
|
||
<translation>Custom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Энэ загварыг засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Энэ загварыг хувилах ба засварлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Title block templates actions</source>
|
||
<translation>Гарчгийн блокын загваруудын үйлдлүүд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="355"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
|
||
<translation>Автомат дугаарлагч үүсгэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Modèle par défaut</source>
|
||
<translation>Анхны загвар</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1720"/>
|
||
<source> %1 : %2</source>
|
||
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
|
||
<translation> %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1722"/>
|
||
<source> %1</source>
|
||
<translation> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Type de cellule :</source>
|
||
<translation>Нүдний төрөл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Vide</source>
|
||
<translation>Хоосон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Logo</source>
|
||
<translation>Лого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Нэр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
|
||
<translation>Анхаар: хоосон нүднүүдийн захууд хуудасны төгсгөл хэсэгт харагдахгүй байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Aucun logo</source>
|
||
<translation>Лого байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Gérer les logos</source>
|
||
<translation>Логонуудыг эмхлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Afficher un label :</source>
|
||
<translation>Нэрийг харуулах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Editer</source>
|
||
<translation>Засах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation>Эгнээ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>horizontal :</source>
|
||
<translation>хөндлөн:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Centré</source>
|
||
<translation>Төв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Баруун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>vertical :</source>
|
||
<translation>босоо:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Haut</source>
|
||
<translation>Дээд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Milieu</source>
|
||
<translation>Дунд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Bas</source>
|
||
<translation>Доод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Фонт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
|
||
<translation>Хэрэгтэй бол фонтны хэмжээг тохируулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Label de cette cellule</source>
|
||
<translation>Энэ нүдний нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Valeur de cette cellule</source>
|
||
<translation>Энэ нүдний утга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Aucun logo</source>
|
||
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
|
||
<translation>Лого байхгүй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Édition d'une cellule : %1</source>
|
||
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
|
||
<translation>Нүдийг засах: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Нэрний загварыг устгах уу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
|
||
</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Нэрний загварыг үнэхээр устгахыг хүсч байна уу?(%1) ?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Collection parente</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>Эх үүсвэр цуглуулга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Modèle existant</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>Бэлэн байгаа загвар</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="84"/>
|
||
<source>ou nouveau nom</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>Эсвэл шинэ нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
|
||
<comment>combox box entry</comment>
|
||
<translation>Шинэ загвар (нэрийг оруулна уу)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Gestionnaire de logos</source>
|
||
<translation>Лого менежер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
|
||
<translation>Энэ загварт нэмэгдсэн логонууд:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Ajouter un logo</source>
|
||
<translation>Лого нэмэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Exporter ce logo</source>
|
||
<translation>Энэ логог гаргаж авах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Supprimer ce logo</source>
|
||
<translation>Энэ логог арилга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Propriétés</source>
|
||
<translation>Тохиргоо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Нэр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Renommer</source>
|
||
<translation>Дахин нэр өгөх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Төрөл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Logo déjà existant</source>
|
||
<translation>Ийм лого байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Remplacer</source>
|
||
<translation>Дахин байрлуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
|
||
<translation>"%1" нэртэй лого байна. Энэ логоны оронд хадгалах уу эсвэл логондоо шинэ нэр өгөх үү?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Type : %1</source>
|
||
<translation>Төрөл: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Choisir une image / un logo</source>
|
||
<translation>Зураг / лого сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<translation>Вектор графикууд (*.svg);;Bitmap графикууд (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Бүх файлууд (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="289"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Алдаа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
|
||
<translation>Сонгогдсон файлыг нээх боломжгүй байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
|
||
<translation>Энэ логог гаргах авах файлыг сонгоно уу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
|
||
<translation>Бүх файлууд (*);;Вектор графикууд (*.svg);;Bitmap графикууд (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
|
||
<translation>Сонгосон файлыг гаргаж авах боломжгүй байна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Renommer un logo</source>
|
||
<translation>Логог шинээр нэрлэнэ үү</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
|
||
<translation>Та шинэ нэр оруулах хэрэгтэй.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
|
||
<translation>Шинэ нэр хоосон байж болохгүй.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
|
||
<translation>Оруулсан нэр нь өөр логонд ашиглагдаж байна.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
|
||
<comment>window title when changing a column with</comment>
|
||
<translation>Баганын өргөнийг өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
|
||
<translation>Өргөн:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
|
||
<comment>window title when changing a row height</comment>
|
||
<translation>Эгнээний өндрийг өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Hauteur :</source>
|
||
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
|
||
<translation>Өндөр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Багана нэмэх(өмнө)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Эгнээ нэмэх(өмнө)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Багана нэмэх(дараа)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Эгнээ нэмэх(дараа)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Энэ баганын хэмжээсийг өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Энэ эгнээний хэмжээсийг өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Supprimer cette colonne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Энэ баганыг устга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Supprimer cette ligne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Энэ эгнээг устга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Энэ харагдацын өргөнийг өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="650"/>
|
||
<source>[%1px]</source>
|
||
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
|
||
<translation>[%1px]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="660"/>
|
||
<source>[%1px]</source>
|
||
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greater than the preview width</comment>
|
||
<translation type="unfinished">[%1px]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="714"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
|
||
<translation>%1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="782"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<translation>%1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
|
||
<translation>Өргөнийг өөрчил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="838"/>
|
||
<source>Largeur de l'aperçu :</source>
|
||
<translation>Өргөн:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Longueur minimale : %1px
|
||
Longueur maximale : %2px
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
|
||
<translation>Хамгийн бага урт : %1px
|
||
Хамгийн их урт : %2px
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>Longueur minimale : %1px
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
|
||
<translation>Хамгийн бага урт : %1px
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
|
||
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
|
||
<translation>Нийт өргөн: %1px</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
|
||
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
|
||
<translation>Нэргүй төслийн блокуудын нэр "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
|
||
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
|
||
<translation>Төслийн блокуудын нэр "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XRefPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Төрөл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Représentation:</source>
|
||
<translation>Дахин үзүүлэх:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Positionner :</source>
|
||
<translation>Байрлуулах :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
|
||
<source>XRef Vertical Offset:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
|
||
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Default - Fit to XRef height</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>XRef slave position</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="114"/>
|
||
<source>Affiche&r en contacts</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="121"/>
|
||
<source>Afficher en croix</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
|
||
<source>Label des références croisées</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Maitre</source>
|
||
<translation>Эзэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="164"/>
|
||
<source>%f-%l%c</source>
|
||
<translation>%f-%l%c</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="187"/>
|
||
<source>Esclave</source>
|
||
<translation>Боол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="197"/>
|
||
<source>(%f-%l%c)</source>
|
||
<translation>(%f-%l%c)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="206"/>
|
||
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||
%f : le numéro de folio
|
||
%F: le label de folio
|
||
%l : le numéro de ligne
|
||
%c : le numéro de colonne
|
||
%M: Installation
|
||
%LM: Localisation </source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Option d'affichage en croix</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
|
||
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="242"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="249"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="262"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Bobine</source>
|
||
<translation>Ороомог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Organe de protection</source>
|
||
<translation>Хамгаалалтын эрхтэн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Commutateur / bouton</source>
|
||
<translation>Унтраалга / кноп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>En bas de page</source>
|
||
<translation>Доод хэсэг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Sous le label de l'élément</source>
|
||
<translation>Элементийн нэрний доор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Дээд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Доод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Зүүн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Text alignment</source>
|
||
<translation>Текстийн эгнээ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>diagramselection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстийн нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation>Нэргүй төсөл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Projet : </source>
|
||
<translation>Төсөл : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Sélection</source>
|
||
<translation>Сонголт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Нэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation>Нэргүй хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Юу ч сонгохгүй байх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Sélectionner tout</source>
|
||
<translation>Бүгдийг сонгох</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>projectDataBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="681"/>
|
||
<source>sans_nom</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Text Color</source>
|
||
<translation>Текстийн өнгө</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Insert HTML entity</source>
|
||
<translation>HTML оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Текстийг өөрчлах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Rich Text</source>
|
||
<translation>Текстийг баяжуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Эх үүсвэр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="805"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="807"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Цуцлах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Texte en gras</source>
|
||
<translation>Текстийг тодруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Texte en italique</source>
|
||
<translation>Италик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Texte souligé</source>
|
||
<translation>Доогуур зураас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Left Align</source>
|
||
<translation>Зүүн эгнээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>Төв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Right Align</source>
|
||
<translation>Баруун эгнээ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Justify</source>
|
||
<translation>Мөрийг тэгшлэх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Superscript</source>
|
||
<translation>Мөрний дээрх индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Subscript</source>
|
||
<translation>Мөрний доод индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Insérer un lien</source>
|
||
<translation>Холбоос оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Insert &Image</source>
|
||
<translation>Зураг оруулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Simplify Rich Text</source>
|
||
<translation>Текстийг баяжуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>replaceAdvancedDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Rechercher/Remplacer avancé</source>
|
||
<translation>Хайх / орлуулах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>par :</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Remplacer :</source>
|
||
<translation>Орлуулах :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Qui :</source>
|
||
<translation>Хэн :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Texte ou expression régulière</source>
|
||
<translation>Текст, энгийн илрэл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Хуудас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Дамжуулагч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Texte indépendant</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Quoi :</source>
|
||
<translation>Юу :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|