AboutQETDialogÀ propos de QElectrotechÜber QElectroTechÀ proposÜberAuteursAutorenTraducteursÜbersetzerContributeursMitwirkendeVersionVersionBibliothèquesBibliothekenAccord de licenceLizenzvereinbarungCe programme est sous licence GNU/GPL.Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.2006-2019 Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line2006-2020 die QElectroTech EntwicklerContact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineKontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>Idée originaleIdeeDéveloppementProgrammierungConvertisseur DXFDXF KonverterPlugin BornierKlemmenplan-PluginTraduction en espagnolÜbersetzung ins SpanischeTraduction en russeÜbersetzung ins RussischeTraduction en portugaisÜbersetzung ins PortugisischeTraduction en tchèqueÜbersetzung ins TschechischeTraduction en polonaisÜbersetzung ins PolnischeTraduction en allemandÜbersetzung ins DeutscheTraduction en roumainÜbersetzung ins RumänischeTraduction en italienÜbersetzung ins ItalienischeTraduction en arabeÜbersetzung ins ArabischeTraduction en croateÜbersetzung ins KroatischeTraduction en catalanÜbersetzung ins KatalanischeTraduction en grecÜbersetzung ins GriechischeTraduction en néerlandaisÜbersetzung ins NiederländischeTraduction en flamandÜbersetzung ins FlämischeTraduction en danoisÜbersetzung ins DänischeTraduction en brézilienÜbersetzung ins BrasilianischeTraduction en TurcÜbersetzung ins TürkischeTraduction en hongroisÜbersetzung ins UngarischePaquets Fedora et Red HatFedora und Redhat PaketePaquets MageiaMageia PaketePaquets DebianDebian PaketePaquets GentooGentoo PaketePaquets OS/2OS/2 PaketePaquets FreeBSDFreeBSD PaketePaquets MAC OS XMAC OS X PaketePaquets Archlinux AURArchlinux AUR PaketeIcônesSymboleDocumentationDokumentationCollection d'élémentsBauteilsammlungPython plugin qet-tb-generatorPython Plugin qet-tb-generatorPaquets SnapSnap PaketeCompilation : Kompiliert: AddLinkDialogInsert LinkLink einfügenTitle:Titel:URL:URL:AlignmentTextDialogAlignement du texteTextausrichtungArcEditorCentre : Mittelpunkt: Diamètres : Durchmesser: horizontal :waagerecht: horizontal:vertical :senkrecht: vertikal:Angle de départ :Anfangswinkel:Angle :Winkel:AutoNumberingDockWidgetSélection numérotation autoAuswahl NummerierungsregelnElementBauteileConducteurLeiterConfigurer les règles d'auto numérotationNummerierungsregel konfigurierenConfigurerKonfigurierenFolioFolieCtrl+Shift+PStrg+Umschalt+PAutoNumberingManagementWFormFormProject Status:Stand des Projekts:RangeBereichApply to Selected LocationsAuf ausgewählte Orte anwendenApply to Selected FoliosAuf ausgewählte Folien anwendenApply to Entire ProjectAuf ganzes Projekt anwendenFromvonTobisUpdate PolicyRichtlinie zur AktualisierungConductorLeiterOnly Newnur NeueBothBeideDisablenicht aktualisierenElementBauteileOnly Existentnur VorhandeneFolioFolieExistentVorhandeneUnder Developmentin EntwicklungInstallingzur Montage/InstallationBuiltAs-BuiltAuto Numbering Managementtitle windowVerwaltung der automatischen NummerierungenIn this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.In diesem Menü können Sie die Richtlinien zur Aktualisierung der automatischen Nummerierungen festlegen.
Für Betriebsmittelkennzeichen (BMK) von Bauteilen gibt es 4 Richtlinien:
- Beide: neue und vorhandene BMK werden aktualisiert. Das ist die Standardoption.
- nur Neue: nur BMK von neu angelegten Bauteilen werden aktualisiert. Vorhandene BMK bleiben bestehend.
- nur Vorhandene: nur BMK von vorhandenen Bauteilen werden aktualisiert. Neuen Bauteilen werden ihr BMK-Formel zugewiesen, werden aber im Nachhinein nicht aktualisiert.
- nicht aktualisieren: neue und vorhandene BMK werden nicht aktualisiert. Dies gilt auch für neu angelegte Folien.
Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.BOMExportDialogInformations disponiblesVerfügbare InformationenInformations à exporterZu exportierende InformationenMonter la sélectionAuswahl nach oben verschiebenAjouter la sélectionAuswahl hinzufügenSupprimer la sélectionAuswahl entfernenDescendre la sélectionAuswahl nach unten verschiebenType d'élémentsBauteiltypSimplesEinfacheTousAlleOrganes de protectionSchutzeinrichtungenMise en pageEinrichtungChaque élément portant la même référence sera listéBauteile mit gleicher Artikelnummer werden extra aufgelistetFormater en tant que nomenclatureAls Stückliste einrichtenUne même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une foisBauteile mit gleicher Artikelnummer werden in einer Zeile summiertFormater en tant que liste de matérielAls Bestellliste einrichtenOuvrir la configuration sélectionnéAusgewählte Konfiguration öffnenInclure les en-têtesKopfzeilen mit ausgebenExport CSVExportieren in CSV FormatContacteurs et relaisSchütze und RelaisBoutons et commutateursBedienelementeBorniersKlemmleistenConfigurationEinstellungSauvegarder la configuration actuelleAktuelle Konfiguration speichernRequête SQL personnaliséePersonalisierte SQL-AnfrageRequête SQL :SQL-Anfrage:nomenclature_Stückliste_Enregister sous... Speichern unter... Fichiers csv (*.csv)csv-Datei (*.csv)ErreurFehlerImpossible de remplacer le fichier!
Überschreiben der Datei nicht möglich!
PositionPositionTitre du folioFolientitelPosition de folioFolienreihenfolgeNuméro de folioFoliennummerQuantité (Numéro d'article)Menge (Artikelnummer)BorderPropertiesWidgetFormFormpxpixelpixelpxxxColonnes :Spalten:Afficher les en-têtesKopfzeilen anzeigenLignes :Zeilen:Dimensions du folioFolienmaßeCompositeTextEditDialogTexte composéZusammengesetzter TextAjouter une variable :Variable einfügen:Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleTragen Sie hier einen zusammengesetzten Text mit Hilfe der verfügbaren Variablen einConductorModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernModifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernConductorPropertiesDialogÉditer les propriétés d'un conducteurLeitereigenschaften bearbeitenAppliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentielEigenschaften auf alle Verbindungen dieses Potenzials übertragenModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernModifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernConductorPropertiesWidgetFormFormTaille du texte :Textgröße:Texte :Text:TexteTextAfficher un texte de potentiel par folio. Nur eine Potenzialbeschriftung je Folie anzeigen. UnifilaireEinpoligterreErdeneutreNeutralleiterTaille du texteTextgrößeTension / Protocole :Spannung / Protokoll:Fonction :Funktionstext:Texte visibleSichtbarer TextFormule du texte :Formel vom Text:activer l'option un texte par potentielOption "ein Text je Potenzial" aktivieren&Multifilaire&MehrpoligAutonumérotationAuto-Nummerierungéditer les numérotationsNummerierung bearbeitenNombre de phasePhasenanzahlNeutreNeutralleiterPhasePhasephasePhaseProtective Earth NeutralPEN-Leiter (protective earth neutral)PENPENTerreErdeTextLabelTaille :Größe: Style du conducteurLeiterstilHorizontal en hautWaagerecht obenHorizontal en basWaagerecht untenVertical à gaucheVertikal linksVertical à droiteVertikal rechtsPosition et rotation du texte de conducteur :Position und Drehung der Leiterbeschriftung:Couleur secondaire :Zweite Farbe:pxpxTaille de trait :Größe:Couleur du conducteurLeiterfarbeTypeTypApparenceDarstellungCouleur :Farbe:Style :Stil:Trait pleinconductor style: solid lineDurchgezogene LinieTrait en pointillésconductor style: dashed lineGestrichelte LinieTraits et pointsconductor style: dashed and dotted lineStrichpunkt-LinieCustomElementGraphicPartDéplacer une primitiveStammfunktion verschiebenDiagramModifier la profondeurEbene der Auswahl bearbeitenDiagramContextWidgetFormFormLes noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Namen dürfen ausschließlich Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten.NomNameValeurWertDiagramEventAddElementAjouter %1Einfügen von .%1DiagramFolioListTitreTitelDiagramImageItemune imageein BildDiagramPrintDialogOptions d'impressionwindow titleDruckoptionenQuel type d'impression désirez-vous effectuer ?Wie möchten Sie ausdrucken?Impression sur une imprimante physiquePrint type choiceAuf Drucker ausgebenImpression vers un fichier au format PDFPrint type choiceIn PDF-Datei druckenChoix du type d'impressionDruckausgabe wählenFichier manquantmessage box titleDatei fehltVous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.message box contentGeben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an.Fichiers PDF (*.pdf)file filterPortable Document Format (*.pdf)DiagramPropertiesDialogPropriétés du foliowindow titleFolieneigenschaftenDiagramTextItemMaintenir ctrl pour un déplacement libreStrg gedrückt halten zum freien BewegenDiagramViewCeci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants."What's this?" tipIn diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.Coller icicontext menu actionHier einfügenCollage multipleMehrfach einfügenConnecter les bornes sélectionnéesAusgewählte Anschlüsse verbindenSans titrewhat to display for untitled diagramsOhne TitelChoisir la nouvelle couleur de ce conducteurNeue Leiterfarbe wählenModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernDiagramsChooserFolio sans titreFolie ohne TitelDialogWaitingMerci de patienterBitte wartenTitreTitelTextLabelTextLabelDynamicElementTextItemTexteTextÉditer un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils bearbeitenDynamicElementTextItemEditorFormFormExporter l'actuelle configuration des textesAktuelle Texteinstellungen exportieren......Importer une configuration de texteTexteinstellungen importierenAjouter un texteText einfügenAjouter un groupe de textesTextgruppe einfügenSupprimer la sélectionAuswahl löschenTextesTexteModifier des textes d'élémentTexte eines Bauteils bearbeitenModifier un texte d'élémentText eines Bauteils bearbeitenModifier %1 textes d'élément%1 Texte eines Bauteils bearbeitenNom du groupeName der GruppeEntrer le nom du nouveau groupeName der neuen Gruppe eingebenDynamicElementTextModelPropriétéEigenschaftValeurWertSource du texteTextquelleTexte utilisateurBenutzertextInformation de l'élémentBauteilinformationTexte composéZusammengesetzter TextTexteTextInformationInformationMon texte composéMein zusammengesetzter TextTailleGrößePoliceSchiftartLargeurBreiteÉditerBearbeitenModifier la police d'un texte d'élémentSchriftart eines Bauteiltexts ändernModifier l'alignement d'un texte d'élémentAusrichtung eines Bauteiltexts ändernModifier la taille d'un texte d'élémentGröße eines Bauteiltexts ändernModifier la couleur d'un texte d'élémentFarbe eines Bauteiltexts ändernModifier le cadre d'un texte d'élémentRahmen eines Bauteiltexts ändernModifier la largeur d'un texte d'élémentBreite eines Bauteiltexts ändernDéplacer un texte d'élémentText eines Bauteils verschiebenPivoter un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils drehenÉditer un groupe de textesTextgruppe bearbeitenGaucheLinksbündigDroiteRechtsbündigCentreZentriertAlignementAusrichtungAjustement verticalZeilenabstandMaintenir en bas de pageAm unteren Rand der Folie platzierenDéplacer un texte dans un autre groupeText in eine andere Gruppe verschiebenCouleurFarbeCadreRahmenPosition XPosition XPosition YPosition YRotationDrehungÉditer un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils bearbeitenDynamicTextFieldEditorFormFormcadreRahmenSource du texteTextquelleCouleurFarbeTexte utilisateurBenutzertextInformation de l'élémentBauteilinformationTexte composéZusammengesetzter TextPoliceSchiftartXXLargeurBreiteYYAlignementAusrichtungRotationDrehungDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenPivoter un champ texteTextfeld drehenModifier le texte d'un champ texteText eines Textfelds ändernModifier la police d'un champ texteSchriftart eines Textfelds ändernModifier la couleur d'un champ texteFarbe eines Textfelds ändernModifier le cadre d'un champ texteRahmen eines Textfelds ändernModifier la largeur d'un texteBreite eines Bauteiltexts ändernModifier l'information d'un texteText eines Textfelds ändernModifier la source de texte, d'un texteQuelle eines Texts ändernModifier l'alignement d'un champ texteAusrichtung eines Textfelds ändernDynamicTextItemDelegateTexte utilisateurBenutzertextInformation de l'élémentBauteilinformationTexte composéZusammengesetzter TextGaucheLinksbündigCentreZentriertDroiteRechtsbündigElementLabel + commentaireBMK + KommentarElementDialogOuvrir un élémentdialog titleBauteil öffnenChoisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.dialog contentWählen Sie das zu öffnende Bauteil.Enregistrer un élémentdialog titleBauteil speichernChoisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.dialog contentWählen Sie ein Bauteil, in dem Sie Ihre Definition speichern wollen.Ouvrir une catégoriedialog titleKategorie öffnenChoisissez une catégorie.dialog contentKategorie auswählen.Enregistrer une catégoriedialog titleKategorie speichernTitreTitelLabelBetriebsmittelkennzeichenNom du nouveau dossierName vom neuen OrdnerNom du nouvel élémentName vom neuen BauteilVous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.message box contentSie müssen ein Bauteil oder eine Kategorie auswählen.Sélection inexistantemessage box titleKeine AuswahlLa sélection n'existe pas.message box contentAuswahl existiert nicht.Sélection incorrectemessage box titleAuswahl nicht korrektLa sélection n'est pas un élément.message box contentAuswahl ist kein Bauteil.Écraser l'élément ?message box titleBauteil überschreiben?L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?message box contentDas Bauteil existiert bereits. Soll es überschrieben werden?ElementInfoPartWidgetFormFormTextLabelTextLabelSupprimer ce texteDiesen Text löschenElementInfoWidgetFormFormInformationsInformationenElementPropertiesEditorWidgetPropriété de l'élémentBauteileigenschaftenTypeTypType de base :Grundtyp:Élément esclaveSlave-BauteilNombre de contact représentéAnzahl der dargestellten KontakteType de contactKontakttypÉtat du contactKontaktzustandÉlément maîtreMaster-BauteilType concretTypInformationsInformationenNomNameValeursWertSimpleEinfachMaîtreMasterEsclaveSlaveRenvoi de folio suivantabgehender FolienverweisRenvoi de folio précédentankommender FolienverweisBornierKlemmleisteNormalement ouvertSchliesserNormalement ferméÖffnerInverseurWechslerPuissanceLeistungTemporisé travailanzugverzögertTemporisé reposabfallverzögertTemporisé travail & reposAnzug- und AbfallverzögertBobineSpuleOrgane de protectionSchutzeinrichtungCommutateur / boutonDruck-/DrehschalterElementPropertiesWidgetGénéralAllgemeinÉlement
BauteilNom : %1
Name: %1
Folio : %1
Folie: %1
Position : %1
Position: %1
Rotation : %1°
Drehung: %1°
Dimensions : %1*%2
Abmessungen: %1*%2
Bornes : %1
Anschlüsse: %1
Emplacement : %1
Dateipfad: %1
Retrouver dans le panelIm Panel zurückfindenÉditer l'élémentBauteil bearbeitenElementSceneDéplacer une primitiveStammfunktion verschiebenÉditer les informations sur l'auteurwindow titleInformationen über Autoren bearbeitenVous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.Éditer les nomswindow titleNamen bearbeitenVous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.ElementsCategoryEditorL'item n'est pas une catégoriemessage box titleDie Auswahl ist keine KategorieL'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentDie Auswahl ist keine Kategorie. Abbruch.Catégorie inexistantemessage box titleKategorie nicht vorhandenLa catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentDie gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch.Éditer une catégoriewindow titleKategorie bearbeitenCréer une nouvelle catégoriewindow titleNeue Kategorie erstellenNom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryName der neuen KategorieÉdition en lecture seulemessage box titleschreibgeschützte BearbeitungVous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentSie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet.Nom interne : Interner Name: Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben.Nom interne manquantmessage box titleInterner Name fehltVous devez spécifier un nom interne.message box contentEs muss ein interner Name eingegeben werden.Nom interne déjà utilisémessage box titleInterner Name ist bereits vorhandenLe nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentDer interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.Erreurmessage box titleFehlerImpossible de créer la catégoriemessage box contentErstellen der neuen Kategorie nicht möglichElementsCollectionWidgetOuvrir le dossier correspondantOrdner öffnenÉditer l'élémentBauteil bearbeitenSupprimer l'élémentBauteil löschenSupprimer le dossierOrdner löschenRecharger les collectionsSammlungen neu ladenÉditer le dossierOrdner bearbeitenNouveau dossierNeuer OrdnerNouvel élémentNeues BauteilAfficher uniquement ce dossierNur diesen Ordner anzeigenAfficher tous les dossiersAlle Ordner anzeigenPropriété du dossierOrdnereigenschaftenRechercherSuchenSupprimer l'élément ?message box titleBauteil löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
message box contentMöchten Sie wirklich dieses Bauteil löschen?
Suppression de l'élémentmessage box titleBauteil wird gelöschtLa suppression de l'élément a échoué.message box contentDas Löschen des Bauteils ist gescheitert.Supprimer le dossier?message box titleOrdner löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.message box contentMöchten Sie wirklich diesen Ordner löschen?
Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.Suppression du dossiermessage box titleOrdner wird gelöschtLa suppression du dossier a échoué.message box contentDas Löschen vom Ordner ist gescheitert.Le dossier %1 contientDer Ordner %1 beinhaltet%n élément(s), répartie(s)%n Bauteil, verteilt%n Bauteile, verteiltdans %n dossier(s).in %n Ordner.in %n Ordnern.Chemin de la collection : %1Pfad der Sammlung: %1Chemin dans le système de fichiers : %1Pfad im Dateisystem: %1Propriété du dossier %1Eigenschaften vom Ordner %1ElementsPanelDouble-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen des ProjektsCartouches embarquéseingebettete ZeichnungsköpfeDouble-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser SammlungGlissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateZiehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden.Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe"Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDiese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-SammlungCeci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.ElementsPanelWidgetOuvrir le dossier correspondantOrdner öffnenCopier le cheminPfad in Zwischenablage kopierenBasculer vers ce projetzu diesem Projekt wechselnFermer ce projetProjekt schließenPropriétés du projetProjekteigenschaftenPropriétés du folioFolieneigenschaftenAjouter un folioNeue Folie einfügenSupprimer ce folioFolie löschenRemonter ce folioFolie 1 Position nach oben verschiebenAbaisser ce folioFolie 1 Position nach unten verschiebenRemonter ce folio x10Folie 10 Positionen nach oben verschiebenRemonter ce folio au debutFolie zum Anfang verschiebenAbaisser ce folio x10Folie 10 Positionen nach unten verschiebenFiltrerFilterNouveau modèleNeuer ZeichnungskopfÉditer ce modèleZeichnungskopf bearbeitenSupprimer ce modèleZeichnungskopf löschenEllipseEditorCentre : Mittelpunkt: Diamètres : Durchmesser: horizontal :horizontal:vertical :vertikal:ExportConfigPageExportconfiguration page titleExportierenExportDialogExporterExportierenTout cocherAlles auswählenTout décocherAuswahl aufhebenExporter les folios du projetwindow titleFolien vom Projekt exportierenChoisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Auswahl der zu exportierenden Folien und deren Abmessungen:Titre du folioFolientitelNom de fichierDateinameDimensionsMaßeAuteurBearbeiterTitreTitelFolioFolieDateDatumNoms des fichiers ciblesmessage box titleNamen der ZieldateienVous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentDie Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein.Dossier non spécifiémessage box titleOrdner nicht angegebenVous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentGeben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden.Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleSchreiben in dieser Datei nicht möglichIl semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentSie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben.AperçuVorschaupxpxExportPropertiesWidgetExporter dans le dossierdialog titlein Ordner exportierenDossier cible :Zielordner:ParcourirDurchsuchenFormat :Format:PNG (*.png)PNG (*.png)JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)SVG (*.svg)SVG (*.svg)DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)Options de rendugroupbox titleRenderoptionenExporter entièrement le folioGanze Folie exportierenExporter seulement les élémentsNur Bauteile exportierenDessiner la grilleRaster zeichnenDessiner le cadreZeichnungsrahmen zeichnenDessiner le cartoucheZeichnungskopf zeichnenDessiner les bornesBauteilanschlüsse zeichnenConserver les couleurs des conducteursLeiterfarben erhaltenFolioAutonumberingWFormForm Options de numérotation NummerierungsoptionenC&réer de nouveaux foliosNeue Folien e&rstellenNumérotation automatique des folios sélectionnésAusgewählte Folien automatisch nummerierenNouveaux foliosNeue FolienÀbisDevonSélection:Aktion auswählen:Numérotation automatique de Folio :Regel für die Foliennummerierung:Folio Autonumberingtitle windowFoliennummerierungC'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
help dialog about the folio autonumerotationIn diesem Dialog können Sie die Nummerierungsregel für neu angelegte Folien definieren.
- Eine Nummerierungsregel beinhaltet mindestens eine Variable.
- Variablen können mittels Knöpfe - und + gelöscht bzw. hinzugefügt werden.
- Eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung.
- Die Typen "Zahlenformat 1", "Zahlenformat 01" und "Zahlenformat 001" stellen eine Zahl dar, deren Startwert im Feld "Wert" definiert ist und die um den Wert vom Feld "Inkrementierung" inkrementiert wird.
- "Zahlenformat 01" und "Zahlenformat 001" werden im Schaltplan mit zwei bzw. drei Ziffern angezeigt.
Vorangestellte Nullen werden hinzugefügt falls der Startwert vom Feld "Wert" weniger Ziffer hat.
- Der Typ "Text" steht für einen fixen Text.
In diesem Fall wird das Feld "Inkrementierung" ignoriert.
FormulaAssistantDialogAssistant de formuleAssistent für FormelTextLabelTextLabelFormuleFormelFormulaAutonumberingWFormFormDénomination automatique :Automatische Kennzeichnung:FormuleFormelInsert Formula Here e.g.: %prefix%l%cFormel hier aufschreiben, z.B.: %prefix%l%cYou can use the following variables to your formula:
-%prefix: Default Element Prefix
-%l: Element Line
-%c: Element Column
-%F: Folio Name
-%f or %id: Folio ID
-%total: Total of folios
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.In der Formel können folgende Variablen verwendet werden:
- %prefix: Gerätekennbuchstabe
- %l: Zeilennummer
- %c: Spaltennummer
- %F: Foliennummer (Benutzer definiert)
- %f oder %id: Foliennummer (Durchnummerierung)
- %total: gesamte Folienanzahl
Sie können auch beliebige Variable verwenden,
die Sie im Zeichnungskopf kreiert haben.
Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.GeneralConfigurationPageApparenceDarstellungUtiliser les couleurs du systèmeFarben vom Betriebssystem verwendenChemin de la collection utilisateurPfad zur BenutzersammlungChemin des cartouches utilisateurPfad zu den Benutzer-ZeichnungsköpfenLangageSpracheChemin de la collection communePfad zur QET SammlungPar defautStandardParcourir...Auswählen...(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu aktualisieren)ProjetsProjekteUtiliser les gestes du pavé tactileGesten vom Touchpad aktivierenUtiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetFoliennummer verwenden anstelle von Reihenfolgenindex im ProjektNuméroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Spalten vom Zeichnungskopf ab 0 nummerieren (sonst ab 1)DésactivéDeaktiviert minminute minMettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésneu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorhebenChaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld.
Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:Appliqué au prochain lancement de QElectroTechWirksam nach einem Neustart von QElectroTechExporter les bornes dans la nomenclatureKlemmen in die Stückliste exportierenFormFormSauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech)CollectionsSammlungenAccès aux collectionsZugriff auf SammlungenRépertoire de la collection communePfad zur gemeinsamen SammlungRépertoire de la collection utilisateurPfad zur BenutzersammlungRépertoire des cartouches utilisateurPfad zu den Benutzer-ZeichnungsköpfenGestion des élémentsBauteilverwaltungVous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechEinstellungen für die Standarddarstellung der verschiedenen TexteGrille + ClavierRaster & TastaturGrille : 1 - 30Raster: 1 - 30DiagramEditor xGridSchaltplaneditor, Schrittweite xDiagramEditor yGridSchaltplaneditor, Schrittweite yUtiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)In Fenstern anz&eigen (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech)Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech)In Reitern anzeigen (wirksa&m nach einem Neustart von QElectroTech)Position de la liste des folios dans le projetPosition vom Inhaltsverzeichnis im ProjektTextesTexteTextes d'élémentsBauteiltextePolice :Schriftart:°°Longueur :Länge:Rotation :Drehung:Textes indépendantsUnabhängige TextfelderPages de sommaireTexte vom InhaltsverzeichnisAutres textesSonstige TexteLa Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Änderungen sind nur sichtbar, wenn das Raster aktiviert ist.Déplacement au clavier : 1 - 30Bewegung mittels Tastatur: 1 - 30DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridSchaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite xDiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSchaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite yDéplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Bewegung mittels Tastatur und ALT Taste: 1 - 9DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridSchaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite xDiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSchaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite yNe pas conserver les labels des éléments lors des copier collerBetriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehaltenAutoriser le dézoom au delà du folioAnsicht verkleinern über die Folie hinaus erlaubenGénéralconfiguration page titleAllgemeinSystèmeSystemArabeArabischBrézilienBrasilianischCatalanKatalanischTchèqueTschechischAllemandDeutschDanoisDänischGrecGrieschischAnglaisEnglischEspagnolSpanischFrançaisFranzösischCroateKroatischItalienItalienischPolonaisPolnischPortugaisPortugesischRoumainsRumänischRusseRussischSlovèneSlowenischPays-BasNiederländischBelgique-FlemishBelgien-FlandernTurcTürkischHongroisUngarischGenericPanelPas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelKeine DateiCeci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDas ist ein QElectroTech-Projekt : eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFolie ohne Titel%1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2Modèles de cartoucheZeichnungskopf-VorlagenModèle "%1"used to display a title block templateVorlage "%1"Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDas ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.%1 [non utilisé dans le projet]%1 [im Projekt nicht verwendet]ImagePropertiesWidgetFormFormVerrouiller la positionPosition sperrenDimension de l'imageBildgröße%%Modifier la taille d'une imageBildgröße ändernImportElementDialogIntégration d'un élémentBauteil einbettenL'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?Das Bauteil wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?Utiliser l'élément déjà integréBereits eingebettetes Bauteil verwendenIntégrer l'élément déposéDas neu angelegte Bauteil einbettenÉcraser l'élément déjà intégéDas bereits eingebettete Bauteil überschreibenFaire cohabiter les deux élémentsBeide Bauteile beibehaltenImportElementTextPatternDialogDialogDialogTextLabelTextLabelÉcraser les textes existantsBestehende Texte überschreibenIndiTextPropertiesWidgetFormFormX :x:Éditeur avancéFortgeschrittener EditorTaille :Größe:Angle :Winkel:pxpx°°Y :y:Le contenu, la taille et la police du texte ne peuvent être modifié car formaté en html.
Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.Inhalt, Größe und Schriftart vom Text können nur im fortgeschrittenen Editor geändert werden (wegen html Formatierung).TexteTextPoliceSchiftartCliquez ici pour annuler le formatage htmlhtml Formatierung entfernenDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenPivoter un champ texteTextfeld drehenModifier un champ texteTextfeld ändernModifier la taille d'un champ texteGröße eines Textfelds ändernModifier la police d'un champ texteSchriftart eines Textfelds ändernPivoter plusieurs champs texteMehrere Textfelder drehenModifier la taille de plusieurs champs texteGröße mehrerer Textfelder ändernModifier la police de plusieurs champs texteSchriftart mehrerer Textfelder ändernModifier les propriétés d'un texteEigenschaften eines Textfelds ändernIntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandlerImpossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageZugriff auf die übergeordnete Kategorie nicht möglichImpossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageDie XML-Beschreibung der Vorlage kann nicht geöffnet werdenErreurmessage box titleFehlerIntégration d'un modèle de cartoucheZeichnungskopf-Vorlage einbettenLe modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameDie Zeichnungskopf-Vorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentBereits eingebettete Vorlage verwendenIntégrer le modèle déposédialog contentDie neu angelegte Vorlage einbettenÉcraser le modèle déjà intégrédialog contentDie bereits eingebettete Vorlage überschreibenFaire cohabiter les deux modèlesdialog contentBeide Vorlagen beibehaltenLineEditorNormaletype of the 1st end of a lineNormalFlèche simpletype of the 1st end of a lineEinfacher PfeilFlèche triangulairetype of the 1st end of a lineDreieckiger PfeilCercletype of the 1st end of a lineKreisCarrétype of the 1st end of a lineQuadratNormaletype of the 2nd end of a lineNormalFlèche simpletype of the 2nd end of a lineEinfacher PfeilFlèche triangulairetype of the 2nd end of a lineDreieckiger PfeilCercletype of the 2nd end of a lineKreisCarrétype of the 2nd end of a lineQuadratFin 1Ende 1Fin 2Ende 2Modifier une ligneLinie ändernLinkSingleElementWidgetFormFormCet élément est déjà liéDas Bauteil ist bereits gebundenRechercheSuchenLabelBetriebsmittelkennzeichenCommentaireKommentarN° de folioFoliennummerLabel de folioFoliennameTitre de folioFolientitelPositionPositionN° de filDraht-Nr.FonctionFunktionstextTension / ProtocoleSpannung/ProtokollVoir cet élémentBauteil zeigenVoir l'élément liégebundenes Bauteil zeigenLier l'élémentBauteil verbindenMontrer l'élémentBauteil zeigenMontrer l'élément esclaveSlave Bauteil zeigenEnregistrer la dispositionAnordnung speichernReport de folioFolienverweisRéférence croisée (esclave)Querverweis (Slave)DélierTrennenMasterPropertiesWidgetFormForm<html><head/><body><p>Délier l'élément sélectionné</p></body></html><html><head/><body><p>Ausgewähltes Bauteil trennen</p></body></html><html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html><html><head/><body><p>Ausgewähltes Bauteil verbinden</p></body></html>VignetteMiniaturbildN° de folioFoliennummerLabel de folioFoliennameTitre de folioFolientitelPositionPositionÉléments disponiblesVerfügbare BauteileÉléments liésGebundene BauteileLier l'élémentBauteil verbindenDélier l'élémentBauteil trennenMontrer l'élémentBauteil zeigenMontrer l'élément maîtreMaster Bauteil zeigenEnregistrer la dispositionAnordnung speichernRéférence croisée (maître)Querverweis (Master)MultiPasteDialogCollage multipleMehrfach einfügenDécalageVersatzpxpxx: y: Nombre de copieAnzahl KopienAuto-connexionAutomatische LeiterverbindungAuto-numérotation des élémentsAuto-Nummerierung der BauteileAuto-numérotation des conducteursAuto-Nummerierung der LeiterMulti-collageMehrfach einfügenNameListDialogDialogDialogVariables de cartoucheZeichnungskopf-VariablenNameListWidgetFormFormLangueSpracheTexteTextAjouter une ligneZeile einfügenCopier dans le presse papierIn die Zwischenablage kopierenNewDiagramPageFolioFolieConducteurLeiterReports de folioFolienverweiseRéférences croiséesQuerverweiseNouveau folioconfiguration page titleNeue FolieNouveau projetconfiguration page titleNeues ProjektNewElementWizardCréer un nouvel élément : Assistantwindow titleNeues Bauteil erstellen: Assistent&Suivant >&Weiter >Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleSchritt 1/3: übergeordnete KategorieSélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSuchen Sie eine Kategorie aus, in der das neue Bauteil gespeichert wird.Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleSchritt 2/3: DateinameIndiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleGeben Sie den Dateinamen ein zum Speichern des neuen Bauteils.nouvel_elementNeues_BauteilVous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Sie müssen nicht die Dateierweiterung *.elmt eingeben. Diese wird automatisch eingefügt.Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleSchritt 3/3: BauteilnameIndiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleEinen oder mehrere Namen für das Bauteil eingeben.Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementName des neuen BauteilsErreurmessage box titleFehlerVous devez sélectionner une catégorie.message box contentSie müssen eine Kategorie auswählen.Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentSie müssen einen Dateinamen eingebenUn élément portant le même nom existe déjàEin Bauteil mit dem gleichen Namen existiert bereitsNumPartEditorWFormFormularChiffre 1Zahlenformat 1Chiffre 01Zahlenformat 01Chiffre 001Zahlenformat 001TexteTextN° folioFoliennummerFolioFolieChiffre 1 - FolioZahlenformat 1 - FolieChiffre 01 - FolioZahlenformat 01 - FolieChiffre 001 - FolioZahlenformat 001 - FolieLocmachOrtInstallationAnlageElement LineZeile vom BauteilElement ColumnSpalte vom BauteilElement PrefixPräfix vom BauteilPartArcModifier un arcBogen ändernPartDynamicTextFieldChamp de texte dynamiqueelement part nameDynamisches TextfeldDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenPartEllipseModifier un rectangleRechteck ändernPartLineModifier une ligneLinie ändernPartPolygonAjouter un pointPunkt einfügenSupprimer ce pointPunkt löschenModifier un polygonePolygon ändernAjouter un point à un polygonePunkt einem Polygon hinzufügenSupprimer un point d'un polygonePunkt eines Polygons löschenPartTextDéplacer un texteText verschiebenModifier un champ texteTextfeld ändernPolygonEditorFormFormXXYYPolygone ferméGeschlossenes PolygonAjouter un pointPunkt einfügenSupprimer ce pointPunkt löschenPoints du polygone :Eckpunkte des Polygons:Erreurmessage box titleFehlerLe polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEin Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden.Ajouter un point à un polygonePunkt einem Polygon hinzufügenSupprimer un point d'un polygonePunkt eines Polygons löschenModifier un polygonePolygon ändernPotentialSelectorDialogSélectionner le potentiel éléctriqueElektrisches Potenzial wählenVous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.Sie versuchen zwei verschiedene Potenziale zu verbinden.
Wählen Sie die anzuwendenden Eigenschaften für das neue Potenzial.
Fonction : %1
Funktionstext: %1
Tension/protocole : %1
Spannung / Protokoll: %1%n conducteurs composent le potentiel suivant :Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leiter zusammen:Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leitern zusammen:
Numéro : %1
Nummer: %1Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielDem neuen Potenzial ein Bestehendes aus der Liste zuweisenModifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernLa formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LMDie Formel vom neuen Potenzial beinhaltet Variablen, die nicht mit Folienverweisen kompatibel sind.
Bitte tragen Sie eine passende Formel für dieses Potenzial ein.
Folgende Variablen sind inkompatibel:
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LMPrintConfigPageImpressionconfiguration page titleDruckProjectAutoNumConfigPageNumérotation autoAuto-NummerierungManagementAktualisierungsrichtlinienConducteursLeiterElémentsBauteileFoliosFolienNumérotation auto des foliosFolien-Auto-NummerierungSans nomUnbenanntNom de la nouvelle numérotationName der neuen NummerierungsregelProjectMainConfigPageGénéralconfiguration page titleAllgemeinTitre du projet :label when configuringProjekttitel:Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelDer Titel ist für alle Folien des Projekts als Variable %projecttitle verfügbar.Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelBenutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise für Zeichnungsköpfe).ProjectViewLe projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?Enregistrer sousdialog titleSpeichern unteraucun projet affichéerror messageKein Projekt zum AnzeigenProjet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-Projekt (*.qet)sansnomohne NamenSupprimer le folio ?message box titleFolie löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentMöchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.projetstring used to generate a filenameProjektProjet en lecture seulemessage box titleSchreibgeschütztes ProjektCe projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetIm Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschenSupprimer les éléments inutilisés dans le projetIm Projekt nicht benutzte Bauteile löschenSupprimer les catégories videsLeere Kategorien löschenNettoyer le projetwindow titleProjekt reinigenAjouter un folioNeue Folie einfügenCe projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDieses Projekt beinhaltet keine Folie<p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p>Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjektPropertiesEditorDockWidgetPropriétés de la sélectionAuswahleigenschaftenQETAppChargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionLade... Initialisiere die BauteilsammlungenChargement... Éditeur de schémasplash screen captionLade... SchaltplaneditorChargement... Ouverture des fichierssplash screen captionLade... Öffne DateienLTRTranslate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTRLTRLabelBetriebsmittelkennzeichenCommentaireKommentarFabricantHerstellerBloc auxiliaire 1Zusatzfeld 1Bloc auxiliaire 2Zusatzfeld 2Description textuelleArtikelbeschreibungNuméro d'articleArtikelnummerNuméro de commandeBestellnummerFournisseurLieferantNuméro interneInterne NummerFormule du labelBMK-FormelInstallationAnlageLocalisationOrtFonctionFunktionstextTension / ProtocoleSpannung/ProtokollQuantitéMengeUnitéEinheitFormule du texteTextformelTexteTextTitreTitelAuteurBearbeiterFichierDateiFolioFolieIndice RevRevisionsindexCartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET-ZeichnungsköpfeCartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionBenutzer-ZeichnungsköpfeQSingle-letter example text - translate length, not meaningQQETSmall example text - translate length, not meaningQETSchemaNormal example text - translate length, not meaningFolieElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrikQElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTechConfigurer QElectroTechwindow titleQElectroTech EinstellungenChargement...splash screen captionLade...Chargement... icône du systraysplash screen captionLade... Symbole des SystemsbenachrichtigungsfeldsQElectroTechsystray menu titleQElectroTech&Quitter&Beenden&Masquer&Verstecken&Restaurer&Zeigen&Masquer tous les éditeurs de schéma&Verstecke alle Schaltplaneditoren&Restaurer tous les éditeurs de schéma&Zeige alle Schaltplaneditoren&Masquer tous les éditeurs d'élément&Verstecke alle Bauteileditoren&Restaurer tous les éditeurs d'élément&Zeige alle Bauteileditoren&Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren&Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren&Nouvel éditeur de schéma&Neuer Schaltplaneditor&Nouvel éditeur d'élément&Neuer BauteileditorFerme l'application QElectroTechAnwendung QElectroTech schließenRéduire QElectroTech dans le systrayQElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimierenRestaurer QElectroTechQElectroTech wiederherstellenQElectroTechsystray icon tooltipQElectroTechÉditeurs de schémasSchaltplaneditorÉditeurs d'élémentBauteileditorÉditeurs de cartouchesystray menu entryZeichnungskopf-Editor<b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br>Fichier de restaurationSicherungsdateiUsage : Verwendung: [options] [fichier]...
[Optionen] [Datei]...
QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
--help Afficher l'aide sur les options
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
QElectroTech, ein Programm, um Schaltpläne zu erstellen.
Verfügbare Optionen:
--help Zeige diese Hilfe
-v, --version Version anzeigen
--license Lizenz anzeigen
--common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung
--common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen
--config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration
--lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien
QETDiagramEditorQElectroTechwindow titleQElectroTechQElectroTechstatus bar messageQElectroTechAnnulationsdock titleAbbrechenAucune modificationKeine ÄnderungCliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen&Nouveau&Neu&Ouvrir&Öffnen&Fermer&Schließen&Enregistrer&SpeichernEnregistrer sousSpeichern unterE&xporter&ExportierenCe panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDiese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.ImprimerDrucken&Quitter&BeendenAnnulerRückgängigRefaireWiederholenCo&uper&AusschneidenCop&ier&KopierenC&ollerE&infügenPropriétés du folioFolieneigenschaftenAjouter un folioNeue Folie einfügenSupprimer le folioFolie löschenLancer le plugin de création de borniersKlemmenplan-Plugin startenCrée un nouveau projetstatus bar tipErstellt ein neues ProjektOuvre un projet existantstatus bar tipÖffnet ein existierendes ProjektFerme le projet courantstatus bar tipSchliesst das aktuelle ProjektEnregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt und alle seine FolienEnregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt unter einem anderen DateinamenAjoute une colonne au foliostatus bar tipFügt eine neue Spalte zur Folie hinzuEnlève une colonne au foliostatus bar tipLöscht eine Spalte der FolieAgrandit le folio en hauteurstatus bar tipVergrössert die Höhe der FolieRétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerkleinert die Höhe der FolieGrouper les textes sélectionnésAusgewählte Texte gruppierenEnlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipEntfernt die ausgewählten Bauteile von der FolieTout sélectionnerAlles auswählenDésélectionner toutAuswahl aufhebenInverser la sélectionAuswahl umkehrenSupprimerLöschenPivoterDrehenOrienter les textesTexte drehenRetrouver dans le panelSuche im PanelRéinitialiser les conducteursLeiter zurücksetzenAjouter un champ de texteTextfeld einfügenÉditer l'item sélectionnéAuswahl bearbeitenAjouter une colonneSpalte einfügenAjouter une imageBild einfügenEnlever une colonneSpalte entfernenPropriétés du projetProjekteigenschaftenNettoyer le projetProjekt reinigenAjouter un sommaireInhaltsverzeichnis einfügenZoom avantVergrößernZoom arrièreVerkleinernZoom sur le contenuAuf Inhalt einpassenZoom adaptéFolie einpassenPas de zoomKein Zoomen utilisant des ongletsmittels Reiteren utilisant des fenêtresmittels FensterMode SelectionAuswahlmodusMode VisualisationAnsichtmodus&Mosaïque&Kacheln&Cascade&Überlappende FensterProjet suivantNächstes ProjektProjet précédentVorheriges ProjektSélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie ausDésélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie abAgrandit le foliostatus bar tipVergrössert die FolieRétrécit le foliostatus bar tipVerkleinert die FolieAdapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePasst die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom FolienrahmenAdapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPasst die Ansicht genau auf den Folienrahmen anAjouter un rectangleRechteck einfügenAjouter une ellipseEllipse einfügenAjouter une polylignePolylinie einfügenCtrl+Shift+XStrg+Umschalt+XCtrl+QStrg+QCtrl+IStrg+ISpaceLeertasteCtrl+SpaceStrg+LeertasteCtrl+KStrg+KCtrl+LStrg+LCtrl+EStrg+ECtrl+TStrg+TCtrl+8Strg+8Ctrl+9Strg+9Ctrl+0Strg+0Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipschließt QElectroTechAnnule l'action précédentestatus bar tipbricht die letzte Aktion abRestaure l'action annuléestatus bar tipstellt die abgebrochene Aktion wieder herTransfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipverschiebt die Auswahl in die ZwischenablageCopie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipkopiert die Auswahl in die ZwischenablageDésélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipkehrt die Auswahl umPivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipdreht die AuswahlPivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipdreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten WinkelRetrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipfindet die Auswahl im Panel zurückRecalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipzeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigenCréation automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatische Leiterverbindung aktivierenProjetsdock titleProjekteCollectionsSammlungenUtiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorWenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzenAfficher la grilleRaster anzeigenAffiche ou masque la grille des foliosZeige den Hintergrundsraster der Folien anAjouter une ligneAdd rowZeile einfügenEnlever une ligneRemove rowZeile entfernenRestaure le zoom par défautstatus bar tipStandardansicht wiederherstellenAjouter une ligneDraw lineLinie einfügenPrésente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Fenstern anPrésente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Reitern anPermet de sélectionner les élémentsstatus bar tipwählt Bauteile ausDispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipordnet die Fenster in Kacheln anExporter au format CSVIn CSV Format exportierenExporter la liste des noms de conducteursLeiterbeschriftungen exportierenDispose les fenêtres en cascadestatus bar tipordnet die Fenster überlappend anActive le projet suivantstatus bar tipwechselt zum nächsten ProjektActive le projet précédentstatus bar tipwechselt zum vorherigen ProjektAjoute un champ de texte sur le folio actuelFügt ein Textfeld auf die aktuelle Folie einAjoute une image sur le folio actuelFügt ein Bild auf die aktuelle Folie einAjoute une ligne sur le folio actuelFügt eine Linie auf die aktuelle Folie einAjoute un rectangle sur le folio actuelFügt ein Rechteck auf die aktuelle Folie einAjoute une ellipse sur le folio actuelFügt eine Ellipse auf die aktuelle Folie einAjoute une polyligne sur le folio actuelFügt eine Polylinie auf die aktuelle Folie einChercher/remplacerSuchen/ersetzenProfondeurtoolbar titleTiefe/Ebene&Fichier&Datei&ÉditionB&earbeiten&Projet&ProjektAfficha&ge&AnzeigeFe&nêtresFe&nster&Récemment ouverts&Zuletzt geöffnetAffiche ou non la barre d'outils principaleZeigt oder versteckt die HauptwerkzeugsleisteAffiche ou non la barre d'outils AffichageZeigt oder versteckt die AnzeigeleisteAffiche ou non la barre d'outils SchémaZeigt oder versteckt die Schaltplan-WerkzeugsleisteAffiche ou non le panel d'appareilsZeigt oder versteckt das BauteilpanelAffiche ou non la liste des modificationsZeigt oder versteckt die ÄnderungslisteAfficher les projetsProjekte anzeigenProjets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernenGroupeGruppeUne erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEin Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten.Active le projet « %1 »Aktiviert das Projekt "%1"Error launching qet_tb_generator pluginFehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generatorOutilsWerkzeugeCouleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonHintergrundfarbe weiß/grauAffiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonSchalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau umExporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipAktuelle Folie in ein anderes Format exportierenImprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDruckt eine oder mehrere Folien des aktuellen ProjektsPlace les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipFügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio einÉdite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipWechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kannAffichageAnzeigeSchémaSchaltplanAjouterEinfügenProjet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.Ouvrir un fichierDatei öffnenImpossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglichIl semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleProjekt wird schreibgeschützt geöffnetIl semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.Échec de l'ouverture du projetmessage box titleÖffnen des Projekts gescheitertIl semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentDie Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.Éditer l'élementedit elementBauteil bearbeitenÉditer le champ de texteedit text fieldTextfeld bearbeitenÉditer l'imageedit imageBild bearbeitenÉditer le conducteuredit conductorLeitereigenschaften bearbeitenÉditer l'objet sélectionnéedit selected itemAuswahl bearbeitenErreurmessage box titleFehlerQETElementEditorQElectroTech - Éditeur d'élémentwindow titleQElectroTech - Bauteileditor&Nouveau&Neu&Ouvrir&Öffnen&Ouvrir depuis un fichierAus einer Datei &öffnen&Lancer le plugin convertisseur DXFDXF Konverter-P&lugin ausführen&Enregistrer&SpeichernEnregistrer sousSpeichern unterEnregistrer dans un fichierIn einer Datei speichernRechargerNeu laden&Quitter&BeendenTout sélectionnerAlles auswählenDésélectionner toutAuswahl aufhebenCo&uper&AusschneidenCop&ierC&ollerE&infügenC&oller dans la zone...In einen Bereich e&infügen...un fichiereine Dateiun élémentein BauteilInverser la sélectionAuswahl umkehren&Supprimer&LöschenTo install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
Installieren vom Plug-in DXFtoQET:
Siehe https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Installieren unter Windows:
Datei DXFtoQET.exe unter C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet verschieben
To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
Installieren vom Plug-in DXFtoQET:
Siehe https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Installieren unter MacOS:
Datei DXFtoQET.app unter /Users/user_name/.qet/ verschieben
To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Installieren vom Plug-in DXFtoQET:
Siehe https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Installieren unter Linux:
Datei DXFtoQET unter /home/user_name/.qet/ verschieben
Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
Zoom avantVergrößernZoom arrièreVerkleinernZoom adaptéFolie einpassenPas de zoomKein ZoomÉditer les informations sur l'auteurInformationen über Autoren bearbeitenAjouter une ligneLinie einfügenAjouter un rectangleRechteck einfügenAjouter une ellipseEllipse einfügenAjouter un polygonePolygon einfügenAjouter du texteText einfügenAjouter un arc de cercleBogen einfügenAjouter une borneAnschluss einfügenAnnulerAbbrechenRefaireWiederholenCtrl+Shift+OStrg+Umschalt+OCtrl+Shift+SStrg+Umschalt+SCtrl+QStrg+QCtrl+Shift+AStrg+Umschalt+ACtrl+IStrg+ICtrl+Shift+VStrg+Umschalt+VBackspaceRücktasteCtrl+9Strg+9Ctrl+0Strg+0Ctrl+EStrg+ECtrl+YStrg+YPartiestoolbar titleTeileOutilstoolbar titleWerkzeugeAffichagetoolbar titleAnzeigeÉlémenttoolbar titleBauteilProfondeurtoolbar titleTiefeÉditer le nom et les traductions de l'élémentBauteilname und Übersetzungen bearbeitenÉditer les propriétés de l'élémentBauteileigenschaften bearbeitenDouble-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen&Fichier&Datei&ÉditionB&earbeitenAfficha&ge&AnzeigeO&utilsWerkze&uge&Récemment ouverts&Zuletzt geöffnetColler depuis...Einfügen aus...[Modifié]window title tag[geändert] [lecture seule]window title tag [schreibgeschützt]Informationsdock titleInformationenAnnulationsdock titleStornierungenAucune modificationKeine ÄnderungPartiesdock titleTeileÉditeur d'élémentsstatus bar messageBauteileditor%n partie(s) sélectionnée(s).%n ausgewähltes Teil.%n ausgewählte Teile.Absence de bornewarning titleAnschluss nicht vorhandenAbsence de borneAnschluss nicht vorhanden<br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden.Ajouter un champ texte dynamiqueDynamisches Textfeld einfügenAjouter un texte d'élément non éditable dans les schémasFügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor NICHT bearbeitet werden kannAjouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasFügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor bearbeitet werden kann<br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hatLa vérification de cet élément a générémessage box contentDie Überprüfung dieses Bauteils generierte %n erreur(s)errors %n Fehler %n Fehler et und<b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2ErreursFehlerAvertissementsWarnungenLe fichier %1 n'existe pas.message box contentDie Datei %1 existiert nicht.Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentÖffnen der Datei %1 nicht möglich.Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDiese Datei ist kein gültiges XML-DokumentErreurtoolbar titleFehlerÉdition en lecture seulemessage box titleSchreibgeschützte BearbeitungVous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentSie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.Erreurmessage box titleFehlerImpossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentSchreiben in diese Datei nicht möglichImpossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentDieses Bauteil kann nicht gespeichert werdenTo install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
>> Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
>> Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
Plugin DXFtoQET installieren
Besuchen Sie https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
>> Installation auf Linux
Binäre Datei DXFtoQET in Ordner /home/user_name/.qet/ verschieben
Im Terminal, Datei ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
>> Installation auf Windows
Binäre Datei DXFtoQET.exe in Ordner C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ verschieben
>> Installation auf macOSX
Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben
%n avertissement(s)warnings 1 Warnung %n WarnungenImpossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglichIl semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.Recharger l'élémentdialog titleBauteil neu ladenVous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentDas Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?Echec de l'enregistrementSpeichervorgang gescheitertL'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesSpeichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfülltEnregistrer sousdialog titleSpeichern unterÉléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech-Bauteil (*.elmt)Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleAktuelles Bauteil speichern?Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameBauteil %1 speichern?Trop de primitives, liste non générée.Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.Ouvrir un fichierdialog titleDatei öffnenÉléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)Élément inexistant.message box titleBauteil nicht vorhanden.L'élément n'existe pas.message box contentBauteil existiert nicht.Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentDem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.QETMainWindow&Configurer QElectroTechProgrammein&stellungenPermet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipVerändert die Programmeinstellungen von QElectroTechÀ &propos de QElectroTechÜ&ber QElectroTechAffiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipZeigt Informationen zu QElectroTechManuel en ligneOnline Hilfe-AnleitungChaine YoutubeYoutube KanalTélécharger une nouvelle version (dev)Neue Version herunterladen (Entwicklung)Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipÖffne die Online Hilfe-Anleitung von QElectroTech im Standard WebbrowserLance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipÖffne den Youtube Kanal von QElectroTech im Standard WebbrowserLance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipÖffne das Nightly Repository von QElectroTech im Standard WebbrowserSoutenir le projet par un donQElectroTech durch eine Spende unterstützenSoutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipDas QElectroTech-Projekt durch eine Spende unterstützenÀ propos de &QtÜber &QtAffiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipZeigt Informationen zur Qt-Bibliothek&Configurationwindow menuEin&stellungen&Aidewindow menu&HilfeSortir du &mode plein écran&Vollbild verlassenAffiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipStellt QElectroTech im Fenstermodus darPasser en &mode plein écran&VollbildAffiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipZeigt QElectroTech im Vollbild anCtrl+Shift+FStrg+Umschalt+FAffichermenu entryAnzeige von WerkzeugsleistenQETPrintPreviewDialogQElectroTech : Aperçu avant impressionQElectroTech: DruckvorschauTout cocherAlles anwählenTout décocherAnwählen aufhebenFolios à imprimer :Zu druckende Folien:Cacher la liste des foliosFolienliste verbergenCacher les options d'impressionDruckoptionen verbergenAjuster la largeurBreite anpassenAjuster la pageFolie anpassenZoom arrièreVerkleinernZoom avantVergrößernPaysageQuerformatPortraitHochformatPremière pageErste FoliePage précédenteVorherige FoliePage suivanteNächste FolieDernière pageLetzte FolieAfficher une seule pageNur eine Folie anzeigenAfficher deux pagesZwei Folien anzeigenAfficher un aperçu de toutes les pagesAlle Folien anzeigenMise en pageDruckformat einrichtenMise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar)Options d'impressionDruckoptionenUtiliser toute la feuilleGesamte Blattfläche verwendenSi cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt.Adapter le folio à la pagePasst die Folie an die Blattgröße anSi cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.Wenn angewählt, werden die Folien vergrössert bzw. verkleinert, so dass sie die gesamte Druckfläche der Blätter füllen.Afficher la liste des foliosFolienliste anzeigenImprimerDruckenAfficher les options d'impressionDruckoptionen anzeigen%1 %%1 %QETProjectProjet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt "%1: %2"Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt ohne Titel%1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [schreibgeschützt]%1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [geändert]Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageEin Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten.Liste des FoliosInhaltsverzeichnisAvertissementmessage box titleWarnungCe document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDas Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?<p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p>QETTitleBlockTemplateEditorEnregistrer le modèle en cours ?dialog titleAktuelle Vorlage speichern?Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameVorlage %1 speichern?nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNeue_VorlageDupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleZeichnungskopf-Vorlage kopierenPour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textGeben Sie einen neuen Namen für die Kopie ein&Nouveaumenu entry&Neu&Ouvrirmenu entry&ÖffnenOuvrir depuis un fichiermenu entryAus einer Datei öffnen&Enregistrermenu entry&SpeichernEnregistrer sousmenu entrySpeichern unterEnregistrer vers un fichiermenu entryIn einer Datei speichern&Quittermenu entry&BeendenCo&upermenu entry&AusschneidenCop&iermenu entry&KopierenC&ollermenu entryE&infügenGérer les logosmenu entryLogos verwaltenÉditer les informations complémentairesmenu entryZusätzliche Informationen bearbeitenZoom avantmenu entryVergrößernZoom arrièremenu entryVerkleinernZoom adaptémenu entryEinpassenPas de zoommenu entryKein ZoomAjouter une &lignemenu entryZei&le einfügenAjouter une &colonnemenu entry&Spalte einfügen&Fusionner les cellulesmenu entryZellen &verbinden&Séparer les cellulesmenu entryZellen &trennenCtrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileStrg+Umschalt+OCtrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileStrg+Umschalt+SCtrl+Qshortcut to quitStrg+QCtrl+Tshortcut to manage embedded logosStrg+TCtrl+Yshortcut to edit extra informationStrg+YCtrl+Jshortcut to merge cellsStrg+JCtrl+Kshortcut to split merged cellStrg+KCtrl+9shortcut to enable fit zoomStrg+9Ctrl+0shortcut to reset zoomStrg+0&Fichiermenu title&Datei&Éditionmenu titleB&earbeitenAfficha&gemenu title&AnzeigeOutilstoolbar titleWerkzeugeÉditiontoolbar titleBearbeitenAffichagetoolbar titleAnzeigeAucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyKeine ÄnderungAnnulationsdock titleStornierungenPropriétés de la celluledock titleZelleneigenschaften[Modifié]window title tag[geändert][Lecture seule]window title tag[schreibgeschützt]%1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Zeichnungskopf-Editor%1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleVorlage öffnenOuvrir un fichierdialog titleDatei öffnenModèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech-Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)Enregistrer le modèle sousdialog window titleVorlage speichern unterEnregistrer sousdialog titleSpeichern unterModèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1)Éditer les informations complémentaireswindow titleZusätzliche Informationen bearbeitenVous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Zeichnungskopf zu speichern.QFileNameEditLes caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
tooltip content when editing a filenameZulässige Zeichen sind:
- Zahlen [0-9]
- Kleinbuchstaben [a-z]
- Strich [-], Unterstrich [_] und Punkt [.]
QObjectAvertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.un champ texteein Textfeldun conducteurein Leitersupprimer %1undo caption - %1 is a sentence listing the removed content%1 löschencoller %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste%1 einfügencouper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut%1 ausschneidendéplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content%1 verschiebenmodifier le texteundo captionText bearbeitenmodifier un conducteurundo captionLeiter bearbeitenRéinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content%1 zurücksetzenmodifier le cartoucheundo captionZeichnungskopf bearbeitenmodifier les dimensions du folioundo captionFolienmaße ändernsuppressionundo captionLöschencollerEinfügencouper des partiesundo captionTeile schneidendéplacementundo captionVerschiebenajout %1undo caption%1 einfügenmodification nomsundo captionNamen bearbeitenamener au premier planundo captionIm Vordergrundrapprocherundo captionEine Ebene voréloignerundo captionEine Ebene zurückenvoyer au fondundo captionIm Hintergrundmodification informations complementairesundo captionZusätzliche Informationen bearbeitenredimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameSkalierung %1redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Skalierung von %1 StammfunktionenModifier les propriétésEigenschaften bearbeitenarcelement part nameBogenellipseelement part nameEllipseligneelement part nameLiniepolygoneelement part namePolygonrectangleelement part nameRechteckborneelement part nameAnschlussTdefault text when adding a text in the element editorTtexteelement part nameTextFolio sans titreFolie ohne TitelschemaFolieConserver les proportionsVerhältnis beibehaltenRéinitialiser les dimensionsGröße zurücksetzenAperçuVorschauExporter vers le presse-papierIn die Zwischenablage kopieren%n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Bauteil%n Bauteile%n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Leiter%n Leiter%n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram%n Textfeld%n Textfelder%n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Bild%n Bilder%n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Form%n Formen%n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram%n Bauteiltext%n BauteiltexteLe fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileÖffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetreten.Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileEin Fehler ist beim Schreiben der Datei %1 aufgetreten. Fehler ist: %2.Amener au premier planIm VordergrundRapprocherEine Ebene vorÉloignerEine Ebene zurückEnvoyer au fondIm HintergrundRamène la ou les sélections au premier planVerschiebt die Auswahl in den VordergrundRapproche la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl eine Ebene nach vorneÉloigne la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl eine Ebene nach hintenEnvoie en arrière plan la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl in den HintergrundCtrl+Shift+UpStrg+Umschalt+obenCtrl+Shift+DownStrg+Umschalt+untenCtrl+Shift+EndStrg+Umschalt+EndeCtrl+Shift+HomeStrg+Umschalt+Pos1BornetooltipAnschluss%1pxtitleblock: absolute width%1px%1%titleblock: width relative to total length%1%%1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% der GesamtbreiteInsertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile einfügenSuppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile löschenInsertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte einfügenSuppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte löschenModification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile bearbeitenModification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte bearbeitenFusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells%1 Zellen verbindenSéparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitZelle in %1 Zellen trennenmodification des informations complémentairesundo captionZusätzliche Informationen bearbeitenCouper %n cellule(s)undo caption%n Zelle ausschneiden%n Zellen ausschneidenColler %n cellule(s)undo caption%n Zelle einfügen%n Zellen einfügentypetitle block cell property human nameTypnomtitle block cell property human nameNamelogotitle block cell property human nameLogolabeltitle block cell property human nameLabelaffichage du labeltitle block cell property human nameLabel anzeigenvaleur affichéetitle block cell property human nameAngezeigter Wertalignement du textetitle block cell property human nameTextausrichtungtaille du textetitle block cell property human nameTextgrößeajustement horizontaltitle block cell property human nameHorizontale AusrichtungAuteurBearbeiterTitreTitelFolioFolieInstallationAnlageRevRevDateDatumPropriétés du projetwindow titleProjekteigenschaftenSelectionner une image...Ein Bild auswählen...Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)ErreurFehlerImpossible de charger l'image.Laden vom Bild fehlgeschlagen.Ajouter Einfügen ArcBogenEllipseEllipseligneLiniePolygonePolygonRectangleRechteckBorneAnschlussTexteTextModifier les informations de l'élément : %1Ändern der Informationen vom Bauteil: %1Éditer les référence croiséedite the cross referenceQuerverweise bearbeitenModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernModifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernDéplacer un texte d'élémentText eines Bauteils verschiebenDéplacer %1 textes d'élément%1 Texte eines Bauteils verschiebenDéplacerVerschieben et und un groupe de texte Textgruppenomenclature_Stückliste_numero_de_fileries_Leiterbeschriftungen_Enregister sous... Speichern unter... Fichiers csv (*.csv)csv-Datei (*.csv)Impossible de remplacer le fichier!
Überschreiben der Datei nicht möglich!
NOMENCLATURE : STÜCKLISTE: A001A001B001B001C001C001D001D001E001E001F001F001F002F002G001G001H001H001H002H002I001I001J001J001K001K001L001L001L002L002L003L003M001M001M002M002N001N001O001O001P001P001Position du folioFolienreihenfolgeNuméro de folioFoliennummerNuméro de commandeBestellnummerNuméro interneInterne NummerTitre de folioFolientitelDésignation qetQET-BezeichnungPositionVerweisLabelBetriebsmittelkennzeichenFormule du labelBMK-FormelDésignationBeschreibungDescriptionArtikelbeschreibungCommentaireKommentarFabricantHerstellerFournisseurLieferantQuantitéMengeUnitéEinheitBloc auxiliaire 1Zusatzfeld 1Bloc auxiliaire 2Zusatzfeld 2LocalisationOrtFonctionFunktionstextCollection QETQET SammlungCollection utilisateurBenutzersammlungCollection inconnueUnbekannte SammlungProjet sans titreProjekt ohne TitelCollectionSammlungAjouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more%n Leiter einfügen%n Leiter einfügenChamp texte dynamiqueDynamisches TextfeldAjouter un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils einfügenAjouter un groupe de textes d'élémentGruppe von Bauteiltexten einfügenGrouper des textes d'élémentBauteiltexte gruppierenSupprimer un groupe de textes d'élémentGruppe von Bauteiltexten löschenInsérer un texte d'élément dans un groupe de textesBauteiltext in eine Textgruppe einfügenEnlever un texte d'élément d'un groupe de textesBauteiltext aus einer Textgruppe löschenModifier l'alignement d'un groupe de textesAusrichtung einer Textgruppe ändernPivoter la selectionAuswahl drehenPivoter %1 textes%1 Texte drehenPivoterDrehen %1 groupes de textes %1 TextgruppenOrienter les textes sélectionnéswindow titleAusgewählte Texte drehenConfiguration de textesTexteinstellungenUne configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà.
Voulez-vous la remplacer ?Die Texteinstellung << %1 >> ist bereits vorhanden.
Möchten Sie sie ersetzen?Nom de la configurationName der TexteinstellungEntrer le nom de la configuration à créerName der zu erstellenden TexteinstellungAucune configuration de textes existante.Keine Texteinstellung vorhanden.Sélectionner une configuration de textesTexteinstellung auswählenSélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élémentTexteinstellung auswählen, die dem Bauteil angewendet wirdImporter la configuration de texte : %1Texteinstellung importieren: %1%p% effectué (%v sur %m)%p% erledigt (%v von %m)chargement %p% (%v sur %m)Laden %p% (%v von %m)Chercher/remplacer les propriétés de folioFolieneigenschaften suchen/ersetzenChercher/remplacer les propriétés d'éléments.Bauteileigenschaften suchen/ersetzen.Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs.Leitereigenschaften suchen/ersetzen.Rechercher / remplacer avancéFortgeschrittenes Suchen/ErsetzenChercher/remplacer des textes independantsTexte in unabhängigen Textfeldern suchen/ersetzenFichierDateiInstallation (=)Anlage (=)Localisation (+)Ort (+)Indice de révisionRevisionsindexVersion de QElectroTechQElectroTech VersionNombre de folioFolienanzahlNuméro du folio précédentNummer der vorherigen FolieNuméro du folio suivantNummer der nächsten FolieTitre du projetProjekttitelChemin du fichier du projetDateipfadNom du fichierDateinameDate d'enregistrement du fichierDatum vom Abspeichern der DateiHeure d'enregistrement du fichierUhrzeit vom Abspeichern der DateiNom du fichier enregistréName der gespeicherten DateiChemin du fichier enregistréPfad der gespeicherten DateiCréation de conducteursLeiter erstellenTo install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) in diesem Pfad verschieben und mit der Eingabeaufforderung von dort aus ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Erste Installation unter MacOS</B></U><br>1. Python 3.5 installieren<br> Siehe:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update unter MacOS</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Benötigt Python 3.5 oder höher.<br><br><B><U> Erste Installation unter Linux</B></U><br>1. Prüfen, ob pip3 installiert ist: pip3 --version<br>Wenn nicht, bitte installieren mit: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Plug-in installieren: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Plug-in ausführen: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update unter Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>QTextOrientationWidgetEx.Short example stringz.B.ExempleLonger example stringBeispielQetShapeItemune shapeein Shapeune ligneeine ZeileAjouter un pointPunkt einfügenSupprimer ce pointDieser Punkt löschenAjouter un point à un polygonePunkt einem Polygon hinzufügenSupprimer un point d'un polygonePunkt eines Polygons löschenModifier %1%1 ändernun rectangleein Rechteckune éllipseeine Ellipseune polyligneeine PolylinieRectangleEditorDimensions :Maße:yyCoin supérieur gauche :Obere linke Ecke:Largeur :Breite:Arrondi :Rundung:xxHauteur :Höhe:Modifier un rectangleRechteck ändernRenameDialogDialogDialogNouveau nom :Neuer Name:ÉcraserÜberschreibenRenommerUmbenennenAnnulerAbbrechenTextLabelTextLabelL'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?Das Bauteil "%1" ist schon vorhanden. Wie möchten Sie vorgehen?ReplaceConductorDialogTypeTyp&Multifilaire&MehrpoligNe pas modifierNicht verändernEn hautOberhalbEn basUnterhalbTexte sur conducteur horizontal :Text auf waagerechtem LeiterTension / protocol :Spannung / Protokoll:Supprimer ce texteDiesen Text löschenFonction :Funktionstext:Formule du texte :Formel vom Text:Texte visibleSichtbarer TextAngle :Winkel:Texte sur conducteur vertical :Text auf senkrechtem LeiterTaille du texte :Textgröße:Texte :Text:À gaucheLinksÀ droiteRechts°°UnifilaireEinpoligProtective Earth NeutralPEN-Leiter (protective earth neutral)PENPENPhasePhasephasePhaseNombre de phasePhasenanzahlNeutreNeutralleiterneutreNeutralleiterTerreErdeterreErdeTextLabelTextLabelPushButtonApparenceDarstellungTaille :Größe:Couleur :Farbe:Style :Stil:ModifierVerändernCouleur secondaire :Zweite Farbe:Taille de trait :Größe:pxpxTrait pleinconductor style: solid lineDurchgezogene LinieTrait en pointillésconductor style: dashed lineGestrichelte LinieTraits et pointsconductor style: dashed and dotted lineStrichpunkt-LinieReplaceElementDialogNe pas modifierNicht verändernReplaceFolioWidgetFormFormPrincipalesStandard-EigenschaftenIndice RevRevisionsindexLocalisationOrtFichier :DateiDisponible en tant que %title pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbarNe pas modifierNicht verändernDisponible en tant que %author pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbarAuteur :BearbeiterDate :DatumInstallation :AnlageDisponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %indexrev verfügbarDisponible en tant que %filename pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbarFolio :FoliePas de dateKein DatumDisponible en tant que %date pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbarDate fixe :Festes Datum: Appliquer la date actuelleAktuelles Datum anwenden<html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html><html><head/><body><p>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %plant verfügbar</p></body></html>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto NumerationFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar.
Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
%id: aktuelle Foliennummer
%total: gesamte Folienanzahl
%autonum: aktuelle Foliennummer (generiert durch Nummerierungsregel)Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %locmach verfügbarTitre :TitelSupprimer ce texteDiesen Text löschenPersonnaliséesBenutzer-EigenschaftenVous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel:
die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt im Zeichnungskopf %{volta} durch 1745 ersetzen.ReportPropertieWidgetFormFormLabel de report de folioQuerverweistext der FolienverweiseVous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : la position du folio dans le projet
%F : le numéro de folio
%M : l'installation
%LM : la localisation
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonneSie können eigene Querverweistexte definieren.
Folgende Variablen sind verfügbar:
%f: Reihenfolge der Folie im Projekt
%F: Foliennummer
%M: Anlage
%LM: Ort
%l: Zeilennummer
%c: SpaltennummerSearchAndReplaceWidgetFormFormAller à la correspondance suivanteZur nächsten Übereinstimmung gehen<html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html><html><head/><body><p>Fortgeschrittene Optionen anzeigen</p></body></html>Aller à la correspondance précédenteZur vorherigen Übereinstimmung gehenQuitterBeenden<html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html><html><head/><body><p>Zu ersetzende Bauteileigenschaften definieren</p></body></html>Champ texte de folioTextfeld in Folie<html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html><html><head/><body><p>Zu ersetzende Leitereigenschaften definieren</p></body></html><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html><html><head/><body><p>Zu ersetzende Folieneigenschaften definieren</p></body></html>FolioFolieTexte brutRoher TextModeModusMots entiersGanze WorteSensible à la casseKlein-/Großschreibung berücksichtigen<html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html><html><head/><body><p>Ausgewählte Übereinstimmungen ersetzen</p></body></html><html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html><html><head/><body><p>Angekreuzte Übereinstimmungen ersetzen</p></body></html>avancéfortgeschrittenÉlémentBauteilConducteurLeiterRemplacer :Ersetzen:RemplacerErsetzenTout remplacerAlles ersetzenChercher :Suchen:ActualiserAktualisierenCorrespondance :Übereinstimmung:FoliosFolienChamps texteTextfelderElémentsBauteileEléments simpleEinfache BauteileEléments maîtreMaster-BauteileEléments esclaveSlave-BauteileEléments report de folioFolienverweiseEléments bornierKlemmenbauteile [édité] [bearbeitet]ConducteursLeiterInconnueUnbekanntSelectAutonumWFormFormular<html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html><html><head/><body><p>Nummerierungsvariable löschen</p></body></html><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html><html><head/><body><p>Nummerierungsvariable einfügen</p></body></html>DéfinitionDefinitionNumérotations disponibles :Verfügbare Nummerierungsregeln:Nom de la nouvelle numérotationName der neuen NummerierungsregelSupprimer la numérotationNummerierungsregel löschenPrécédentVorherigesSuivantNächstesTypeTypValeurWertIncrémentationInkrementierungFolio Autonumérotationtitle windowFolien-Auto-NummerierungC'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
help dialog about the folio autonumerotationIn diesem Dialog können Sie die Nummerierungsregel für neu angelegte Folien definieren.
- Eine Nummerierungsregel beinhaltet mindestens eine Variable.
- Variablen können mittels Knöpfe - und + gelöscht bzw. hinzugefügt werden.
- Eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung.
- Die Typen "Zahlenformat 1", "Zahlenformat 01" und "Zahlenformat 001" stellen eine Zahl dar, deren Startwert im Feld "Wert" definiert ist und die um den Wert vom Feld "Inkrementierung" inkrementiert wird.
- "Zahlenformat 01" und "Zahlenformat 001" werden im Schaltplan mit zwei bzw. drei Ziffern angezeigt.
Vorangestellte Nullen werden hinzugefügt falls der Startwert vom Feld "Wert" weniger Ziffer hat.
- Der Typ "Text" steht für einen fixen Text.
In diesem Fall wird das Feld "Inkrementierung" ignoriert.
C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.help dialog about the conductor autonumerotationIn diesem Dialog können Sie die Nummerierungsregel für neue Leiter definieren.
- Eine Nummerierungsregel beinhaltet mindestens eine Variable.
- Variablen können mittels Knöpfe - und + gelöscht bzw. hinzugefügt werden.
- Eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung.
- Die Typen "Zahlenformat 1", "Zahlenformat 01" und "Zahlenformat 001" stellen eine Zahl dar, deren Startwert im Feld "Wert" definiert ist und die um den Wert vom Feld "Inkrementierung" inkrementiert wird.
- "Zahlenformat 01" und "Zahlenformat 001" werden im Schaltplan mit zwei bzw. drei Ziffern angezeigt.
Vorangestellte Nullen werden hinzugefügt falls der Startwert vom Feld "Wert" weniger Ziffer hat.
- Der Typ "Text" steht für einen fixen Text.
In diesem Fall wird das Feld "Inkrementierung" ignoriert.
- Der Typ "Foliennummer" steht für die Position der Folie im Projekt (Reihenfolge).
Andere Felder werden nicht verwendet.
- Der Typ "Folie" steht für die Folienummer.
Andere Felder werden nicht verwendet.Conducteur Autonumérotationtitle windowAuto-Nummerierung der LeiterShapeGraphicsItemPropertiesWidgetFormFormTraitLinieÉpaisseurDickeNormalNormalTiretStrichPointilléGestricheltTraits et pointsStrichpunktTraits points pointsStrich-Punkt-PunktTiret customBenutzerdefiniertes StrichmusterTypeTypCouleurFarbeRemplissageFüllungStyleStilAucunKeinPleinGefülltDensité 1Dichte 1Densité 2Dichte 2Densité 3Dichte 3Densité 4Dichte 4Densité 5Dichte 5Densité 6Dichte 6Densité 7Dichte 7HorizontalHorizontalVerticalVertikalCroixGekreuztDiagonal arrièreDiagonal rückwärtsDiagonal avantDiagonal vorwärtsDiagonal en croixDiagonal gekreuztVerrouiller la positionPosition sperrenPolygone ferméGeschlossenes PolygonÉditer les propriétés d'une primitive Stammfunktioneigenschaften bearbeiten Modifier le trait d'une formeLinie einer Form ändernModifier le remplissage d'une formeFüllung einer Form ändernFermer le polygonePolygon schliessenModifier une forme simpleGeometrische Form ändernModifier les propriétés d'une forme simpleEigenschaften einer geometrischen Form ändernStyleEditorNoirelement part colorSchwarzBlancelement part colorWeißVertelement part colorGrünRougeelement part colorRotBleuelement part colorBlauGriselement part colorGrauMarronelement part colorBraunJauneelement part colorGelbCyanelement part colorZyanMagentaelement part colorMagentaGris clairelement part colorHellgrauOrangeelement part colorOrangeVioletelement part colorViolettAucunelement part colorKeineNormalelement part line styleNormalTiretelement part line styleStrichPointilléelement part line styleGestricheltTraits et pointselement part line styleStrichpunktNulleelement part weightKeineFineelement part weightFeinNormaleelement part weightNormalForteelement part weightStarkÉlevéelement part weightSehr starkAucunelement part fillingKeineNoirelement part fillingSchwarzBlancelement part fillingWeißVertelement part fillingGrünRougeelement part fillingRotBleuelement part fillingBlauGriselement part fillingGrauJauneelement part fillingGelbCyanelement part fillingZyanMagentaelement part fillingMagentaGris clairelement part fillingHellgrauOrangeelement part fillingOrangeVioletelement part fillingViolettLignes Horizontaleselement part fillingWaagerechte LinienLignes Verticaleselement part fillingSenkrechte LinienHachures gaucheelement part fillingSchraffur linksHachures droiteelement part fillingSchraffur rechtsAntialiasingAntialiasingStyle : Stil: Épaisseur : Dicke: Remplissage :Füllung:Marronelement part fillingBraunApparence :Darstellung:Contour :Umriss:Géométrie :Geometrie:style antialiasingAntialiasing-Stilstyle couleurFarbenstilstyle ligneLinienstilstyle epaisseurDickenstilstyle remplissageFüllungsstilTerminalEditorNordNordEstOstSudSüdOuestWestPosition : Position: x : x: y : y: Orientation : Orientierung: Modifier l'orientation d'une borneOrientierung eines Anschlusses ändernDéplacer une borneAnschluss verschiebenTextEditorModifier le contenu d'un champ texteInhalt eines Textfelds ändernPivoter un champ texteTextfeld drehenModifier la police d'un texteSchriftart eines Texts ändernModifier la couleur d'un texteFarbe eines Texts ändernDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenFormFormY :y:Police :Schriftart:°°Rotation :Drehung:X :x:Entrer votre texte iciText hier eintragenCouleur :Farbe:TitleBlockDimensionWidgetLargeur :default dialog labelBreite:Absolua traditional, absolute measureAbsolutRelatif au totala percentage of the total widthbezogen auf GesamtbreiteRelatif au restanta percentage of what remains from the total widthbezogen auf Restbreite%spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpxTitleBlockPropertiesWidgetModèle par défautStandardvorlageÉditer ce modèlemenu entryVorlage bearbeitenDupliquer et éditer ce modèlemenu entryVorlage kopieren und bearbeitenTitle block templates actionsAktionen zum ZeichnungskopfCréer un Folio Numérotation AutoNeue auto-nummerierte Folie anlegenModèle :Vorlage:FormFormFolio :Folie:Auteur :Bearbeiter:Indice Rev:Revisionsindex:<html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html><html><head/><body><p>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %plant verfügbar</p></body></html>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbarPas de dateKein DatumDate couranteAktuelles DatumAppliquer la date actuelleAktuelles Datum anwendenPrincipalesStandard-EigenschaftenInformations des cartouchesDaten im ZeichnungskopfDisponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %locmach verfügbarDisponible en tant que %date pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbarDate fixe :Festes Datum:Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto NumerationFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar.
Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
%id: aktuelle Foliennummer
%total: gesamte Folienanzahl
%autonum: aktuelle Foliennummer (generiert durch Nummerierungsregel)Titre :Titel:<html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html><html><head/><body><p>Zeigt den Zeichnungskopf unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.</p></body></html>Fichier :Datei:Date :Datum:Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbarDisponible en tant que %title pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbarPage Num:Nummerierung:Installation :Anlage:Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %indexrev verfügbarLocalisation:Ort:PersonnaliséesBenutzer-EingenschaftenVous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel:
die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt im Zeichnungskopf %{volta} durch 1745 ersetzen.TitleBlockTemplate %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 %1 %1TitleBlockTemplateCellWidgetType de cellule :Zellentyp:VideLeerTexteTextLogoLogoNom :Name:Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Achtung: der Rahmen von leeren Zellen wird nicht auf der Folie angezeigt.Aucun logoKein LogoGérer les logosLogos verwaltenAfficher un label :Label anzeigen:EditerBearbeitenTexte :Text:Alignement :Ausrichtung:horizontal :Horizontal:GaucheLinksbündigCentréMittigDroiteRechtsbündigvertical :Vertikal:HautObenMilieuZentriertBasUntenPolice :Schriftart:Ajuster la taille de police si besoinSchriftgröße bei Bedarf anpassenLabel de cette celluleLabel der ZelleValeur de cette celluleWert der ZelleAucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoKein LogoÉdition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellZellenbearbeitung: %1Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Standardmäßig sind folgende Variablen verfügbar:<ul><li>%{author}: Bearbeiter</li><li>%{date}: Datum</li><li>%{title}: Folientitel</li><li>%{filename}: Dateiname vom Projekt</li><li>%{plant}: Anlage (=), bezogen auf Folie</li><li>%{locmach}: Ort (+), bezogen auf Folie</li><li>%{indexrev}: Revisionsindex</li><li>%{version}: Softwareversion</li><li>%{folio}: Foliennummer</li><li>%{folio-id}: Position der Folie im Projekt</li><li>%{folio-total}: gesamte Folienanzahl im Projekt</li><li>%{previous-folio-num}: vorherige Foliennummer</li><li>%{next-folio-num}: nächste Foliennummer</li><li>%{projecttitle}: Projekttitel</li><li>%{projectpath}: Pfad zur Projektdatei</li><li>%{projectfilename}: Dateiname</li><li>%{saveddate}: letztes Datum vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedtime}: letzte Uhrzeit vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedfilename}: abgespeicherte Dateiname</li><li>%{savedfilepath}: abgespeicherter Pfad zur Datei</li></ul>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen.TitleBlockTemplateDeleterSupprimer le modèle de cartouche ?message box titleZeichnungskopf-Vorlage löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box contentMöchten Sie wirklich diese Zeichnungskopf-Vorlage (%1) löschen?
TitleBlockTemplateLocationChooserCollection parenteused in save as formZugewiesene SammlungModèle existantused in save as formVorhandene Vorlage überschreibenTitleBlockTemplateLocationSaverou nouveau nomused in save as formoder neuer NameNouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNeues Template (Namen eintragen)TitleBlockTemplateLogoManagerGestionnaire de logosLogos verwaltenLogos embarqués dans ce modèle :In dieser Vorlage eingebettete Logos:Ajouter un logoLogo einfügenExporter ce logoLogo exportierenSupprimer ce logoLogo löschenPropriétésEigenschaftenNom :Name:RenommerUmbenennenType :Typ:Logo déjà existantLogo schon vorhandenRemplacerErsetzenIl existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen "%1" in dieser Zeichnungskopf-Vorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen?Type : %1Typ: %1Choisir une image / un logoLogo / Bild auswählenImages vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*)ErreurFehlerImpossible d'ouvrir le fichier spécifiéÖffnen der Datei nicht möglichChoisir un fichier pour exporter ce logoDatei zum Exportieren vom Logo auswählenTous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Alle Dateien (*);;Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéExportieren zur Zieldatei nicht möglichRenommer un logoLogo umbenennenVous devez saisir un nouveau nom.Sie müssen einen neuen Namen eingeben.Le nouveau nom ne peut pas être vide.Der neue Name darf nicht leer sein.Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Der angegebene Name ist bereits für ein anderes Logo benutzt.TitleBlockTemplateViewChanger la largeur de la colonnewindow title when changing a column withSpaltenbreite bearbeitenLargeur :text before the spinbox to change a column widthBreite:Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightZeilenhöhe bearbeitenHauteur :text before the spinbox to change a row heightHöhe:Ajouter une colonne (avant)context menuSpalte einfügen (davor)Ajouter une ligne (avant)context menuZeile einfügen (davor)Ajouter une colonne (après)context menuSpalte einfügen (danach)Ajouter une ligne (après)context menuZeile einfügen (danach)Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuSpaltengröße bearbeitenModifier les dimensions de cette lignecontext menuZeilengröße bearbeitenSupprimer cette colonnecontext menuSpalte löschenSupprimer cette lignecontext menuZeile löschenModifier la largeur de cet aperçucontext menuBreite der Vorschau bearbeiten[%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px][%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]%1pxformat displayed in rows helper cells%1px%1px%1pxChanger la largeur de l'aperçuBreite der Vorschau bearbeitenLargeur de l'aperçu :Breite der Vorschau:Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited templateMinimale Länge: %1px
Maximale Länge: %2px
Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited templateMinimale Länge: %1px
Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateGesamtbreite der Vorschau: %1pxTitleBlockTemplatesProjectCollectionCartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idZeichnungsköpfe vom Projekt ohne Titel (id %1)Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleZeichnungsköpfe vom Projekt "%1"XRefPropertiesWidgetFormType :Typ:Représentation:Darstellung:Positionner :Position:XRef Vertical Offset:Abstand zum Zeichnungskopf:10px corresponds to 1 tile displacement10px entsprechen einer RastereinheitSet Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.Lege den Abstand vom Kontaktspiegel fest. 10px entsprechen einer Rastereinheit.Default - Fit to XRef heightStandard - ganz untenXRef slave positionPosition vom Querverweis bei Slave-BauteilenAffiche&r en contactsals &Kontakte anzeigenAfficher en croixals Tabelle anzeigenLabel des références croiséesQuerverweistexteMaitreMaster%f-%l%c%f-%l%cEsclaveSlave(%f-%l%c)(%f-%l%c)Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation Folgende Variablen sind verfügbar:
%f: Folien-ID
%F: Folienname
%l: Zeilennummer
%c: Spaltennummer
%M: Anlage
%LM: Ort Option d'affichage en croixOptionen für die Darstellung als TabelleAfficher les contacts de puissance dans la croixLeistungskontakte anzeigenPréfixe des contacts de puissance :Präfix für Leistungskontakte:Préfixe des contacts temporisés :Präfix für zeitverzögerte Kontakte:Préfixe des contacts inverseurs :Präfix für Wechslerkontakte:BobineSpuleOrgane de protectionSchutzeinrichtungCommutateur / boutonDruck-/DrehschalterEn bas de pageIm unteren Bereich der FolieSous le label de l'élémentUnter dem BetriebsmittelkennzeichenTopobenBottomuntenLeftlinksRigthrechtsText alignmentTextausrichtungdiagramselectionFormFormTextLabelTextLabelProjet sans titreProjekt ohne TitelProjet : Projekt: SélectionAuswahlNomNameFolio sans titreFolie ohne TitelDésélectionner toutAuswahl aufhebenSélectionner toutAlles auswählenqdesigner_internal::ColorActionText ColorTextfarbeqdesigner_internal::HtmlTextEditInsert HTML entityHTML-Objekt einfügenqdesigner_internal::RichTextEditorDialogEdit textText bearbeitenRich TextRich TextSourceQuelltext&OK&OK&CancelAbbre&chenqdesigner_internal::RichTextEditorToolBarTexte en grasfettCTRL+BStrg+BTexte en italiquekursivCTRL+IStrg+ITexte souligéunterstrichenCTRL+UStrg+ULeft AlignlinksbündigCenterzentriertRight AlignrechtsbündigJustifyAusrichtenSuperscripthochgestelltSubscripttiefgestelltInsérer un lienLink einfügenInsert &ImageB&ild einfügenSimplify Rich TextSimplify Rich TextreplaceAdvancedDialogRechercher/Remplacer avancéFortgeschrittenes Suchen/Ersetzenpar :durch:Remplacer :Ersetzen:Qui :Wo:Texte ou expression régulièreText oder regulärer AusdruckFolioFolieÉlémentBauteilConducteurLeiterTexte indépendantUnabhängiges TextfeldQuoi :Was: