mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-14 20:33:05 +02:00
modified: lang/qet_nl.qm
modified: lang/qet_nl.ts
This commit is contained in:
parent
91f034272c
commit
a646359d51
BIN
lang/qet_nl.qm
BIN
lang/qet_nl.qm
Binary file not shown.
164
lang/qet_nl.ts
164
lang/qet_nl.ts
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
|
||||
<source>Projet annexe</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zijproject</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
|
||||
@ -279,13 +279,13 @@
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>redimensionneur d'éléments</source>
|
||||
<comment>Element scaler</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementschaler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Générateur d'élément lambda</source>
|
||||
<comment>Lambda element generator</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lambda elementengenerator</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>nomenclature_</source>
|
||||
<translation>stuklijst_</translation>
|
||||
<translation>naamgeving_</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="67"/>
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
|
||||
<source>Afficher les en-têtes</source>
|
||||
<translation>Toon teksten</translation>
|
||||
<translation>Toon kopteksten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
||||
@ -780,13 +780,13 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Eigenschappen wijzigen van één geleider</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van één geleider wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Eigenschappen wijzigen van meerdere geleiders</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van meerdere geleiders wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>Modifier le maintient de la rotation d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Wijzig hoe de elementtekst zijn rotatie behoudt</translation>
|
||||
<translation>Wijzig op welke manier de elementtekst zijn rotatie behoudt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="637"/>
|
||||
@ -1470,7 +1470,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>Ajustement vertical</source>
|
||||
<translation>Verticale uitlijning</translation>
|
||||
<translation>Verticaal uitgelijnd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="837"/>
|
||||
@ -1493,7 +1493,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||||
<translation>Hoek behouden</translation>
|
||||
<translation>Rotatie behouden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="54"/>
|
||||
@ -1534,7 +1534,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Rotation</source>
|
||||
<translation>Hoek</translation>
|
||||
<translation>Rotatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="199"/>
|
||||
@ -1586,7 +1586,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Modifier la conservation de l'angle</source>
|
||||
<translation>De te bewaren hoek wijzigen</translation>
|
||||
<translation>De te behouden rotatie wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="311"/>
|
||||
@ -2031,7 +2031,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Rotation : %1°
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Hoek : %1°
|
||||
<translation>Rotatie : %1°
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2058,7 +2058,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||||
<translation>Zoek in paneel</translation>
|
||||
<translation>In paneel zoeken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="393"/>
|
||||
@ -2081,7 +2081,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Informations à exporter</source>
|
||||
<translation>Weergegeven gegevens</translation>
|
||||
<translation>Te exporteren gegevens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="85"/>
|
||||
@ -2146,7 +2146,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="239"/>
|
||||
<source>Type d'éléments</source>
|
||||
<translation>Weer te geven elementen</translation>
|
||||
<translation>Elementtypen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="248"/>
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Éditer une catégorie</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Bewerk een categorie</translation>
|
||||
<translation>Een categorie bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="67"/>
|
||||
@ -2423,14 +2423,14 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>Supprimer l'élément ?</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Dit element verwijderen?</translation>
|
||||
<translation>Element verwijderen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
|
||||
</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Wilt u dit element daadwerkelijk verwijderen ?
|
||||
<translation>Weet u zeker dat u dit element wilt verwijderen ?
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
|
||||
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Wilt u deze map daadwerkelijk verwijderen ? Alle elementen en mappen in deze map worden eveneens verwijderd.</translation>
|
||||
<translation>Weet u zeker dat u deze map wilt verwijderen ? Alle elementen en mappen in deze map worden ook verwijderd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="454"/>
|
||||
@ -2468,7 +2468,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Map kon niet worden verwijdert.</translation>
|
||||
<translation>Map kon niet worden verwijderd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="595"/>
|
||||
@ -2524,7 +2524,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
|
||||
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
|
||||
<translation>Sleep dit titelblok naar het schemablad om het toe te passen.</translation>
|
||||
<translation>Sleep dit titelblok naar het schemablad om het te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
|
||||
@ -2554,7 +2554,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Dit is uw persoonlijke titelbloksjablonencollectie -- gebruik deze voor het toevoegen, opslaan en wijzigen van uw eigen titelbloksjablonen.</translation>
|
||||
<translation>Dit is uw persoonlijke titelbloksjablonencollectie -- gebruik deze voor het toevoegen, wijzigen en opslaan van uw eigen titelbloksjablonen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2607,7 +2607,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Supprimer ce folio</source>
|
||||
<translation>Dit schemablad verwijderen</translation>
|
||||
<translation>Schemablad verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
|
||||
@ -2680,7 +2680,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Diamètres :</source>
|
||||
<translation>Diameter:</translation>
|
||||
<translation>Diameters:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2762,7 +2762,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="722"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>U dient voor elk te exporteren schemablad een unieke bestandsnaam op te geven.</translation>
|
||||
<translation>U dient voor elk te exporteren schemablad een unieke, niet lege bestandsnaam op te geven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="737"/>
|
||||
@ -2774,7 +2774,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven.</translation>
|
||||
<translation>U moet het pad naar de map opgeven waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="781"/>
|
||||
@ -2850,7 +2850,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||||
<translation>Behoudt geleiderkleuren</translation>
|
||||
<translation>Bewaar geleiderkleuren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="191"/>
|
||||
@ -2888,7 +2888,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||||
<source>Numérotation automatique des folios sélectionnés</source>
|
||||
<translation>Automatisch nummeren van geselecteerde schemabladen</translation>
|
||||
<translation>Geselecteerde schemabladen automatisch nummeren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
|
||||
@ -3012,7 +3012,7 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
-%F: Schemabladnaam
|
||||
-%f of %d: Schemablad-ID
|
||||
-%total: Alle schemabladen
|
||||
U kunt ook een variabele maken en aan een titelblok toewijzen.
|
||||
U kunt ook een variabele maken en deze aan een titelblok toewijzen.
|
||||
Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -3134,7 +3134,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
|
||||
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||
<translation>Elk element bevat een vrij tekstveld met informatie over de auteur, de licentie of andere voor u relevante informatie.
|
||||
Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</translation>
|
||||
Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervan opgeven:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="318"/>
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="112"/>
|
||||
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||||
<translation>Automatisch een backup van projecten maken(toegepast na herstarten van QElectroTech)</translation>
|
||||
<translation>Automatisch een backup van projecten maken (toegepast na herstarten van QElectroTech)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="119"/>
|
||||
@ -3273,7 +3273,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="166"/>
|
||||
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
|
||||
<translation>Toon de terminals in de stuklijst</translation>
|
||||
<translation>Exporteer de terminals in de naamgeving</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="51"/>
|
||||
@ -3604,54 +3604,54 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</tran
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Déplacer un tableau</source>
|
||||
<translation>Tabel verwijderen</translation>
|
||||
<translation>Tabel verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau</source>
|
||||
<translation>Nummer van een in een tabel weergegeven regel wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Aantal in de tabel weergegeven regels wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Modifier les marges d'une en tête de tableau</source>
|
||||
<translation>Marges van de kopregel van een tabel wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Marges van de kop van de tabel wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Modifier les marges d'un tableau</source>
|
||||
<translation>Marges van een tabel wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Marges van de tabel wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Modifier l'alignement d'une en tête de tableau</source>
|
||||
<translation>Uitlijning van een kopregel van een tabel wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Uitlijning van de kop van de tabel wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Modifier l'alignement des textes d'un tableau</source>
|
||||
<translation>Uitlijning van de teksten van een tabel wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Uitlijning van de teksten in de tabel wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Modifier la police d'une en tête de tableau</source>
|
||||
<translation>Lettertype van een kopregel van een tabel wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Lettertype van de kop van de tabel wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Changer la police d'un tableau</source>
|
||||
<translation>Lettertype van een tabel wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Het lettertype van de tabel wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="418"/>
|
||||
<source><center>ATTENTION :</center>
|
||||
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations</source>
|
||||
<translation><center>ATTENTIE :</center>
|
||||
er missen %1 regels om alle informatie weer te geven</translation>
|
||||
er missen %1 regels om alle informatie weer te kunnen geven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci</source>
|
||||
<translation>Pas de geometrie van een tabel toe op de hieraan gekoppelde tabel</translation>
|
||||
<translation>Pas de tabelafmetingen toe op de hieraan gekoppelde tabel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3664,7 +3664,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||||
<translation>Vergrendel positie</translation>
|
||||
<translation>Positie vergrendelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
|
||||
@ -3692,7 +3692,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||||
<translation>Dit element bestaat al in dit project. Echter de versie verschilt. Wat wilt u doen?</translation>
|
||||
<translation>Dit element bestaat al in dit project. De versie verschilt echter. Wat wilt u doen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
|
||||
@ -3707,12 +3707,12 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
|
||||
<source>Écraser l'élément déjà intégé</source>
|
||||
<translation>Overschrijf het bestaande element</translation>
|
||||
<translation>het bestaande element overschrijven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
|
||||
<translation>Gebruik beide elementen naast elkaar</translation>
|
||||
<translation>beide elementen naast elkaar blijven gebruiken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3753,7 +3753,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervoor opgeven:</tran
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="37"/>
|
||||
<source>Taille :</source>
|
||||
<translation>Dikte :</translation>
|
||||
<translation>Breedte :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="47"/>
|
||||
@ -3820,12 +3820,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>De groote van een tekstveld wijzigen</translation>
|
||||
<translation>De breedte van een tekstveld wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>Wijzigen van het lettertype van een tekstveld</translation>
|
||||
<translation>Het lettertype van een tekstveld wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="244"/>
|
||||
@ -3835,12 +3835,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Modifier la taille de plusieurs champs texte</source>
|
||||
<translation>Grootte van meerdere tekstvelden wijzigen</translation>
|
||||
<translation>De breedte van meerdere tekstvelden wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Modifier la police de plusieurs champs texte</source>
|
||||
<translation>Wijzigen van het lettertype van meerdere tekstvelden</translation>
|
||||
<translation>Het lettertype van meerdere tekstvelden wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="287"/>
|
||||
@ -3877,7 +3877,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||||
<translation>Dit sjabloon bestaat reeds in dit project. Echter de versie verschilt, Wat wilt u doen?</translation>
|
||||
<translation>Dit sjabloon bestaat reeds in dit project. De versie verschilt echter, Wat wilt u doen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="169"/>
|
||||
@ -3945,7 +3945,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="308"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||||
<translation>Wijzig een lijn</translation>
|
||||
<translation>Een lijn wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="14"/>
|
||||
@ -3970,7 +3970,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Fin 1 :</source>
|
||||
<translation>Einde 1 :</translation>
|
||||
<translation>Uiteinde 1 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
|
||||
@ -3980,7 +3980,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Fin 2 :</source>
|
||||
<translation>Einde 2 :</translation>
|
||||
<translation>Uiteinde 2 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
|
||||
@ -4109,7 +4109,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Report de folio</source>
|
||||
<translation>Schemabladverwijzing</translation>
|
||||
<translation>Schemabladenoverzicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="205"/>
|
||||
@ -4155,7 +4155,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Verwijzingen</translation>
|
||||
<translation>Elementverwijzingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||||
@ -4165,7 +4165,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="147"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Maak verbinding met het geselecteerde element</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Verbind met het geselecteerde element</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
|
||||
@ -4393,7 +4393,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
|
||||
<comment>wizard page title</comment>
|
||||
<translation>Stap 1 van 3 : Hoofdcategorie</translation>
|
||||
<translation>Stap 1 van 3 : Bovenliggende categorie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="86"/>
|
||||
@ -4405,7 +4405,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
|
||||
<comment>wizard page title</comment>
|
||||
<translation>Stap 2 van 3: Bestandsnaam</translation>
|
||||
<translation>Stap 2 van 3: Naam van het bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
|
||||
@ -4423,7 +4423,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
|
||||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||||
<translation>Geef elementna(a)m(en).</translation>
|
||||
<translation>Geef de elementna(a)m(en).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
|
||||
@ -4595,12 +4595,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Champ de texte dynamique</source>
|
||||
<comment>element part name</comment>
|
||||
<translation>dynamisch tekstveld</translation>
|
||||
<translation>Dynamisch tekstveld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="483"/>
|
||||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen van een tekstveld</translation>
|
||||
<translation>Een tekstveld verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4762,7 +4762,7 @@ Nummer : %1</translation>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
|
||||
à utiliser pour le nouveau potentiel</source>
|
||||
<translation>Kies alstublieft een elektrisch potentiaal van de lijst
|
||||
<translation>Kies een elektrisch potentiaal van de lijst
|
||||
om als nieuw potentiaal te gebruiken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -5008,7 +5008,7 @@ De volgende variabelen zijn mogelijk :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
|
||||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||||
<translation>Geleiderkleuren behouden</translation>
|
||||
<translation>Behoud geleiderkleuren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
|
||||
@ -5135,7 +5135,7 @@ De volgende variabelen zijn mogelijk :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||||
<translation>Pdf exporteren</translation>
|
||||
<translation>Exporteren als pdf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="166"/>
|
||||
@ -5547,7 +5547,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="821"/>
|
||||
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
|
||||
<translation>Toon of verberg het projectenpaneel</translation>
|
||||
<translation>Toon of verberg het apparatenpaneel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
|
||||
@ -5705,7 +5705,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
|
||||
<source>Mode Visualisation</source>
|
||||
<translation>Verschuiven</translation>
|
||||
<translation>Weergavemodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
|
||||
@ -6613,12 +6613,12 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="498"/>
|
||||
<source>Rotation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rotatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="501"/>
|
||||
<source>Space</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Spatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1034"/>
|
||||
@ -8093,7 +8093,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
|
||||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Roteer de selectie</translation>
|
||||
<translation>Selectie draaien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="62"/>
|
||||
@ -9077,12 +9077,12 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="156"/>
|
||||
<source>En haut</source>
|
||||
<translation>Omhoog</translation>
|
||||
<translation>Bovenaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="161"/>
|
||||
<source>En bas</source>
|
||||
<translation>Omlaag</translation>
|
||||
<translation>Onderaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="298"/>
|
||||
@ -9336,7 +9336,7 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||||
<translation>Niet wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Ongewijzigd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
|
||||
@ -9376,7 +9376,7 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
|
||||
<source>Pas de date</source>
|
||||
<translation>Zonder datum</translation>
|
||||
<translation>Geen datum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
|
||||
@ -9435,7 +9435,7 @@ De volgende variabelen zijn te gebruiken:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
|
||||
<source>Personnalisées</source>
|
||||
<translation>Overige gegevens</translation>
|
||||
<translation>Eigen gegevens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
|
||||
@ -9623,7 +9623,7 @@ Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Eléments simple</source>
|
||||
<translation>Enkelvoudige elementen</translation>
|
||||
<translation>Eenvoudige elementen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="188"/>
|
||||
@ -12105,7 +12105,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Terminal wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Terminal bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="20"/>
|
||||
@ -12115,7 +12115,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Orientation :</source>
|
||||
<translation>Hoek :</translation>
|
||||
<translation>Orientatie :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="60"/>
|
||||
@ -12413,7 +12413,7 @@ De volgende variabelen zijn te gebruiken:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
|
||||
<source>Personnalisées</source>
|
||||
<translation>Overige gegevens</translation>
|
||||
<translation>Eigen gegevens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
|
||||
@ -12683,7 +12683,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Logo déjà existant</source>
|
||||
<translation>Logo bestaat reeds</translation>
|
||||
<translation>Logo bestaat al</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="204"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user