Update .ts file translation ITA

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5690 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
silvio 2019-01-02 19:17:02 +00:00
parent a92820c6fc
commit 831c96c5e5
2 changed files with 23 additions and 23 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -186,7 +186,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traduzione in ungherese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
@ -3443,12 +3443,12 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Finestra di dialogo</translation>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="66"/>
<source>Variables de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Variabili del cartiglio</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3456,27 +3456,27 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Modulo</translation>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="21"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Lingua</translation>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="26"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished">Testo</translation>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="36"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungere una riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="48"/>
<source>Copier dans le presse papier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copia dagli appunti</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7780,77 +7780,77 @@ La si vuole sostituire?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="65"/>
<source>Fichier</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="66"/>
<source>Installation (=)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Installazione (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="67"/>
<source>Localisation (+)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Posizione (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="68"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indice della revisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="69"/>
<source>Version de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Versione di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="72"/>
<source>Nombre de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero di pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="73"/>
<source>Numéro du folio précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero della pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="74"/>
<source>Numéro du folio suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero della pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="75"/>
<source>Titre du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Titolo del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="76"/>
<source>Chemin du fichier du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Percorso del file del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="77"/>
<source>Nom du fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="78"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data di salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="79"/>
<source>Heure d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Orario di salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="80"/>
<source>Nom du fichier enregistré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome del file salvato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="81"/>
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Percorso del file salvato</translation>
</message>
</context>
<context>