mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
Update NL translations, thanks Dik
This commit is contained in:
parent
c956e60ad0
commit
7fe4765bff
BIN
lang/qet_nl.qm
BIN
lang/qet_nl.qm
Binary file not shown.
@ -2985,7 +2985,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation>Teken de klemmen</translation>
|
||||
<translation>Teken de aansluitklemmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3323,7 +3323,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
|
||||
<translation>Pad naar gebruikerstitelblokken</translation>
|
||||
<translation>Pad naar eigen titelblokken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="209"/>
|
||||
@ -3338,17 +3338,17 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection commune</source>
|
||||
<translation>Algemene collectie map</translation>
|
||||
<translation>Algemene elementencollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
|
||||
<translation>Gebruiker collectie map</translation>
|
||||
<translation>Eigen elementencollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="311"/>
|
||||
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
|
||||
<translation>Gebruiker titelblokken map</translation>
|
||||
<translation>Eigen titelblokkencollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="342"/>
|
||||
@ -3415,12 +3415,12 @@ Hieronder kan de standaardtekst voor nieuwe elementen worden opgegeven:</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection company</source>
|
||||
<translation>Bedrijf collectie map</translation>
|
||||
<translation>Bedrijfselementencollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="269"/>
|
||||
<source>Répertoire des cartouches company</source>
|
||||
<translation>Bedrijf titelblokken map</translation>
|
||||
<translation>Bedrijfstitelblokkencollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="386"/>
|
||||
@ -3710,17 +3710,17 @@ Hieronder kan de standaardtekst voor nieuwe elementen worden opgegeven:</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection company</source>
|
||||
<translation>Bedrijf collectie map</translation>
|
||||
<translation>Map bedrijfscollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Chemin des cartouches company</source>
|
||||
<translation>Map met bedrijfsstuklijsten</translation>
|
||||
<translation>Map bedrijfstitelblokken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
|
||||
<translation>Te hoge waarden kunnen leiden tot crashes van de applicatie.</translation>
|
||||
<translation>Te hoge waarden kunnen leiden tot vastlopen van de applicatie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -8301,8 +8301,8 @@ Document toch openen?</translation>
|
||||
<source>%n plan de bornes</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n klemmenoverzicht</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform>%n aansluitklemmenoverzicht</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n aansluitklemmenoverzichten</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -12635,12 +12635,12 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
|
||||
<translation>Oriëntatie van een klem wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Oriëntatie van een aansluitklem wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||||
<translation>Klem verplaatsen</translation>
|
||||
<translation>Aansluitklem verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="122"/>
|
||||
@ -12650,27 +12650,27 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Bornier intérieur</source>
|
||||
<translation>Interne klem</translation>
|
||||
<translation>Interne aansluitklem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Bornier extérieur</source>
|
||||
<translation>Externe klem</translation>
|
||||
<translation>Externe aansluitklem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Modifier le nom du terminal</source>
|
||||
<translation>Naam van de klem wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Naam van de aansluitklem wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Modifier le type d'une borne</source>
|
||||
<translation>Klemtype wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Type aansluitklem wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Klem bewerken</translation>
|
||||
<translation>Aansluitklem bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="20"/>
|
||||
@ -12847,7 +12847,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="219"/>
|
||||
<source>Position automatique</source>
|
||||
<translation>Automatisch plaatsen</translation>
|
||||
<translation>Automatisch indelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="77"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user