mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
Update Polish translation, thanks Pawel
This commit is contained in:
parent
3738c79ec6
commit
59e06a4087
BIN
lang/qet_pl.qm
BIN
lang/qet_pl.qm
Binary file not shown.
203
lang/qet_pl.ts
203
lang/qet_pl.ts
@ -2575,17 +2575,18 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Le dossier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Dokumenty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>contient</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>zawartość</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="602"/>
|
||||
<source>éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>elementy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="605"/>
|
||||
@ -2668,13 +2669,14 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouches</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>To jest kolekcja tabliczek rysunkowych programu — użyj jej do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="247"/>
|
||||
@ -3017,7 +3019,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>SVG: fond transparent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>SVG: przeźroczysty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3447,7 +3449,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="65"/>
|
||||
@ -3467,12 +3469,12 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Katalog kolekcji programu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="269"/>
|
||||
<source>Répertoire des cartouches company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Katalog tabliczek rysunkowych programu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="386"/>
|
||||
@ -3561,12 +3563,13 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="888"/>
|
||||
<source>Editor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Edytor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="896"/>
|
||||
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Maksymalna ilość na liście Edytora Elementów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="154"/>
|
||||
@ -3748,22 +3751,24 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>Chinois</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chiński</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Ścieżka do kolekcji programu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Chemin des cartouches company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Ścieżka do tabliczek rysunkowych programu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zbyt wysokie wartość mogą spowodować przeciążenie oprogramowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4399,7 +4404,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Enregistrer la disposition</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zapisz pozycję</translation>
|
||||
<translation>Zapisz pozycję</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="464"/>
|
||||
@ -5647,7 +5652,8 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Cartouches company</source>
|
||||
<comment>title of the company's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Tabliczki rysunkowe oprogramowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
|
||||
@ -6115,7 +6121,7 @@ Dostępne opcje:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
|
||||
@ -6901,12 +6907,12 @@ Dostępne opcje:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="287"/>
|
||||
<source>&Fermer cet éditeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Zamknij edytor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Fermer cet éditeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zamknij edytor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="299"/>
|
||||
@ -7007,7 +7013,7 @@ Dostępne opcje:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="524"/>
|
||||
<source>importer un élément à redimensionner</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>importuj element i zmień jego rozmiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
|
||||
@ -7373,7 +7379,7 @@ Dostępne opcje:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="496"/>
|
||||
<source>Trop de primitives, liste non générée: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zbyt dużo elementów podstawowych, lista nie zostanie wygenerowana: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="955"/>
|
||||
@ -7383,7 +7389,12 @@ Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
>> Install on Windows
|
||||
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
|
||||
Odwiedź https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Instalacja w systemie Windows
|
||||
Umieść plik binarny DXFtoQET.exe w katalogu C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="961"/>
|
||||
@ -7393,7 +7404,12 @@ Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
>> Install on macOSX
|
||||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
|
||||
Odwiedź https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Instalacja w systemie macOSX
|
||||
Umieść plik binarny DXFtoQET.app w katalogu /Users/user_name/.qet/
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="967"/>
|
||||
@ -7404,7 +7420,13 @@ Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||||
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
|
||||
Odwiedź https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Instalacja w systemie Linux
|
||||
Umieść plik binarny DXFtoQET w katalogu /home/user_name/.qet/ directory
|
||||
ustaw go jako wykonywalny: chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="975"/>
|
||||
@ -7420,12 +7442,24 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||||
>> Install on macOSX
|
||||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
|
||||
Odwiedź https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Instalacja w systemie Linux
|
||||
Umieść plik binarny DXFtoQET w katalogu /home/user_name/.qet/ directory
|
||||
ustaw go jako wykonywalny: chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
|
||||
>> Instalacja w systemie Windows
|
||||
Umieść plik binarny DXFtoQET.exe w katalogu C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\
|
||||
|
||||
>> Instalacja w systemie macOSX
|
||||
Umieść plik binarny DXFtoQET.app w katalogu /Users/user_name/.qet/
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1016"/>
|
||||
<source>Ctrl+W</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1532"/>
|
||||
@ -7442,12 +7476,12 @@ proszę czekać podczas importowania...</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1551"/>
|
||||
<source>Importer un élément à redimensionner</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>importuj element i zmień jego rozmiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1553"/>
|
||||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||||
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="846"/>
|
||||
@ -8876,7 +8910,8 @@ Co chcesz zrobić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Collection Company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Kolekcja programu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
|
||||
@ -9244,7 +9279,8 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2431"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Pierwsza instalacja na macOSX</B></U><br>1. Zailstaluj, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Uruchom Profile.command script<br>ponieważ program używa zakodowanego na stałe PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2450"/>
|
||||
@ -9492,64 +9528,68 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>%p% przeprowadzone (%v nad %m)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/properties/terminalstriplayoutshandler.cpp" line="26"/>
|
||||
<source>Disposition par défaut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Domyślny układ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="42"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Entrer le facteur d'échelle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wprowadź współczynnik skali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Facteur X:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Współczynnik X:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Facteur Y:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Współczynnik Y:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>sans</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>bez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>horizontal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>horyzontalny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>wertykalny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>horizontal + vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>horyzontalny + wertykalny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Retourner l'élément :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Odwróć element:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>kierunek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Le logiciel QET_ElementScaler est nécessaire pour mettre les éléments à l'échelle.
|
||||
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d'installation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Do skalowania elementów wymagane jest oprogramowanie QET_ElementScaler.
|
||||
Pobierz go, klikając poniższy link i rozpakuj w folderze instalacyjnym</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -10140,7 +10180,8 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Label de report de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Etykieta odnośnika arkusza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||
@ -10506,7 +10547,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
- Każda zmienna określa: typ, wartość i inkrementację.
|
||||
|
||||
- Typ numeracji "Numer 1", "Numer 01", "Numer 001" oznacza ilość cyfr w numerze dla pola "Wartość", która zwiększy się dla każdego nowego przewodu o wartość określoną w polu "Inkrementacja".
|
||||
- "Numer 01" i "Numer 001" oznacza odpowiednio dwie lub trzy cyfry w schemacie
|
||||
- "Numer 01" i "Numer 001" oznacza odpowiednio dwie lub trzy cyfry w schemacie.
|
||||
Jeżeli numer określony w polu "Wartość" składa się z mniejszej ilości cyfr niż zostało to określone w polu "Typ", cyfry zostaną poprzedzone jednym lub dwoma zerami dla zachowania zgodności typu.
|
||||
|
||||
- Typ "Tekst" oznacza tekst, który nie podlega zmianom.
|
||||
@ -10516,7 +10557,7 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Element Autonumérotation</source>
|
||||
<comment>title window</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Automatyczne numerowanie elementu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="261"/>
|
||||
@ -10538,7 +10579,23 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<comment>help dialog about the element autonumerotation</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tutaj możesz zdefiniować w jaki sposób będą numerowane nowe elementy.
|
||||
- Każdy numer składa się z minimum jednej zmiennej.
|
||||
- Można dodawać i usuwać zmienne numeru za pomocą przycisków + i -.
|
||||
- Każda zmienna określa: typ, wartość i inkrementację.
|
||||
|
||||
-Typ numeracji "Numer 1", "Numer 01", "Numer 001" oznacza ilość cyfr w numerze dla pola "Wartość", która zwiększy się dla każdego nowego elementu o wartość określoną w polu "Inkrementacja".
|
||||
- "Numer 01" i "Numer 001" oznacza odpowiednio dwie lub trzy cyfry w schemacie.
|
||||
Jeżeli numer określony w polu "Wartość" składa się z mniejszej ilości cyfr niż zostało to określone w polu "Typ", cyfry zostaną poprzedzone jednym lub dwoma zerami dla zachowania zgodności typu.
|
||||
|
||||
- Typ "Tekst" oznacza tekst, który nie podlega zmianom.
|
||||
Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
|
||||
|
||||
-Pole "Nr arkusza" oznacza numer bieżącego arkusza.
|
||||
Pozostałe pola nie są używane.
|
||||
|
||||
-Pole "Folio" oznacza nazwę bieżącego arkusza.
|
||||
Pozostałe pola nie są używane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
|
||||
@ -10708,7 +10765,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zmiana obrysu kształtu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="197"/>
|
||||
@ -13092,117 +13149,121 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Borne niveau 0 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Terminal poziomu 0:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="30"/>
|
||||
<source>En tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Góra:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Point de pont</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne (dosłownie punkt mostowy)</translatorcomment>
|
||||
<translation>Zwornik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Décalage vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Przesunięcie pionowe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Afficher l'aide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pokaż pomoc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Largeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Szerokość</translation>
|
||||
<translation>Szerokość</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Hauteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wysokość</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Prévisualisation :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Zapowiedź:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Gauche</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lewo</translation>
|
||||
<translation>Lewo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="220"/>
|
||||
<source>Centre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Środek</translation>
|
||||
<translation>Środek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="225"/>
|
||||
<source>Droite</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Prawo</translation>
|
||||
<translation>Prawo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Alignement du texte d'en tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wyrównanie tekstu nagłówka:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Alignement du texte de borne :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wyrównanie tekstu zacisku:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="262"/>
|
||||
<source>Horizontal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Linie pionowe</translation>
|
||||
<translation>Pionowa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="253"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Linie poziome</translation>
|
||||
<translation>Pozioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="275"/>
|
||||
<source>Orientation du texte de borne :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Orientacja tekstu zacisku:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="282"/>
|
||||
<source>Orientation du texte d'en tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Orientacja tekstu nagłówka:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="299"/>
|
||||
<source>Borne niveau 2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Terminal poziomu 2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="313"/>
|
||||
<source>Espace :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Dystans:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="369"/>
|
||||
<source>Borne niveau 3 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Terminal poziomu 3:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="383"/>
|
||||
<source>Borne niveau 1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Terminal poziomu 1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13263,7 +13324,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/ConfigPage/terminalstripprojectconfigpage.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Plan de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Plan zacisków</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user