mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
modified: lang/qet_nl.qm
modified: lang/qet_nl.ts
This commit is contained in:
parent
56685d0f30
commit
34a3325ba9
BIN
lang/qet_nl.qm
BIN
lang/qet_nl.qm
Binary file not shown.
232
lang/qet_nl.ts
232
lang/qet_nl.ts
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
|
||||
<source>Projet annexe</source>
|
||||
<translation>Zijproject</translation>
|
||||
<translation>Zijprojecten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="514"/>
|
||||
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
|
||||
<translation>Dit programma is uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
|
||||
<translation>Dit programma valt onder de GNU / GPL licentie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="529"/>
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
|
||||
<comment>about tab, description line</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech, een programma voor het maken van elektrische schema's.</translation>
|
||||
<translation>QElectroTech is een programma voor het maken van elektrische schema's.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="63"/>
|
||||
@ -401,12 +401,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Sélectionner la police des en tête du tableau</source>
|
||||
<translation>Selecteer het lettertype van de kopteksten van de tabel</translation>
|
||||
<translation>Het lettertype van de kopteksten van de tabel selecteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Sélectionner la police des cellules du tableau</source>
|
||||
<translation>Selecteer het lettertype voor de cellen van de tabel</translation>
|
||||
<translation>Het lettertype voor de cellen van de tabel selecteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -460,12 +460,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
|
||||
<source>Element</source>
|
||||
<translation>Element</translation>
|
||||
<translation>Elementen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation>Geleider</translation>
|
||||
<translation>Geleiders</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation>Schemablad</translation>
|
||||
<translation>Schemabladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -538,14 +538,14 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
|
||||
<source>Conductor</source>
|
||||
<translation>Geleider</translation>
|
||||
<translation>Geleiders</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
|
||||
<source>Only New</source>
|
||||
<translation>Alleen nieuwe</translation>
|
||||
<translation>Nieuwe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
|
||||
@ -564,18 +564,18 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
|
||||
<source>Element</source>
|
||||
<translation>Element</translation>
|
||||
<translation>Elementen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
|
||||
<source>Only Existent</source>
|
||||
<translation>Alleen bestaande</translation>
|
||||
<translation>Bestaande</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation>Schemablad</translation>
|
||||
<translation>Schemabladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
|
||||
@ -611,10 +611,10 @@
|
||||
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
|
||||
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
|
||||
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
|
||||
<translation>In dit menu kun je instellen of en wat een automatische nummering moet updaten. Voor het automatisch nummeren van elementen zijn 4 opties mogelijk:
|
||||
<translation>In dit menu kun je instellen of en wat een automatische nummering moet updaten. Voor het automatisch nummeren van elementen zijn er 4 opties:
|
||||
-Beide: nieuwe en bestaande elementen zullen worden geüpdatet. Dit is de standaard instelling.
|
||||
-Nieuwe: alleen nieuwe elementen zullen worden geüpdatet. Bestaande elementlabels blijven ongewijzigd.
|
||||
-Bestaande: alleen bestaande elementen zullen worden geüpdatet. Nieuwe elementen krijgen hun formule toegewezen maar worden na het aanmaken niet geüpdatet.
|
||||
-Bestaande: alleen bestaande elementen zullen worden geüpdatet. Nieuwe elementen krijgen hun label volgens de formule maar worden zodra aangemaakt niet geüpdatet.
|
||||
-Uitgeschakeld: Nieuwe noch bestaande labels zullen worden geüpdatet. Dit geldt ook voor nieuwe schemabladen.
|
||||
Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alleen het updatebeleid.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -639,7 +639,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
|
||||
<source>Formater en tant que liste de materiel</source>
|
||||
<translation>Volgens stuklijst</translation>
|
||||
<translation>Volgens materiaallijst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Eigenschappen van één geleider wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een geleider wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="80"/>
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="313"/>
|
||||
<source>Unifilaire</source>
|
||||
<translation>Eéndraadsschema</translation>
|
||||
<translation>Eéndraadschema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="102"/>
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Ajouter %1</source>
|
||||
<translation>Toevoegen %1</translation>
|
||||
<translation>%1 toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1119,7 +1119,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
|
||||
<translation>Houdt de CTRL-toets ingedrukt om te verschuiven</translation>
|
||||
<translation>Houdt de CTRL-toets ingedrukt om vrij te verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||||
<translation>In dit gebied kunt u schema's maken door het toevoegen van elementen en deze met geleiders met elkaar te verbinden. Tevens kunt u onafhankelijk hiervan teksten plaatsen.</translation>
|
||||
<translation>In dit gebied maakt u schema's door het toevoegen van elementen en deze met geleiders met elkaar te verbinden. Tevens kunt u onafhankelijk hiervan teksten plaatsen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="81"/>
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>Modifier le maintient de la rotation d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Wijzig op welke manier de elementtekst zijn rotatie behoudt</translation>
|
||||
<translation>Wijzig de te behouden rotatie van de elementtekst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="637"/>
|
||||
@ -1677,7 +1677,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Ouvrir une catégorie</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Open een categorie</translation>
|
||||
<translation>Een categorie openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Sélection incorrecte</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Foute selectie</translation>
|
||||
<translation>Foutieve selectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
|
||||
@ -1864,7 +1864,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Simple</source>
|
||||
<translation>Eenvoudig</translation>
|
||||
<translation>Enkelvoudig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
|
||||
@ -1934,7 +1934,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Organe de protection</source>
|
||||
<translation>Veiligheidsorgaan</translation>
|
||||
<translation>Beveiligingsorgaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="139"/>
|
||||
@ -2151,7 +2151,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="248"/>
|
||||
<source>Simples</source>
|
||||
<translation>Eenvoudige</translation>
|
||||
<translation>Enkelvoudige</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="258"/>
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="268"/>
|
||||
<source>Contacteurs et relais</source>
|
||||
<translation>Contactors en relais</translation>
|
||||
<translation>Contactoren en relais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="278"/>
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||||
<translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden.</translation>
|
||||
<translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere voor u belengrijke informatie te vermelden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="904"/>
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
|
||||
<translation>U kunt de categorienaam in meerdere talen opgeven.</translation>
|
||||
<translation>U kunt voor elke taal de categorienaam opgeven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="113"/>
|
||||
@ -2300,7 +2300,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Maak een nieuwe categorie</translation>
|
||||
<translation>Een nieuwe categorie maken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="71"/>
|
||||
@ -2318,7 +2318,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>U beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken. Ze zal in alleen-lezen versie geopend worden.</translation>
|
||||
<translation>U beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken zodat deze in alleen-lezen modus geopend zal worden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="147"/>
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Onmogelijk om categorie te maken</translation>
|
||||
<translation>Categorie maken niet mogelijk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2494,12 +2494,12 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="603"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection : %1</source>
|
||||
<translation>Pad van de collectie : %1</translation>
|
||||
<translation>Pad naar de collectie : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
|
||||
<translation>Pad in bestandssysteem : %1</translation>
|
||||
<translation>Pad in het bestandssysteem : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="612"/>
|
||||
@ -2943,12 +2943,12 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||||
<translation>Hier kunt u de automatische nummering van nieuwe schemabladen definieren.
|
||||
-Een automatische nummering bestaat uit minimaal één variabele.
|
||||
-Met de knoppen - en + kunt u variabelen toevoegen of verwijderen
|
||||
-Met de knoppen + en - kunt u variabelen toevoegen of verwijderen
|
||||
-Een variable bestaat uit : een type, een waarde en een increment.
|
||||
-De typen "Cijfer 1:, "Cijfer 01" en "Cijfer 001" representeren een numeriek type in het veld "Waarde" dat elk schemabladnummer met de waarde in het veld "Increment" ophoogt.
|
||||
-Cijfer 01" en "Cijfer 001" representeren schemabladnummers met 2 respectievelijk 3 cijfers.
|
||||
-De typen "Cijfer 1:, "Cijfer 01" en "Cijfer 001" staan voor een numeriek type in het veld "Waarde" dat elk schemabladnummer met de waarde in het veld "Increment" ophoogt.
|
||||
-Cijfer 01" en "Cijfer 001" staan voor schemabladnummers met 2 respectievelijk 3 cijfers.
|
||||
Als het getal in het veld "Waarde" uit minder cijfers bestaat dan het gekozen type wordt dit afhankelijk van dit type voorafgegaan door één of twee nullen.
|
||||
-Het type "Tekst" representeert een vaste tekst.
|
||||
-Het type "Tekst" staat voor een vaste tekst.
|
||||
Het veld "Waarde" heeft nu geen betekenis.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3013,7 +3013,7 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
-%f of %d: Schemablad-ID
|
||||
-%total: Alle schemabladen
|
||||
U kunt ook een variabele maken en deze aan een titelblok toewijzen.
|
||||
Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
U kunt hier ook teksten en nummers gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3031,12 +3031,12 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="396"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
|
||||
<translation>Pad van de gebruikerscollectie</translation>
|
||||
<translation>Pad naar de gebruikerscollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection commune</source>
|
||||
<translation>Pad van de algemene collectie</translation>
|
||||
<translation>Pad naar de algemene collectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="235"/>
|
||||
@ -3092,7 +3092,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
|
||||
<translation>Pad van gebruikerstitelblokken</translation>
|
||||
<translation>Pad naar gebruikerstitelblokken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="209"/>
|
||||
@ -3102,7 +3102,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Accès aux collections</source>
|
||||
<translation>Toegang tot collecties</translation>
|
||||
<translation>Collectiemappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="227"/>
|
||||
@ -3134,7 +3134,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
|
||||
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||
<translation>Elk element bevat een vrij tekstveld met informatie over de auteur, de licentie of andere voor u relevante informatie.
|
||||
Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervan opgeven:</translation>
|
||||
Hieronder kunt u hiervan de standaardtekst voor nieuwe elementen opgeven:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="353"/>
|
||||
@ -3528,7 +3528,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervan opgeven:</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="224"/>
|
||||
<source>Lignes à afficher :</source>
|
||||
<translation>Regelweergave :</translation>
|
||||
<translation>Weergegeven rijen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="128"/>
|
||||
@ -3558,7 +3558,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervan opgeven:</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="40"/>
|
||||
<source>Géometrie et lignes</source>
|
||||
<translation>Afmetingen en regels</translation>
|
||||
<translation>Afmetingen en rijen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="200"/>
|
||||
@ -3639,7 +3639,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervan opgeven:</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau</source>
|
||||
<translation>Aantal in de tabel weergegeven regels wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Aantal in de tabel weergegeven rijen wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="183"/>
|
||||
@ -3676,7 +3676,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervan opgeven:</trans
|
||||
<source><center>ATTENTION :</center>
|
||||
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations</source>
|
||||
<translation><center>ATTENTIE :</center>
|
||||
er missen %1 regels om alle informatie weer te kunnen geven</translation>
|
||||
er missen %1 rijen om alle informatie weer te kunnen geven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="538"/>
|
||||
@ -3750,7 +3750,7 @@ Hieronder kunt u de standaardtekst voor nieuwe elementen hiervan opgeven:</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation>Importeren elementtekst</translation>
|
||||
<translation>Importeren elementteksten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
|
||||
@ -3948,14 +3948,14 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Flèche simple</source>
|
||||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||||
<translation>Eenvoudige pijl</translation>
|
||||
<translation>Enkelvoudige pijl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Flèche triangulaire</source>
|
||||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||||
<translation>Driehoek pijl</translation>
|
||||
<translation>Driehoekpijl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="57"/>
|
||||
@ -4157,7 +4157,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Editer les marges</source>
|
||||
<translation>Marges bewerken</translation>
|
||||
<translation>Marges wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="71"/>
|
||||
@ -4195,7 +4195,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="147"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Verbind met het geselecteerde element</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Met het geselecteerde element verbinden</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
|
||||
@ -6290,7 +6290,7 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
|
||||
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
|
||||
<translation>Automatisch maken van geleiders</translation>
|
||||
<translation>Automatisch met geleiders verbinden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -6324,7 +6324,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Ajouter une nomenclature</source>
|
||||
<translation>Een stuklijst toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Stuklijst toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
|
||||
@ -6336,37 +6336,37 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
|
||||
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Selecteren van elementen toestaan</translation>
|
||||
<translation>Selecteren van elementen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Ajoute un champ de texte sur le folio actuel</source>
|
||||
<translation>Voeg een tekstveld toe aan het huidige schemablad</translation>
|
||||
<translation>Een tekstveld aan het huidige schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Ajoute une image sur le folio actuel</source>
|
||||
<translation>Voeg een afbeelding toe aan het huidige schemablad</translation>
|
||||
<translation>Een afbeelding aan het huidige schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>Ajoute une ligne sur le folio actuel</source>
|
||||
<translation>Voeg een regel toe aan het huidige schemablad</translation>
|
||||
<translation>Een regel aan het huidige schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="667"/>
|
||||
<source>Ajoute un rectangle sur le folio actuel</source>
|
||||
<translation>Voeg een rechthoek toe aan het huidige schemablad</translation>
|
||||
<translation>Een rechthoek aan het huidige schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Ajoute une ellipse sur le folio actuel</source>
|
||||
<translation>Voeg een ellips toe aan het huidige schemablad</translation>
|
||||
<translation>Een ellips aan het huidige schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Ajoute une polyligne sur le folio actuel</source>
|
||||
<translation>Voeg een gesegmenteerde lijn toe aan het huidige schemablad</translation>
|
||||
<translation>Een dubbele lijn aan het huidige schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
|
||||
@ -6648,7 +6648,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="498"/>
|
||||
<source>Rotation</source>
|
||||
<translation>Rotatie</translation>
|
||||
<translation>Roteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="501"/>
|
||||
@ -6714,7 +6714,7 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
|
||||
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
|
||||
<comment>warning description</comment>
|
||||
<translation><br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet middels geleiders met andere elementen worden verbonden.</translation>
|
||||
<translation><br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet met geleiders met andere elementen worden verbonden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
|
||||
@ -6811,12 +6811,12 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1017"/>
|
||||
<source>Profondeur</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Diepte</translation>
|
||||
<translation>Laag</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="375"/>
|
||||
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
|
||||
<translation>Bewerk naam en vertaling van element</translation>
|
||||
<translation>Bewerk naam en vertaling van dit element</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="393"/>
|
||||
@ -6905,7 +6905,7 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1056"/>
|
||||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||||
<translation>Dubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren</translation>
|
||||
<translation>Dubbelklik om de vrije vorm te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="33"/>
|
||||
@ -7848,7 +7848,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="469"/>
|
||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>wijzig een geleider</translation>
|
||||
<translation>een geleider wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="539"/>
|
||||
@ -7860,13 +7860,13 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>wijzig het titelblok</translation>
|
||||
<translation>het titelblok wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>modifier les dimensions du folio</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>wijzig de schemabladafmetingen</translation>
|
||||
<translation>de schemabladafmetingen wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
|
||||
@ -7945,8 +7945,8 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<source>%n forme(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n element</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n elementen</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n formulier</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n formulieren</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
@ -7973,7 +7973,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||
<translation>Onmogelijk om bestand %1 voor wijziging te openen, fout: %2 gevonden.</translation>
|
||||
<translation>Onmogelijk om bestand %1 voor bewerking te openen, fout: %2 gevonden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="644"/>
|
||||
@ -8063,7 +8063,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>déplacement</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>verplaats</translation>
|
||||
<translation>verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="220"/>
|
||||
@ -8075,7 +8075,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>modification noms</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>naam wijzigen</translation>
|
||||
<translation>namen wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="320"/>
|
||||
@ -8149,7 +8149,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1016"/>
|
||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||
<translation>Behoud verhoudingen</translation>
|
||||
<translation>Verhoudingen behouden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1020"/>
|
||||
@ -8159,7 +8159,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1024"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Overzicht</translation>
|
||||
<translation>Voorbeeld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="38"/>
|
||||
@ -8408,28 +8408,28 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Wijzig de eigenschappen van één geleider</translation>
|
||||
<translation>De eigenschappen van één geleider wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
|
||||
<translation>De eigenschappen van meerdere geleiders wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Verplaats een elementtekst</translation>
|
||||
<translation>Een elementtekst verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
|
||||
<translation>Verplaats %1 elementteksten</translation>
|
||||
<translation>%1 elementteksten verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Déplacer</source>
|
||||
<translation>Verplaats</translation>
|
||||
<translation>Verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="152"/>
|
||||
@ -8440,7 +8440,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="155"/>
|
||||
<source> un groupe de texte</source>
|
||||
<translation> een tekstgroep</translation>
|
||||
<translation> een tekstverzameling</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="48"/>
|
||||
@ -8455,7 +8455,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
|
||||
<translation>Bestanden csv (*.csv)</translation>
|
||||
<translation>csv (*.csv)-bestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="63"/>
|
||||
@ -8484,7 +8484,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||||
<translation>Mijn collectie</translation>
|
||||
<translation>Gebruikerscollectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
|
||||
@ -8506,8 +8506,8 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
|
||||
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Toevoegen %n geleider</numerusform>
|
||||
<numerusform>Toevoegen %n geleiders</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n geleider toevoegen</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n geleiders toevoegen</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -8519,39 +8519,39 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Configuration de textes</source>
|
||||
<translation>Tekstinstellingen</translation>
|
||||
<translation>Tekstconfiguratie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Une configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà.
|
||||
Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<translation>Er bestaat al een tekstinstelling met de naam << %1 >>.
|
||||
<translation>Er bestaat al een tekstconfiguratie met de naam << %1 >>.
|
||||
Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Nom de la configuration</source>
|
||||
<translation>Naam van de instelling</translation>
|
||||
<translation>Naam van de configuratie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
|
||||
<translation>Geef een naam voor de nieuwe instelling</translation>
|
||||
<translation>Geef een naam voor de nieuwe configuratie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
|
||||
<translation>Er is nog geen enkele tekstinstelling.</translation>
|
||||
<translation>Er is nog geen tekstconfiguratie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Sélectionner une configuration de textes</source>
|
||||
<translation>Selecteren van een tekstinstelling</translation>
|
||||
<translation>Selecteren van een tekstconfiguratie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément</source>
|
||||
<translation>Selecteren van een tekstinstelling om op een element toe te passen</translation>
|
||||
<translation>Selecteer de op het toegevoegde element toe te passen tekstconfiguratie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="246"/>
|
||||
@ -8561,13 +8561,13 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Ajouter un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Voeg een elementtekst toe</translation>
|
||||
<translation>Een elementtekst toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Ajouter un groupe de textes d'élément</source>
|
||||
<translation>Voeg een elementtekstgroep toe</translation>
|
||||
<translation>Een groep elementteksten toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="143"/>
|
||||
@ -8577,48 +8577,48 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Supprimer un groupe de textes d'élément</source>
|
||||
<translation>Verwijder een elementtekstgroep</translation>
|
||||
<translation>Een groep elementteksten verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes</source>
|
||||
<translation>Voeg een elementtekst aan een tekstgroep toe</translation>
|
||||
<translation>Een elementtekst aan een groep elementteksten toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes</source>
|
||||
<translation>Verwijder een elementtekst uit een tekstgroep</translation>
|
||||
<translation>Een elementtekst uit een groep elementteksten verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="397"/>
|
||||
<source>Modifier l'alignement d'un groupe de textes</source>
|
||||
<translation>Wijzig de uitlijning van en tekstgroep</translation>
|
||||
<translation>De uitlijning van een groep teksten wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||||
<translation>Roteer de selectie</translation>
|
||||
<translation>De selectie draaien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Pivoter %1 textes</source>
|
||||
<translation>Roteer %1 teksten</translation>
|
||||
<translation>Draai %1 teksten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Pivoter</source>
|
||||
<translation>Roteren</translation>
|
||||
<translation>Draaien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="68"/>
|
||||
<source> %1 groupes de textes</source>
|
||||
<translation> %1 tekstgroepen</translation>
|
||||
<translation> %1 groepen teksten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Oriëntatie van de geselecteerde teksten</translation>
|
||||
<translation>De geselecteerde teksten draaien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="70"/>
|
||||
@ -8689,7 +8689,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Nombre de folio</source>
|
||||
<translation>Schemabladnummer</translation>
|
||||
<translation>Aantal schemabladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="208"/>
|
||||
@ -8709,7 +8709,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Chemin du fichier du projet</source>
|
||||
<translation>Pad van het projectbestand</translation>
|
||||
<translation>Pad naar het projectbestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="212"/>
|
||||
@ -8825,7 +8825,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Heure d'enregistrement du fichier</source>
|
||||
<translation>Tijd bestand opgeslagen</translation>
|
||||
<translation>Tijdstip bestandsaanmaak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="217"/>
|
||||
@ -8835,7 +8835,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
|
||||
<translation>Pad van opgeslagen bestand</translation>
|
||||
<translation>Pad naar opgeslagen bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="49"/>
|
||||
@ -8905,12 +8905,12 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Ajouter un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>Terminalgroep toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Een groep terminals toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Supprimer un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>Terminalgroep verwijderen</translation>
|
||||
<translation>Een groep terminals verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="37"/>
|
||||
@ -8925,7 +8925,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>à un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>aan een terminalgroep</translation>
|
||||
<translation>aan een groep terminals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="41"/>
|
||||
@ -8947,7 +8947,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>d'un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>van een terminalgroep</translation>
|
||||
<translation>van een groep terminals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="70"/>
|
||||
@ -8958,7 +8958,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>à un autre groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>naar een andere terminalgroep</translation>
|
||||
<translation>naar een andere groep terminals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="135"/>
|
||||
@ -8973,7 +8973,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripdata.cpp" line="27"/>
|
||||
<source>Modifier les proriétés d'un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een terminalgroep wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een groep terminals wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/sortterminalstripcommand.cpp" line="25"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user