update .ts file ITA

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5382 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
silvio 2018-05-26 21:54:03 +00:00
parent 5e3fd2b53c
commit 2e32c75523
2 changed files with 18 additions and 16 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -2616,18 +2616,19 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Disattivato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="125"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>minuti</translatorcomment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="132"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &amp;QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uso delle finestre (applicato al prossimo avvio di &amp; QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="146"/>
@ -2637,18 +2638,19 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="175"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
<translation>Evidenzia nel pannello gli elementi appena integrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero.
Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="205"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Applicato al prossimo avvio di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="112"/>
@ -2658,22 +2660,22 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Modulo</translation>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="20"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">Generale</translation>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="63"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salvatoaggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="84"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&amp;hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uso delle schede (applicato al prossimo avvio di &amp; QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="105"/>
@ -4119,17 +4121,17 @@ Salvare le modifiche?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1652"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;È stato trovato il seguente file di ripristino,&lt;br&gt;Aprirlo?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,&lt;br&gt;Aprirli?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1660"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File di ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1763"/>
@ -4579,7 +4581,7 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Raggruppare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
@ -4658,7 +4660,7 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1295"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2233"/>
@ -7425,7 +7427,7 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="113"/>
<source>Grouper des textes d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Raggruppare i testi degli elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="176"/>