diff --git a/lang/qet_pl.qm b/lang/qet_pl.qm
index 742d9f37a..4dec95898 100644
Binary files a/lang/qet_pl.qm and b/lang/qet_pl.qm differ
diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts
index 272a9bfb6..8e7b8436c 100644
--- a/lang/qet_pl.ts
+++ b/lang/qet_pl.ts
@@ -1042,24 +1042,24 @@ Zmiany zostaną zapisane.
Cartouches embarqués
-
+ Tabliczka rysunkowa zablokowanaCollection embarquée
-
+ Kolekcja zablokowanaCliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer.Tip displayed when selecting a title block template
-
+ Kliknij i przeciąg ten szblon tabliczki rysunkowej nad schemat, aby go wstawić.Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué a un schéma."What's this" tip
-
+ To jest szablon tabliczki rysunkowej, który może być wstawiony do schematu.
@@ -1070,7 +1070,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.
Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément « %1 »Tip displayed in the status bar when selecting an element
-
+ Kliknij i przeciąg ten element nad schemat, aby wstawić element « %1 »
@@ -1498,35 +1498,35 @@ Zmiany zostaną zapisane.
Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panel
- Brak pliku
+ Brak plikuSchéma sans titreFallback label when a diagram has no title
- Schemat bez tytułu
+ Schemat bez tytułu%1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
- %1 - %2
+ %1 - %2Modèles de cartouche
- Szablon tabliczki rysunkowej
+ Szablon tabliczki rysunkowejModèle "%1"used to display a title block template
- Szablon "%1"
+ Szablon "%1"%1 [non utilisé dans le projet]
- %1 [nie używany w projekcie]
+ %1 [nie używany w projekcie]
@@ -1636,54 +1636,54 @@ Zmiany zostaną zapisane.
Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror message
-
+ Nie można uzyskać dostępu do kategorii nadrzędnejImpossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror message
-
+ Nie można uzyskać opisu XML tego szablonuErreurmessage box title
- Błąd
+ BłądIntégration d'un modèle de cartouche
-
+ Łączenie szblonów tabliczki rysunkowejLe modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template name
-
+ Szablon został już włączny do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić ?Utiliser le modèle déjà intégrédialog content
-
+ Użyj wykorzystywany szablonIntégrer le modèle déposédialog content
-
+ Użyj przeciągany szablonÉcraser le modèle déjà intégrédialog content
-
+ Usuń używany szablonFaire cohabiter les deux modèlesdialog content
-
+ Wstaw drugi szablon jako współistniejący
@@ -2207,7 +2207,8 @@ Zmiany zostaną zapisane.
Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
-
+ Usuń nieużywane szablony projektu
+
@@ -2434,17 +2435,17 @@ Dostępne opcje :
LTRTranslate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
-
+ LTRCollection QET
- Kolekcja QET
+ Kolekcja QETCollection utilisateur
- Kolekcja użytkownika
+ Kolekcja użytkownika
@@ -3825,80 +3826,80 @@ Dostępne opcje :
&Configurer QElectroTech
- &Konfiguracja QElectroTech
+ &Konfiguracja QElectroTechPermet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Ustawia różne parametry QElectroTechÀ &propos de QElectroTech
- &O QElectroTech
+ &O QElectroTechAffiche des informations sur QElectroTechstatus bar tip
- Wyświetla informacje o QElectroTech
+ Wyświetla informacje o QElectroTechÀ propos de &Qt
- O &Qt
+ O &QtAffiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tip
-
+ Wyświetla informacje o bibliotece Qt&Configurationwindow menu
- &Ustawienia
+ &Ustawienia&Aidewindow menu
- &Pomoc
+ &PomocSortir du &mode plein écran
- Zakończ tryb &pełnoekranowy
+ Zakończ tryb &pełnoekranowyAffiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tip
-
+ Wyświetla QElectroTech w trybie okienkowymPasser en &mode plein écran
- &Tryb pełnoekranowy
+ &Tryb pełnoekranowyAffiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tip
- Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym
+ Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowymCtrl+Shift+F
- Ctrl+Shift+F
+ Ctrl+Shift+FAffichermenu entry
- Widok
+ Widok
@@ -4120,7 +4121,7 @@ Co chcesz zrobić ?
Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error message
-
+ Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.
@@ -4129,49 +4130,49 @@ Co chcesz zrobić ?
Enregistrer le modèle en cours ?dialog title
-
+ Zapisać aktualy szablon ?Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template name
-
+ Czy chcesz zapisać szablon %1 ?nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default one
-
+ nowy_szablonDupliquer un modèle de cartoucheinput dialog title
-
+ Powielanie szablonu tabliczki rysunkowejPour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog text
-
+ Wpisz nazwę kopii dla powielanego szablonu&Nouveaumenu entry
- &Nowy
+ &Nowy&Ouvrirmenu entry
- &Otwórz
+ &OtwórzOuvrir depuis un fichiermenu entry
-
+ Otwórz z pliku
@@ -4189,7 +4190,7 @@ Co chcesz zrobić ?
Enregistrer vers un fichiermenu entry
-
+ Zapisz do pliku
@@ -4225,13 +4226,13 @@ Co chcesz zrobić ?
Enregistrer sousdialog title
- Zapisz jako
+ Zapisz jakoModèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1)
@@ -4249,13 +4250,13 @@ Co chcesz zrobić ?
Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a file
- Ctrl+Shift+O
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+Sshortcut to save a template to a file
- Ctrl+Shift+S
+ Ctrl+Shift+S
@@ -4327,19 +4328,19 @@ Co chcesz zrobić ?
[Modifié]window title tag
- [Zmodyfikowano]
+ [Zmodyfikowano][Lecture seule]window title tag
-
+ [tylko do odczytu]%1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag
- %1% {1 %2?}
+ %1% {1 %2?}
@@ -4357,19 +4358,19 @@ Co chcesz zrobić ?
Ouvrir un modèleFile > open dialog window title
-
+ Otwórz szablonOuvrir un fichierdialog title
- Otwórz plik
+ Otwórz plikModèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)
@@ -5296,18 +5297,18 @@ Co chcesz zrobić ?
Éditer ce modèlemenu entry
- Edytuj szablon
+ Edytuj szablonDupliquer et editer ce modèlemenu entry
-
+ Powiel i edytuj szablonTitle block templates actions
-
+ Działanie szablonu bloku tytułowego
@@ -5449,7 +5450,7 @@ Co chcesz zrobić ?
Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.
-
+ Uwaga: krawędzie pustych komórek nie pojawią się w gotowym schemacie.
@@ -5578,13 +5579,13 @@ Co chcesz zrobić ?
ou nouveau nomused in save as form
- lub nowa nazwa
+ lub nowa nazwaNouveau modèle (entrez son nom)combox box entry
- Nowy szablon (wpisz jego nazwę)
+ Nowy szablon (wpisz jego nazwę)
@@ -5824,7 +5825,7 @@ Co chcesz zrobić ?
Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
- Tabliczka rysunkowa projektu "%1"
+ Tabliczka rysunkowa projektu "%1"
@@ -5833,13 +5834,13 @@ Co chcesz zrobić ?
Collection du projet sans titre (id %1)Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id
-
+ Kolekcja projektu bez tytułu (id %1)Collection du projet "%1"Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
-
+ Kolekcja projektu "%1"