mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
modified: lang/qet_nl.qm
modified: lang/qet_nl.ts
This commit is contained in:
parent
d7e2ef283a
commit
0d70ed53a9
BIN
lang/qet_nl.qm
BIN
lang/qet_nl.qm
Binary file not shown.
162
lang/qet_nl.ts
162
lang/qet_nl.ts
@ -1094,27 +1094,27 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Grepen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Poignées :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Grepen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="28"/>
|
||||
<source>x 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>x 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="33"/>
|
||||
<source>x 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>x 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="38"/>
|
||||
<source>x 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>x 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5733,7 +5733,7 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
|
||||
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
|
||||
<translation>Toon de achtergrond van het schemablad licht of donker</translation>
|
||||
<translation>Schemabladachtergrond licht of donker weergeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
|
||||
@ -5763,7 +5763,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Mode Visualisation</source>
|
||||
<translation>Weergavemodus</translation>
|
||||
<translation>Schuiven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
|
||||
@ -5965,7 +5965,7 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
|
||||
<source>Profondeur</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Diepte</translation>
|
||||
<translation>Lagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1480"/>
|
||||
@ -6318,7 +6318,7 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
|
||||
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
|
||||
<translation>Automatisch met geleiders verbinden</translation>
|
||||
<translation>Geleiders automatisch verbinden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="158"/>
|
||||
@ -6546,7 +6546,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="204"/>
|
||||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||||
<translation>Selecteer alles</translation>
|
||||
<translation>Alles selecteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="14"/>
|
||||
@ -6596,7 +6596,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="294"/>
|
||||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||||
<translation>Selecteer niets</translation>
|
||||
<translation>Niets selecteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="330"/>
|
||||
@ -6676,7 +6676,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="498"/>
|
||||
<source>Rotation</source>
|
||||
<translation>Roteren</translation>
|
||||
<translation>Draaien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="501"/>
|
||||
@ -6742,12 +6742,12 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
|
||||
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
|
||||
<comment>warning description</comment>
|
||||
<translation><br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet met geleiders met andere elementen worden verbonden.</translation>
|
||||
<translation><br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet door middel van geleiders met andere elementen worden verbonden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>Absence de borne</source>
|
||||
<translation>Terminal ontbreekt</translation>
|
||||
<translation>Geen terminals aanwezig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
|
||||
@ -6757,7 +6757,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1163"/>
|
||||
<source>Aucune modification</source>
|
||||
<translation>Geen wijziging</translation>
|
||||
<translation>Ongewijzigd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="276"/>
|
||||
@ -6849,7 +6849,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="393"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
|
||||
<translation>Bewerk elementeigenschappen</translation>
|
||||
<translation>Elementeigenschappen bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="947"/>
|
||||
@ -6933,7 +6933,7 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1056"/>
|
||||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||||
<translation>Dubbelklik om de vrije vorm te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren</translation>
|
||||
<translation>Dubbelklik om de vrije vorm te sluiten. Rechtsklik om het laatste punt te annuleren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="33"/>
|
||||
@ -7121,7 +7121,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Open een bestand</translation>
|
||||
<translation>Bestand openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="427"/>
|
||||
@ -7138,12 +7138,12 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
|
||||
<source>Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas</source>
|
||||
<translation>Voeg een vaste elementtekst in op het schemablad</translation>
|
||||
<translation>Vaste elementtekst op het schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
|
||||
<source>Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas</source>
|
||||
<translation>Voeg een te bewerken elementtekst toe op het schemablad</translation>
|
||||
<translation>Te bewerken elementtekst op het schemablad toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
|
||||
@ -7169,7 +7169,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
|
||||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation>Dit element is gewijzigd. Als u herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen?</translation>
|
||||
<translation>Dit element is gewijzigd. Als u nu herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
|
||||
@ -7249,7 +7249,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>&Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>&Configureer QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>QElectrotech &Configureren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
|
||||
@ -7266,7 +7266,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toon informatie over QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>Informatie over QElectroTech weergeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="93"/>
|
||||
@ -7282,7 +7282,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
|
||||
<translation>Een nieuwe (dev) versie downloaden</translation>
|
||||
<translation>Nieuwe (dev) versie downloaden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
|
||||
@ -7323,7 +7323,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toon informatie over Qt bibliotheek</translation>
|
||||
<translation>Informatie over de Qt bibliotheek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="145"/>
|
||||
@ -7346,7 +7346,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toon QElectroTech in venstermodus</translation>
|
||||
<translation>QElectroTech in venstermodus weergeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="220"/>
|
||||
@ -7357,7 +7357,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toon QElectroTech in volledig scherm modus</translation>
|
||||
<translation>QElectroTech in volledig scherm modus weergeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
|
||||
@ -7454,7 +7454,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Bewaar actief sjabloon?</translation>
|
||||
<translation>Actief sjabloon opslaan?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="119"/>
|
||||
@ -7472,7 +7472,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
|
||||
<comment>input dialog title</comment>
|
||||
<translation>Kopieer een titelbloksjabloon</translation>
|
||||
<translation>Titelbloksjabloon kopiëren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="182"/>
|
||||
@ -7526,7 +7526,7 @@ Wilt u dit doen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>Gérer les logos</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Beheer logo's</translation>
|
||||
<translation>Logobeheer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="381"/>
|
||||
@ -9084,14 +9084,14 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
|
||||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||||
<translation>Er is meer informatie dan in de tabellen kan worden weergegeven.
|
||||
Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabellen aan zodat alle informatie kan worden weergegeven.</translation>
|
||||
Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabellen aan zodat alle informatie hierin kan worden weergegeven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
|
||||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||||
<translation>Er is meer informatie dan in de tabel kan worden weergegeven.
|
||||
Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan worden weergegeven.</translation>
|
||||
Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie hierin kan worden weergegeven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="121"/>
|
||||
@ -9585,7 +9585,7 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
|
||||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||||
<translation>Gebruik huidige datum</translation>
|
||||
<translation>Huidige datum gebruiken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
|
||||
@ -9635,7 +9635,7 @@ De volgende variabelen zijn te gebruiken:
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
|
||||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||||
<translation>Hier kunt u variabele / waarde associaties voor in het titelblok definiëren. Bijv. :
|
||||
<translation>Hier kunt u variabele / waarde associaties voor in het titelblok definiëren. Voorbeeld. :
|
||||
Door associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" wordt in het titelblok %{volta} door 1745 vervangen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -9661,7 +9661,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
%LM : la localisation
|
||||
%l : le numéro de ligne
|
||||
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||
<translation>U kunt voor het schemabladenoverzicht een aangepast label definiëren.
|
||||
<translation>U kunt voor het schemabladenoverzicht een eigen label definiëren.
|
||||
Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen:
|
||||
|
||||
%f : De plaats van het schemablad in het project
|
||||
@ -9687,7 +9687,7 @@ Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="154"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Toon geavanceerde opties</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Geavanceerde opties</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="120"/>
|
||||
@ -9772,7 +9772,7 @@ Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="241"/>
|
||||
<source>Remplacer :</source>
|
||||
<translation>Vervangen :</translation>
|
||||
<translation>Vervang :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="280"/>
|
||||
@ -10178,7 +10178,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||||
<translation>Vergrendel positie</translation>
|
||||
<translation>Positie vergrendelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="233"/>
|
||||
@ -10188,33 +10188,33 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="50"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
|
||||
<translation>Bewerk de eigenschappen van een onderdeel </translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een onderdeel bewerken </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
|
||||
<translation>Wijzig lijnsoort van een vrije vorm</translation>
|
||||
<translation>Lijnsoort van een vrije vorm wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
|
||||
<translation>Wijzig de vulling van een vrije vorm</translation>
|
||||
<translation>Vulling van een vrije vorm wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Fermer le polygone</source>
|
||||
<translation>Sluit de veelhoek</translation>
|
||||
<translation>Veelhoek sluiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="279"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Modifier une forme simple</source>
|
||||
<translation>Wijzigen van een eenvoudige vorm</translation>
|
||||
<translation>Eenvoudige vorm wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'une forme simple</source>
|
||||
<translation>Wijzigen van de eigenschappen van een eenvoudige vorm</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een eenvoudige vorm wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -12211,7 +12211,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Weergave informatie</translation>
|
||||
<translation>Informatieweergave</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="38"/>
|
||||
@ -12309,7 +12309,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Orientation :</source>
|
||||
<translation>Orientatie :</translation>
|
||||
<translation>Oriëntatie :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="60"/>
|
||||
@ -12375,7 +12375,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="80"/>
|
||||
<source>Disposition</source>
|
||||
<translation>Soort</translation>
|
||||
<translation>Plaatsing</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="103"/>
|
||||
@ -12461,7 +12461,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="269"/>
|
||||
<source>Étage :</source>
|
||||
<translation>Niveau :</translation>
|
||||
<translation>Etage :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="276"/>
|
||||
@ -12559,12 +12559,12 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>led</source>
|
||||
<translation>led</translation>
|
||||
<translation>LED</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Numéro de conducteur</source>
|
||||
<translation>Aantal geleiders</translation>
|
||||
<translation>Geleidernummer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -12594,7 +12594,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen van een tekstveld</translation>
|
||||
<translation>Tekstveld verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="294"/>
|
||||
@ -12687,13 +12687,13 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
|
||||
<translation>Sjabloon wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Kopieer en bewerk dit sjabloon</translation>
|
||||
<translation>Sjabloon kopieren en bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
|
||||
@ -12897,7 +12897,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
|
||||
<translation>Let op : de randen van lege cellen verschijnen niet op het uiteindelijke schemablad.</translation>
|
||||
<translation>Let op : de randen van lege cellen worden niet weergegeven op het uiteindelijke schemablad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
@ -12907,7 +12907,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Gérer les logos</source>
|
||||
<translation>Beheer logo's</translation>
|
||||
<translation>Logo's beheren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
|
||||
@ -12917,13 +12917,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Afficher un label :</source>
|
||||
<translation>Toon een label:</translation>
|
||||
<translation>Label weergeven:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Editer</source>
|
||||
<translation>Bewerk</translation>
|
||||
<translation>Bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
|
||||
@ -12998,12 +12998,12 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||||
<translation>Standaard zij de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van het schemablad</li><li>%{date} : datum van het schemablad</li><li>%{title} : naam van het schemablad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het schemablad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de plaats (+) waar het schemablad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het schemablad</li><li>%{version} : versie van het programma</li><li>%{folio} : schemabladnummer</li><li>%{folio-id} : positie van het schemablad in het project</li><li>%{folio-total} : het aantal schemabladen van het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig schemabladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend schemabladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : pad van het project</li><li>%{projectfilename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{saveddate} : wijzigingsdatum van het bestand in lokaal formaat</li><li>%{saveddate-eu} : wijzigingsdatum van het schemablad in formaat dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : wijzigingsdatum van het schemablad in formaat yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : tijd van laatste wijziging</li><li>%{savedfilename} : gewijzigde bestandsnaam</li><li>%{savedfilepath} : gewijzigd pad</li></ul></translation>
|
||||
<translation>Standaard zij de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van het schemablad</li><li>%{date} : datum van het schemablad</li><li>%{title} : naam van het schemablad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het schemablad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de plaats (+) waar het schemablad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het schemablad</li><li>%{version} : versie van het programma</li><li>%{folio} : schemabladnummer</li><li>%{folio-id} : plaats van het schemablad in het project</li><li>%{folio-total} : het aantal schemabladen van het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig schemabladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend schemabladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : pad van het project</li><li>%{projectfilename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{saveddate} : wijzigingsdatum van het bestand in lokaal formaat</li><li>%{saveddate-eu} : wijzigingsdatum van het schemablad in formaat dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : wijzigingsdatum van het bestand in formaat yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : tijd van laatste wijziging van het bestand</li><li>%{savedfilename} : gewijzigde bestandsnaam</li><li>%{savedfilepath} : gewijzigd pad</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
|
||||
<translation>Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titelblok<em>sjabloon</em>, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het schemablad automatisch vervangen worden door de juiste waarden.</translation>
|
||||
<translation>Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu een titelblok<em>sjabloon</em> bewerkt, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het schemablad automatisch door de juiste waarden vervangen worden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="323"/>
|
||||
@ -13075,22 +13075,22 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
|
||||
<translation>Logos in dit sjabloon :</translation>
|
||||
<translation>Logo's in dit sjabloon :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Ajouter un logo</source>
|
||||
<translation>Toevoegen van een logo</translation>
|
||||
<translation>Logo toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Exporter ce logo</source>
|
||||
<translation>Exporteer dit logo</translation>
|
||||
<translation>Logo exporteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Supprimer ce logo</source>
|
||||
<translation>Verwijder dit logo</translation>
|
||||
<translation>Logo verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="98"/>
|
||||
@ -13137,7 +13137,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Choisir une image / un logo</source>
|
||||
<translation>Kies een afbeelding of logo</translation>
|
||||
<translation>Afbeelding of logo kiezen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="283"/>
|
||||
@ -13158,7 +13158,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
|
||||
<translation>Kies een bestandsnaam voor het exporteren van dit logo</translation>
|
||||
<translation>Kies een bestand voor het exporteren van dit logo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="317"/>
|
||||
@ -13173,7 +13173,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>Renommer un logo</source>
|
||||
<translation>Hernoem logo</translation>
|
||||
<translation>Logo hernoemen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="357"/>
|
||||
@ -13197,7 +13197,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
|
||||
<comment>window title when changing a column with</comment>
|
||||
<translation>Wijzig de kolombreedte</translation>
|
||||
<translation>Kolombreedte wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="354"/>
|
||||
@ -13209,7 +13209,7 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
|
||||
<comment>window title when changing a row height</comment>
|
||||
<translation>Wijzig de rijhoogte</translation>
|
||||
<translation>Rijhoogte wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="380"/>
|
||||
@ -13221,55 +13221,55 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="577"/>
|
||||
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Toevoegen van een kolom (links)</translation>
|
||||
<translation>Een kolom ervoor toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="578"/>
|
||||
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Toevoegen van een rij (boven)</translation>
|
||||
<translation>Een rij erboven toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Toevoegen van een kolom (rechts)</translation>
|
||||
<translation>Een kolom erna toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Toevoegen van een rij (onder)</translation>
|
||||
<translation>Een rij eronder toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Wijzig de kolombreedte</translation>
|
||||
<translation>Kolombreedte wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="582"/>
|
||||
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Wijzig de rijhoogte</translation>
|
||||
<translation>Rijhoogte wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>Supprimer cette colonne</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Verwijder deze kolom</translation>
|
||||
<translation>Kolom verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="584"/>
|
||||
<source>Supprimer cette ligne</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Verwijder deze rij</translation>
|
||||
<translation>Rij verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="585"/>
|
||||
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
|
||||
<comment>context menu</comment>
|
||||
<translation>Wijzig de breedte van dit voorbeeld</translation>
|
||||
<translation>Voorbeeldbreedte wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="650"/>
|
||||
@ -13297,12 +13297,12 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
|
||||
<translation>Verander de breedte van het voorbeeld</translation>
|
||||
<translation>Voorbeeldbreedte wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="838"/>
|
||||
<source>Largeur de l'aperçu :</source>
|
||||
<translation>Breedte van het voorbeeld :</translation>
|
||||
<translation>Voorbeeldbreedte :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1004"/>
|
||||
@ -13326,7 +13326,7 @@ Maximale afmeting : %2px
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1067"/>
|
||||
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
|
||||
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
|
||||
<translation>Totale breedte van dit voorbeeld: %1px</translation>
|
||||
<translation>Totale voorbeeldbreedte : %1px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13621,7 +13621,7 @@ Maximale afmeting : %2px
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation>&Afbreken</translation>
|
||||
<translation>&Annuleren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user