mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-09-13 20:23:04 +02:00
modified: lang/qet_nl.qm
modified: lang/qet_nl.ts
This commit is contained in:
parent
d6f08696bc
commit
04125dcc55
BIN
lang/qet_nl.qm
BIN
lang/qet_nl.qm
Binary file not shown.
@ -927,12 +927,12 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
|
||||
<source>cable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kabel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
|
||||
<source>bus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="469"/>
|
||||
<source>(Dev) X: %1 Y: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(Dev) X: %1 Y: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="558"/>
|
||||
@ -3863,43 +3863,43 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lijninstellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="52"/>
|
||||
<source>X1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>X1 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Y1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Y1 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="66"/>
|
||||
<source>X2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>X2 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Fin 1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Einde 1 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Y2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Y2 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Fin 2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Einde 2 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="117"/>
|
||||
<source>Longueur :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Grootte :</translation>
|
||||
<translation>Lengte :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4730,12 +4730,12 @@ Doorsnede van geleider : %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Ajouter au câble: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toevoegen aan kabel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Ajouter au bus: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toevoegen aan bus: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="415"/>
|
||||
@ -4884,169 +4884,169 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
|
||||
<source>MainWindow</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afdrukinstellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
|
||||
<source>Folios à imprimer :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Af te drukken bladen :</translation>
|
||||
<translation>Af te drukken bladen :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Tout cocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Selecteer alles</translation>
|
||||
<translation>Selecteer alles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="77"/>
|
||||
<source>Tout décocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Deselecteer alles</translation>
|
||||
<translation>Deselecteer alles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="88"/>
|
||||
<source>Option de rendu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afdrukweergave</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="94"/>
|
||||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Teken het kader</translation>
|
||||
<translation>Teken het kader</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="101"/>
|
||||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Teken het titelblok</translation>
|
||||
<translation>Teken het titelblok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Teken gekleurde geleiders</translation>
|
||||
<translation>Teken gekleurde geleiders</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Teken de terminals</translation>
|
||||
<translation>Teken de terminals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="125"/>
|
||||
<source>Option d'impression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afdrukopties</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Adapter le folio à la page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pas het blad aan op de pagina</translation>
|
||||
<translation>Pas het blad aan op de pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Utiliser toute la feuille</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Gebruik het gehele blad</translation>
|
||||
<translation>Gebruik het gehele blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="148"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Als deze optie is aangevinkt, wordt het blad vergroot of verkleind om het volledige afdrukbare gebied van slechts één pagina te vullen. "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="158"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Als deze optie is aangevinkt, worden de marges van het vel genegeerd en wordt het volledige oppervlak gebruikt voor afdrukken. Dit wordt mogelijk niet ondersteund door uw printer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
|
||||
<source>toolBar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Werkbalk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
|
||||
<source>Ajuster la largeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">In breedte passend</translation>
|
||||
<translation>In breedte passend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="234"/>
|
||||
<source>Ajuster la page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Blad passend</translation>
|
||||
<translation>Blad passend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="243"/>
|
||||
<source>Zoom arrière</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zoom uit</translation>
|
||||
<translation>Zoom uit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="252"/>
|
||||
<source>Zoom avant</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zoom in</translation>
|
||||
<translation>Zoom in</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="261"/>
|
||||
<source>Paysage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Landschap</translation>
|
||||
<translation>Landschap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="270"/>
|
||||
<source>Portrait</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Portret</translation>
|
||||
<translation>Portret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="279"/>
|
||||
<source>Première page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Eerste blad</translation>
|
||||
<translation>Eerste blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="288"/>
|
||||
<source>Page précédente</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vorig blad</translation>
|
||||
<translation>Vorig blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="297"/>
|
||||
<source>Page suivante</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Volgend blad</translation>
|
||||
<translation>Volgend blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="306"/>
|
||||
<source>Dernière page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Laatste blad</translation>
|
||||
<translation>Laatste blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="315"/>
|
||||
<source>Afficher une seule page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toon één blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="324"/>
|
||||
<source>Afficher deux pages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Toon twee bladen</translation>
|
||||
<translation>Toon twee bladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="333"/>
|
||||
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Toon een overzicht van alle bladen</translation>
|
||||
<translation>Toon een overzicht van alle bladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="342"/>
|
||||
<source>mise en page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Indeling</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Options d'impression</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Afdrukopties</translation>
|
||||
<translation>Afdrukopties</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>projet</source>
|
||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Project</translation>
|
||||
<translation>Project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Imprimer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Afdrukken</translation>
|
||||
<translation>Afdrukken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Folio sans titre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Naamloos blad</translation>
|
||||
<translation>Naamloos blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -8679,7 +8679,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2112"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>this is an error in the code</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>dit is een fout in de code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11889,7 +11889,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Name : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Naam : </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="199"/>
|
||||
@ -11905,7 +11905,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Modifier le nom du terminal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Naam van de terminal wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user