mirror of
https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git
synced 2025-09-14 02:03:12 +02:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 32.2% (3354 of 10384 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/hu/
This commit is contained in:
parent
0085eefae9
commit
ec3b0c7b7f
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 17:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sárkány Lőrinc <lsarkany@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/hu/>\n"
|
||||
@ -5675,9 +5675,8 @@ msgid "Path to Python interpreter:"
|
||||
msgstr "Útvonal a Python interpreterhez:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the path to a Python interpreter"
|
||||
msgstr "Törölje az aktuális elemhez utoljára hozzáadott pontot"
|
||||
msgstr "Válassza ki a Python interpreter elérési útját"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:59
|
||||
msgid "*.*"
|
||||
@ -16580,7 +16579,7 @@ msgstr "Hatáskör:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173
|
||||
msgid "Entire project"
|
||||
msgstr "A teljes projekt"
|
||||
msgstr "Teljes projekt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:179
|
||||
msgid "Recursive"
|
||||
@ -20409,6 +20408,9 @@ msgid ""
|
||||
"alignment issues. Please review the imported text elements carefully and "
|
||||
"correct manually if required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A CADSTAR betűtípusai különböznek a KiCad által használataktól. Emiatt "
|
||||
"várhatóan el fognak csúszni a szöveg elemek. Kérjük, ellenőrizze az "
|
||||
"importált elemeket, és korrigálja a helyzetüket, ha szükséges."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:519
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:169
|
||||
@ -20416,6 +20418,8 @@ msgid ""
|
||||
"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
|
||||
"Please review the import errors and warnings (if any)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A CADSTAR terv importálása sikeresen befejeződött.\n"
|
||||
"Kérjük, nézze át az importálási hibákat és figyelmeztetéseket (ha vannak)."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:538
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73
|
||||
@ -20427,16 +20431,23 @@ msgid ""
|
||||
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
|
||||
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A terv túl nagy, ezért nem lehet importálni a KiCad-be.\n"
|
||||
"Kérjük, csökkentse a maximális tervméretet a CADSTAR-ban az alábbi helyen:\n"
|
||||
"Tervezés fül -> Tulajdonságok -> Terv beállítások -> Maximum Terv Méret.\n"
|
||||
"A jelenlegi terv mérete: %.2f, %.2f mm.\n"
|
||||
"A maximális megengedett méret: %.2f, %.2f mm.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected file is a CADSTAR symbol library. It does not contain a "
|
||||
"schematic design so cannot be imported/opened in this way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A választott fájl egy CADSTAR rajzjel könyvtár. Nem tartalmaz kapcsolási "
|
||||
"rajzot, ezért nem lehet ily módon importálni ill. megnyitni."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604
|
||||
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A CADSTAR kapcsolási rajz sérült: nincs gyökér lap."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:678
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20459,6 +20470,8 @@ msgid ""
|
||||
"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
|
||||
"The symbol was not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) '%s' rajzjel hivatkozik a(z) '%s' elemre, amely nem található a "
|
||||
"könyvtárban. A rajzjel nem lett betöltve"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:835
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20552,10 +20565,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find the .csa file corresponding to library '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem hozható létre az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala"
|
||||
msgstr "Nem találjuk a(z) \"%s\" könyvtárhoz tartozó .csa fájlt."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -20563,19 +20575,20 @@ msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
|
||||
msgstr "CADSTAR kapcsolási rajz fájl"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CADSTAR Parts Library files"
|
||||
msgstr "CADSTAR Archívum fájl"
|
||||
msgstr "CADSTAR alkatrész könyvtár fájlok"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:222
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading database table %s: %s"
|
||||
msgstr "Lap szerkesztés befejezése"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" adatbázis tábla olvasása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült betölteni az adatbázis könyvtárat: a(z) %s beállítás fájl nem "
|
||||
"található vagy hibás"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:299
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20616,14 +20629,12 @@ msgid "Could not find '%s' in the imported library."
|
||||
msgstr "\"%s\" nem található az importált könyvtárban"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.h:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eagle XML schematic files"
|
||||
msgstr "Eagle XML kapcsolási rajz fájl"
|
||||
msgstr "Eagle XML kapcsolási rajz fájlok"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.h:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eagle XML library files"
|
||||
msgstr "Eagle ver. 6.x XML könyvtár fájl (*.lbr)"
|
||||
msgstr "Eagle XML könyvtár fájl"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:147
|
||||
#: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:324
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user