mirror of
https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git
synced 2025-09-14 10:13:19 +02:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (10384 of 10384 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
This commit is contained in:
parent
8585fb2973
commit
e7f9ac4f1c
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 20:15+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 20:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 23:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 03:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/tr/>\n"
|
"master-source/tr/>\n"
|
||||||
@ -9036,7 +9036,7 @@ msgstr "Yeni Kütüphane..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:54
|
#: common/tool/actions.cpp:54
|
||||||
msgid "Create a new library folder"
|
msgid "Create a new library folder"
|
||||||
msgstr "Yeni kütüphane klasörü oluşturun"
|
msgstr "Yeni bir kütüphane klasörü oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:60
|
#: common/tool/actions.cpp:60
|
||||||
msgid "Add Library..."
|
msgid "Add Library..."
|
||||||
@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr "Aç..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:70
|
#: common/tool/actions.cpp:70
|
||||||
msgid "Open existing document"
|
msgid "Open existing document"
|
||||||
msgstr "Varolan belgeyi aç"
|
msgstr "Mevcut belgeyi aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:76
|
#: common/tool/actions.cpp:76
|
||||||
msgid "Edit in a Text Editor..."
|
msgid "Edit in a Text Editor..."
|
||||||
@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "Tümünü Daralt"
|
|||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1231
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1231
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:3113
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:3113
|
||||||
msgid "Increment"
|
msgid "Increment"
|
||||||
msgstr "Artış"
|
msgstr "Artır"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:442
|
#: common/tool/actions.cpp:442
|
||||||
msgid "Increment the selected item(s)"
|
msgid "Increment the selected item(s)"
|
||||||
@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr "Seçili öge(ler)in birincil alanını azalt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:461
|
#: common/tool/actions.cpp:461
|
||||||
msgid "Increment Secondary"
|
msgid "Increment Secondary"
|
||||||
msgstr "Birincil Azaltma"
|
msgstr "İkincil Artır"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:462
|
#: common/tool/actions.cpp:462
|
||||||
msgid "Increment the secondary field of the selected item(s)"
|
msgid "Increment the secondary field of the selected item(s)"
|
||||||
@ -9350,7 +9350,7 @@ msgstr "Geçerli seçili hücre(ler)i içeren sütun(lar)ın tamamını seç"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:482
|
#: common/tool/actions.cpp:482
|
||||||
msgid "Select Row(s)"
|
msgid "Select Row(s)"
|
||||||
msgstr "Satır(lar) Seç"
|
msgstr "Satır(lar)ı Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:483
|
#: common/tool/actions.cpp:483
|
||||||
msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)"
|
msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)"
|
||||||
@ -9370,7 +9370,7 @@ msgstr "Üste Satır Ekle"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:497
|
#: common/tool/actions.cpp:497
|
||||||
msgid "Insert a new table row above the selected cell(s)"
|
msgid "Insert a new table row above the selected cell(s)"
|
||||||
msgstr "Seçili hücrenin/hücrelerin üzerine yeni bir tablo satırı ekle"
|
msgstr "Seçili hücre(ler)in üzerine yeni bir tablo satırı ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:503 include/tool/edit_table_tool_base.h:220
|
#: common/tool/actions.cpp:503 include/tool/edit_table_tool_base.h:220
|
||||||
msgid "Add Row Below"
|
msgid "Add Row Below"
|
||||||
@ -9378,7 +9378,7 @@ msgstr "Alta Satır Ekle"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:504
|
#: common/tool/actions.cpp:504
|
||||||
msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)"
|
msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)"
|
||||||
msgstr "Seçilen hücrelerin altına yeni bir tablo satırı ekle"
|
msgstr "Seçili hücre(ler)in altına yeni bir tablo satırı ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:510 include/tool/edit_table_tool_base.h:271
|
#: common/tool/actions.cpp:510 include/tool/edit_table_tool_base.h:271
|
||||||
msgid "Add Column Before"
|
msgid "Add Column Before"
|
||||||
@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "Izgara başlangıç noktasını yerleştir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1043
|
#: common/tool/actions.cpp:1043
|
||||||
msgid "Reset Grid Origin"
|
msgid "Reset Grid Origin"
|
||||||
msgstr "Izgara Başlangıç Noktası Sıfırlama"
|
msgstr "Izgara Başlangıç Noktası Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1053
|
#: common/tool/actions.cpp:1053
|
||||||
msgid "Show Grid"
|
msgid "Show Grid"
|
||||||
@ -9768,7 +9768,7 @@ msgstr "Izgarayı Göster"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1054
|
#: common/tool/actions.cpp:1054
|
||||||
msgid "Display background grid in the edit window"
|
msgid "Display background grid in the edit window"
|
||||||
msgstr "Düzenleme penceresinde arka plan ızgarasını görüntüle"
|
msgstr "Düzenleme penceresinde arka plan ızgarasını göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1063
|
#: common/tool/actions.cpp:1063
|
||||||
msgid "Enables item-specific grids that override the current grid"
|
msgid "Enables item-specific grids that override the current grid"
|
||||||
@ -9972,15 +9972,15 @@ msgstr "Yolları Yapılandır..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1325
|
#: common/tool/actions.cpp:1325
|
||||||
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
||||||
msgstr "Dosya Yollarını yapılandırma ortamı değişkenlerini düzenleyin"
|
msgstr "Yol yapılandırma ortam değişkenlerini düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1331
|
#: common/tool/actions.cpp:1331
|
||||||
msgid "Manage Symbol Libraries..."
|
msgid "Manage Symbol Libraries..."
|
||||||
msgstr "Sembol Kütüphanesini Yönet..."
|
msgstr "Sembol Kütüphanelerini Yönet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1332
|
#: common/tool/actions.cpp:1332
|
||||||
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
|
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
|
||||||
msgstr "Genel ve proje sembolü kütüphanesi listelerini düzenleme"
|
msgstr "Genel ve proje sembolü kütüphanesi listelerini düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1338
|
#: common/tool/actions.cpp:1338
|
||||||
msgid "Manage Footprint Libraries..."
|
msgid "Manage Footprint Libraries..."
|
||||||
@ -9988,7 +9988,7 @@ msgstr "Ayak İzi Kütüphanelerini Yönet..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1339
|
#: common/tool/actions.cpp:1339
|
||||||
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
|
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
|
||||||
msgstr "Genel ve proje ayak izi kitaplığı listelerini düzenle"
|
msgstr "Genel ve proje ayak izi kütüphane listelerini düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1345
|
#: common/tool/actions.cpp:1345
|
||||||
msgid "Manage Design Block Libraries..."
|
msgid "Manage Design Block Libraries..."
|
||||||
@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr "Katılın"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1383
|
#: common/tool/actions.cpp:1383
|
||||||
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
|
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
|
||||||
msgstr "Web tarayıcısında \"KiCad'e Katkıda Bulun\" ı aç"
|
msgstr "\\\"KiCad'e Katkıda Bulun\\\" bağlantısını bir web tarayıcısında aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:1390
|
#: common/tool/actions.cpp:1390
|
||||||
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
|
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
|
||||||
@ -11774,7 +11774,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
|
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyalarının listesini varsayılan ayarlara "
|
"Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyalarının listesini varsayılan ayarlara "
|
||||||
"sıfırlama"
|
"sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
|
||||||
msgid "Bill of Materials"
|
msgid "Bill of Materials"
|
||||||
@ -23960,7 +23960,7 @@ msgstr "Şematik sembol referans göstergelerini doldurun"
|
|||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1084
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1084
|
||||||
msgid "Increment Annotations From..."
|
msgid "Increment Annotations From..."
|
||||||
msgstr "Açıklamaları Artır..."
|
msgstr "Açıklamaları Şuradan Artır..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1085
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1085
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -24794,7 +24794,7 @@ msgstr "Bozuk kütüphane sembol bağlantılarına sahip semboller düzenlenemez
|
|||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2495
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2495
|
||||||
msgid "Increment Annotations"
|
msgid "Increment Annotations"
|
||||||
msgstr "Ek ları Artır"
|
msgstr "Ek Açıklamaları Artır"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2920
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2920
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:602
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:602
|
||||||
@ -39759,7 +39759,8 @@ msgstr "Döndürme komutları için adım:"
|
|||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:44
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:44
|
||||||
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
|
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"İçerik menüsü ve kısayol tuşu döndürme için artışı (derece cinsinden) ayarla."
|
"Bağlam menüsü ve kısayol tuşu döndürme için artırma miktarını (derece olarak)"
|
||||||
|
" ayarla."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:80
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:80
|
||||||
msgid "Track mouse-drag mode:"
|
msgid "Track mouse-drag mode:"
|
||||||
@ -49782,7 +49783,7 @@ msgstr "Bölge yöneticisi ile bölge özelliklerini değiştir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:111
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:111
|
||||||
msgid "Unable to fillet the selected lines."
|
msgid "Unable to fillet the selected lines."
|
||||||
msgstr "Seçili satırlara fillet yapılamıyor."
|
msgstr "Seçilen çizgiler pahlanamıyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:113
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:113
|
||||||
msgid "Some of the lines could not be filleted."
|
msgid "Some of the lines could not be filleted."
|
||||||
@ -49802,7 +49803,7 @@ msgstr "Köpek Kemiği Köşeleri"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:269
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:269
|
||||||
msgid "Unable to add dogbone corners to the selected lines."
|
msgid "Unable to add dogbone corners to the selected lines."
|
||||||
msgstr "Seçili satırlara dogbone köşeleri eklenemiyor."
|
msgstr "Seçilen çizgilere kemik köşe eklenemiyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:271
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:271
|
||||||
msgid "Some of the lines could not have dogbone corners added."
|
msgid "Some of the lines could not have dogbone corners added."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user