Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (10064 of 10064 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/tr/
This commit is contained in:
YÜKSEL AÇIKGÖZ 2025-06-30 16:22:50 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 39eff0a4f7
commit dbf79075c4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr "Izgara başlangıç noktasını yerleştir"
#: common/tool/actions.cpp:901
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Elek Başlangıç Noktası Sıfırlama"
msgstr "Izgara Başlangıç Noktası Sıfırlama"
#: common/tool/actions.cpp:911
msgid "Show Grid"
@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "Birimleri değiştir"
#: common/tool/actions.cpp:980
msgid "Switch between imperial and metric units"
msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın"
msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yap"
#: common/tool/actions.cpp:986
msgid "Polar Coordinates"
@ -9404,7 +9404,7 @@ msgstr "Kutupsal Koordinatlar"
#: common/tool/actions.cpp:987
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
msgstr "Kutupsal ve kartezyen koordinat sistemleri arasında geçiş yapın"
msgstr "Kutupsal ve kartezyen koordinat sistemleri arasında geçiş yap"
#: common/tool/actions.cpp:995
msgid "Reset Local Coordinates"
@ -14149,7 +14149,7 @@ msgstr "BOM malzeme listesi Ön Ayarları"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:82
msgid "Electrical Rules"
msgstr "Elektriksel Kuralları"
msgstr "Elektriksel Kurallar"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186
@ -15769,7 +15769,7 @@ msgstr "Link:"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:294
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
msgstr "Bu metin ögesini tıklanabilir bir köprü yapın"
msgstr "Bu metin ögesini tıklanabilir bir köprü yap"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:79
@ -21724,7 +21724,7 @@ msgstr "<b> Kapalı ızgara pimi %s </b> %s konumunda <b> (%s, %s) </b>."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:352
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
msgstr "Izgara dışı pin %s , (%s, %s) konumunda birim %c içinde"
msgstr "Izgara dışı pin %s , (%s, %s) konumunda birim %c içinde."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:394
#, c-format
@ -22418,7 +22418,7 @@ msgstr "%s değerini '%s'den '%s'e değiştirin."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:431
#, c-format
msgid "Change %s 'Do not populate' from '%s' to '%s'."
msgstr "%s'nin 'Boş Bırak' durumunu '%s' iken '%s' yapın."
msgstr "%s'nin 'Boş Bırak' durumunu '%s' iken '%s' yap."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:445
#, c-format
@ -22433,7 +22433,7 @@ msgstr "%s pin '%s' bulunamadı."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:508
#, c-format
msgid "Change %s field '%s' value to '%s'."
msgstr "%s: '%s' alanının değerini '%s' yapın."
msgstr "%s: '%s' alanının değerini '%s' ile değiştir."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:523
#, c-format
@ -30260,15 +30260,15 @@ msgstr "Mikroşerit Hattı"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
msgid "Coplanar wave guide"
msgstr "Eş düzlemli dalga kılavuzu"
msgstr "Ortak düzlem dalga kılavuzu"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
msgstr "Yer düzlemi ile eş düzlemli dalga kılavuzu"
msgstr "Topraklı ortak düzlem dalga kılavuzu"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
msgid "Rectangular Waveguide"
msgstr "Dikdörtgen Dalga Kılavuzu"
msgstr "Dikdörtgen dalga kılavuzu"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
msgid "Coaxial Line"