Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 5.5% (577 of 10386 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fa/
This commit is contained in:
Mahdi Ahmadzadeh 2025-07-25 16:58:56 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 8ef498158e
commit b38e8ecd24
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Farsi\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Farsi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:09-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-25 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Mahdi Ahmadzadeh <mahdiahmadi83427@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahdi Ahmadzadeh <mahdiahmadi83427@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fa/>\n" "master-source/fa/>\n"
@ -2390,51 +2390,52 @@ msgstr "مجوز"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:257 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:257
msgid "Could not open clipboard to write version information." msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "" msgstr ""
"امکان دسترسی به کلیپ بورد (Clipboard) برای نوشتن اطلاعات نسخه وجود ندارد."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:258 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:258
msgid "Clipboard Error" msgid "Clipboard Error"
msgstr "" msgstr "خطای کلیپ بورد (Clipboard)"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:267 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:267
msgid "Copied..." msgid "Copied..."
msgstr "" msgstr "کپی شد ..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title" msgid "App Title"
msgstr "" msgstr "عنوان برنامه"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Build Version Info" msgid "Build Version Info"
msgstr "" msgstr "اطلاعات نسخه ساخت"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
msgid "Lib Version Info" msgid "Lib Version Info"
msgstr "" msgstr "اطلاعات نسخه کتابخانه"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:54 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:54
msgid "&Copy Version Info" msgid "&Copy Version Info"
msgstr "" msgstr "&کپی اطلاعات نسخه"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:55 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:55
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr "" msgstr "کپی اطلاعات نسخه KiCad به کلیپ بورد (Clipboard)"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
msgid "&Report Bug" msgid "&Report Bug"
msgstr "" msgstr "&گزارش اشکال"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:60 common/tool/actions.cpp:1396 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:60 common/tool/actions.cpp:1396
msgid "Report a problem with KiCad" msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr "" msgstr "گزارش یک مشکل در KiCad"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:1389 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:1389
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "" msgstr "حمایت مالی"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:65 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:65
#: common/tool/common_control.cpp:387 #: common/tool/common_control.cpp:387
msgid "Donate to KiCad" msgid "Donate to KiCad"
msgstr "" msgstr "حمایت مالی از KiCad"
#: common/dialog_shim.cpp:798 #: common/dialog_shim.cpp:798
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
@ -2453,29 +2454,31 @@ msgstr "گزارش"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:95 #: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:95
msgid "<b>Currently matching nets:</b>" msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr "" msgstr "<b>اتصالات مطابق فعلی:</b>"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24 #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24
msgid "Pattern:" msgid "Pattern:"
msgstr "" msgstr "الگو:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
msgid "Net class:" msgid "Net class:"
msgstr "" msgstr "گروه اتصال (Net Class):"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51 #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
msgid "" msgid ""
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > " "Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
"Project." "Project."
msgstr "" msgstr ""
"توجه: انتساب کامل گروه های اتصال (Net Class) را می توان در مسیر تنظیمات "
"شماتیک (Schematic) > پروژه ویرایش کرد."
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56 #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
msgid "Add Netclass Assignment" msgid "Add Netclass Assignment"
msgstr "" msgstr "افزودن گروه اتصال (Net Class)"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:102
msgid "Clear Color" msgid "Clear Color"
msgstr "" msgstr "پاک کردن رنگ"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB" msgid "RGB"
@ -2495,60 +2498,60 @@ msgstr "آبی:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:77 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:77
msgid "HSV" msgid "HSV"
msgstr "" msgstr "رنگ، اشباع، روشنایی (HSV)"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:94 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:94
msgid "Hue:" msgid "Hue:"
msgstr "" msgstr "تن رنگ (Hue):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:98
msgid "Saturation:" msgid "Saturation:"
msgstr "" msgstr "اشباع رنگ:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:117 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:113
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr "مقدار:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:95 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:95
msgid "Color Picker" msgid "Color Picker"
msgstr "" msgstr "ابزار انتخاب رنگ"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
msgid "Defined Colors" msgid "Defined Colors"
msgstr "" msgstr "رنگ های تعریف شده"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "" msgstr "میزان شفافیت:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:179 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:179
msgid "Preview (old/new):" msgid "Preview (old/new):"
msgstr "" msgstr "پیش نمایش (قدیمی/جدید):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:201 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:201
msgid "Reset to Default" msgid "Reset to Default"
msgstr "" msgstr "بازنشانی به حالت پیش فرض"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:202 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:202
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:260 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:260
msgid "Environment variable name cannot be empty." msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr "" msgstr "نام متغیر محیطی نمی تواند خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:210 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:210
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:262 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:262
msgid "Environment variable path cannot be empty." msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr "" msgstr "مسیر متغیر محیطی نمی تواند خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:267 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:267
msgid "3D search path alias cannot be empty." msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr "" msgstr "شناسه مسیر جستجوی مدل سه بعدی نمی تواند خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:269 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:269
msgid "3D search path cannot be empty." msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr "" msgstr "مسیر جستجوی مدل سه بعدی نباید خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284
msgid "" msgid ""