Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 5.5% (577 of 10386 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fa/
This commit is contained in:
Mahdi Ahmadzadeh 2025-07-25 16:58:56 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 8ef498158e
commit b38e8ecd24
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Farsi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Mahdi Ahmadzadeh <mahdiahmadi83427@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fa/>\n"
@ -2390,51 +2390,52 @@ msgstr "مجوز"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:257
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"امکان دسترسی به کلیپ بورد (Clipboard) برای نوشتن اطلاعات نسخه وجود ندارد."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:258
msgid "Clipboard Error"
msgstr ""
msgstr "خطای کلیپ بورد (Clipboard)"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:267
msgid "Copied..."
msgstr ""
msgstr "کپی شد ..."
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title"
msgstr ""
msgstr "عنوان برنامه"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
msgid "Build Version Info"
msgstr ""
msgstr "اطلاعات نسخه ساخت"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
msgid "Lib Version Info"
msgstr ""
msgstr "اطلاعات نسخه کتابخانه"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:54
msgid "&Copy Version Info"
msgstr ""
msgstr "&کپی اطلاعات نسخه"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:55
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "کپی اطلاعات نسخه KiCad به کلیپ بورد (Clipboard)"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
msgid "&Report Bug"
msgstr ""
msgstr "&گزارش اشکال"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:60 common/tool/actions.cpp:1396
msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr ""
msgstr "گزارش یک مشکل در KiCad"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:1389
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "حمایت مالی"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:65
#: common/tool/common_control.cpp:387
msgid "Donate to KiCad"
msgstr ""
msgstr "حمایت مالی از KiCad"
#: common/dialog_shim.cpp:798
msgid "&Apply"
@ -2453,29 +2454,31 @@ msgstr "گزارش"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:95
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>اتصالات مطابق فعلی:</b>"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24
msgid "Pattern:"
msgstr ""
msgstr "الگو:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
msgid "Net class:"
msgstr ""
msgstr "گروه اتصال (Net Class):"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
msgid ""
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
"Project."
msgstr ""
"توجه: انتساب کامل گروه های اتصال (Net Class) را می توان در مسیر تنظیمات "
"شماتیک (Schematic) > پروژه ویرایش کرد."
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
msgid "Add Netclass Assignment"
msgstr ""
msgstr "افزودن گروه اتصال (Net Class)"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:102
msgid "Clear Color"
msgstr ""
msgstr "پاک کردن رنگ"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
msgid "RGB"
@ -2495,60 +2498,60 @@ msgstr "آبی:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:77
msgid "HSV"
msgstr ""
msgstr "رنگ، اشباع، روشنایی (HSV)"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:94
msgid "Hue:"
msgstr ""
msgstr "تن رنگ (Hue):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:98
msgid "Saturation:"
msgstr ""
msgstr "اشباع رنگ:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:113
msgid "Value:"
msgstr ""
msgstr "مقدار:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:95
msgid "Color Picker"
msgstr ""
msgstr "ابزار انتخاب رنگ"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
msgid "Defined Colors"
msgstr ""
msgstr "رنگ های تعریف شده"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
msgid "Opacity:"
msgstr ""
msgstr "میزان شفافیت:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:179
msgid "Preview (old/new):"
msgstr ""
msgstr "پیش نمایش (قدیمی/جدید):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:201
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
msgstr "بازنشانی به حالت پیش فرض"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:202
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:260
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "نام متغیر محیطی نمی تواند خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:210
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:262
msgid "Environment variable path cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "مسیر متغیر محیطی نمی تواند خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:267
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "شناسه مسیر جستجوی مدل سه بعدی نمی تواند خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:269
msgid "3D search path cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "مسیر جستجوی مدل سه بعدی نباید خالی باشد."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284
msgid ""