Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (10384 of 10384 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
This commit is contained in:
YÜKSEL AÇIKGÖZ 2025-07-04 18:54:23 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 8b35a57c4a
commit 9823a1b932
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -15263,7 +15263,7 @@ msgstr "Spice Simülasyon"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:666
msgid "PSpice"
msgstr "PSpice Simülatör"
msgstr "PSpice Dosyası"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:666
msgid "LTSpice"
@ -33338,7 +33338,7 @@ msgstr "YOK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:585 pcbnew/pad.cpp:1578
msgid "PTH"
msgstr "PTH"
msgstr "Delik Boyutu Toleransı"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:585 pcbnew/pad.cpp:1581
msgid "NPTH"
@ -35505,7 +35505,7 @@ msgstr "VRML Kart Dosyasını Kaydet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "*.wrl"
msgstr "*.wrl"
msgstr "*.wrl dosyası"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
msgid "Footprint 3D model path:"
@ -35916,8 +35916,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu, bu ayak izi için ped genişliği ve yüksekliğinin yüzdesi olarak uygulanan "
"yerel aralık oranıdır.\n"
"10 değeri, yatay aralık değerinin ped genişliğinin %10'u ve dikey aralık "
"değerinin ped yüksekliğinin %10'u olduğu anlamına gelir.\n"
"10 değeri, yatay aralık değerinin ped genişliğinin Yüzde 10'u ve dikey "
"aralık değerinin ped yüksekliğinin Yüzde 10'u olduğu anlamına gelir.\n"
"Bu değer, bir pedin yerel değeriyle geçersiz kılınabilir.\n"
"Son aralık değeri, bu değer ile mutlak aralık değerinin toplamıdır.\n"
"Negatif bir değer, ped boyutundan daha küçük bir stensil açıklığı anlamına "
@ -36102,8 +36102,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu, bu ayak izi için ped genişliği ve yüksekliğinin yüzdesi olarak uygulanan "
"yerel aralık oranıdır.\n"
"10 değeri, yatay aralık değerinin ped genişliğinin 10%'u ve dikey aralık "
"değerinin ped yüksekliğinin 10%'u olduğu anlamına gelir.\n"
"10 değeri, yatay aralık değerinin ped genişliğinin Yüzde 10'u ve dikey "
"aralık değerinin ped yüksekliğinin Yüzde 10'u olduğu anlamına gelir.\n"
"Son aralık değeri, bu değer ile mutlak aralık değerinin toplamıdır.\n"
"Negatif bir değer, ped boyutundan daha küçük bir stensil açıklığı anlamına "
"gelir.\n"
@ -36272,7 +36272,7 @@ msgstr "ASCII"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59
msgid "Gerber X3"
msgstr "Gerber X3"
msgstr "Gerber X3 dosyası"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:93
msgid "Include only SMD footprints"
@ -36325,7 +36325,7 @@ msgstr "Çıkış klasörü:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
msgid "Excellon"
msgstr "Excellon"
msgstr "Excellon Matkap"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
msgid ""
@ -36364,7 +36364,7 @@ msgstr "Oval delikler için alternatif delme modunu kullan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109
msgid "Gerber X2"
msgstr "Gerber X2"
msgstr "Gerber X2 Dosyası"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:92
msgid "Generate tenting layers"
@ -37591,7 +37591,7 @@ msgstr "Dairesel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 pcbnew/pad.cpp:1563
#: pcbnew/pad.cpp:2703
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
msgstr "Oval şekil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "Rectangular"
@ -38065,7 +38065,7 @@ msgstr "Çizim formatı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:29
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
msgstr "Gerber Dosyası"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:48
msgid "Open output directory"
@ -38816,7 +38816,7 @@ msgstr "Z"
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:184
msgid "Pivot:"
msgstr "Pivot:"
msgstr "Eksen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:204
msgid "Pan:"
@ -44934,11 +44934,11 @@ msgstr "Spectra Oturumu..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:124
msgid "Specctra DSN..."
msgstr "Specctra DSN..."
msgstr "Specctra DSN Dosyası..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125
msgid "GenCAD..."
msgstr "GenCAD..."
msgstr "GenCAD Dosyası..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126
msgid "VRML..."
@ -44946,7 +44946,7 @@ msgstr "VRML..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127
msgid "IDFv3..."
msgstr "IDFv3..."
msgstr "IDFv3 Dosyası..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128
msgid "STEP/GLB/BREP/XAO/PLY/STL..."
@ -44958,7 +44958,7 @@ msgstr "Footprint Association (.cmp) Dosyası..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1292
msgid "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx Analiz..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143
msgid "Fabrication Outputs"