mirror of
https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git
synced 2025-09-14 10:13:19 +02:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (9957 of 9957 strings) Translation: KiCad EDA/v9 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pl/
This commit is contained in:
parent
20138d20f9
commit
8c5e98ee03
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:43+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:43+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 01:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 07:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pl/>\n"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pl/>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -791,10 +791,11 @@ msgid "Use PCB editor copper colors"
|
|||||||
msgstr "Użyj kolorów miedzi z edytora obwodów drukowanych"
|
msgstr "Użyj kolorów miedzi z edytora obwodów drukowanych"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:145
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the board editor layer colors for copper layers (realtime renderer only)"
|
"Use the board editor layer colors for copper layers (realtime renderer only)"
|
||||||
msgstr "Użyj kolorów miedzi z edytora obwodów drukowanych (tylko OpenGL)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Użyj kolorów miedzi z edytora obwodów drukowanych (tylko render w czasie "
|
||||||
|
"rzeczywistym)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:163
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -26377,9 +26378,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"= aktualny rozmiar strony, 2 = tylko obszar płytki)"
|
"= aktualny rozmiar strony, 2 = tylko obszar płytki)"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:92
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fit the page to the board"
|
msgid "Fit the page to the board"
|
||||||
msgstr "Nie udało się skopiować obrazu do schowka"
|
msgstr "Dopasuj stronę do płytki"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:96
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:96
|
||||||
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:77
|
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:77
|
||||||
@ -26937,14 +26937,12 @@ msgid "Save Jobset"
|
|||||||
msgstr "Zapisz zestaw zadań"
|
msgstr "Zapisz zestaw zadań"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/panel_jobset_base.cpp:122
|
#: kicad/dialogs/panel_jobset_base.cpp:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Generate All Destinations"
|
msgid "Generate All Destinations"
|
||||||
msgstr "Generuj wszystkie elementy wyjściowe"
|
msgstr "Generuj wszystkie elementy wyjściowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/panel_jobset_base.h:133
|
#: kicad/dialogs/panel_jobset_base.h:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Jobset Run Log"
|
msgid "Jobset Run Log"
|
||||||
msgstr "Log z przebiegu tworzenia elementów wyjściowych"
|
msgstr "Log z przebiegu zestawu zadań"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:143
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:143
|
||||||
msgid "Edit the project schematic"
|
msgid "Edit the project schematic"
|
||||||
@ -27803,9 +27801,9 @@ msgid "Create New Directory"
|
|||||||
msgstr "Utwórz nowy folder"
|
msgstr "Utwórz nowy folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:761
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:761
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get status list: %s"
|
msgid "Failed to get status list: %s"
|
||||||
msgstr "Nie udało się pobrać zmian: %s"
|
msgstr "Nie udało się pobrać listy statusu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:896
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:896
|
||||||
msgid "Switch to this Project"
|
msgid "Switch to this Project"
|
||||||
@ -27974,18 +27972,16 @@ msgid "Local path: monitoring folder changes"
|
|||||||
msgstr "Ścieżka lokalna: monitorowanie zmian w folderze jest aktywne"
|
msgstr "Ścieżka lokalna: monitorowanie zmian w folderze jest aktywne"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1644
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1644
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The selected directory is already a Git project."
|
msgid "The selected directory is already a Git project."
|
||||||
msgstr "Zaznaczony folder jest już obecnie projektem git."
|
msgstr "Zaznaczony folder jest już obecnie projektem Git."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1652
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1652
|
||||||
msgid "Set default remote"
|
msgid "Set default remote"
|
||||||
msgstr "Ustaw domyślne repozytorium zdalne"
|
msgstr "Ustaw domyślne repozytorium zdalne"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1663
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1663
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize Git project."
|
msgid "Failed to initialize Git project."
|
||||||
msgstr "Nie udało się zainicjować projektu git."
|
msgstr "Nie udało się zainicjować projektu Git."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1721
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1721
|
||||||
msgid "Failed to set default remote."
|
msgid "Failed to set default remote."
|
||||||
@ -28025,19 +28021,16 @@ msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s'"
|
|||||||
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s'"
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1923
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove Git tracking from this project?"
|
msgid "Are you sure you want to remove Git tracking from this project?"
|
||||||
msgstr "Czy jesteś pewien, by usunąć dane o śledzeniu zmian w tym projekcie?"
|
msgstr "Czy jesteś pewien, by usunąć dane o śledzeniu zmian w tym projekcie?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1940
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to remove Git directory"
|
msgid "Failed to remove Git directory"
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć folderu Git"
|
msgstr "Nie udało się usunąć folderu Git"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2267
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2267
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The selected directory is not a Git project."
|
msgid "The selected directory is not a Git project."
|
||||||
msgstr "Zaznaczony folder jest już obecnie projektem git."
|
msgstr "Zaznaczony folder nie jest projektem Git."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2412
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2412
|
||||||
msgid "Discarding commit due to empty commit message."
|
msgid "Discarding commit due to empty commit message."
|
||||||
@ -37305,9 +37298,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wybierz 4, jeśli nie jesteś pewien."
|
"Wybierz 4, jeśli nie jesteś pewien."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fit page to board"
|
msgid "Fit page to board"
|
||||||
msgstr "Nie udało się skopiować obrazu do schowka"
|
msgstr "Dopasuj stronę do płytki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:412
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:412
|
||||||
msgid "Generate property popups for front footprints"
|
msgid "Generate property popups for front footprints"
|
||||||
@ -38120,9 +38112,8 @@ msgid "Applying these changes will short net %s with other nets."
|
|||||||
msgstr "Zastosowanie tych zmian spowoduje zwarcie sieci %s z innymi sieciami."
|
msgstr "Zastosowanie tych zmian spowoduje zwarcie sieci %s z innymi sieciami."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:557
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:557
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Apply Anyway"
|
msgid "Apply Anyway"
|
||||||
msgstr "Dodaj mimo to"
|
msgstr "Zastosuj mimo to"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:557
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:557
|
||||||
msgid "Cancel Changes"
|
msgid "Cancel Changes"
|
||||||
@ -41146,9 +41137,9 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
|
|||||||
msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana."
|
msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1368
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1368
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Inheriting from parent: %s."
|
msgid "Inheriting from parent: %s."
|
||||||
msgstr "Na podstawie symbolu '%s'."
|
msgstr "Na podstawie: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1407 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1407 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -48465,9 +48456,8 @@ msgid "Repeat layout"
|
|||||||
msgstr "Powtórz układ ścieżek"
|
msgstr "Powtórz układ ścieżek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:547
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:547
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Group repeated items"
|
msgid "Group repeated items"
|
||||||
msgstr "Grupuj importowane elementy"
|
msgstr "Grupuj powtórzone elementy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:553
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -51730,9 +51720,8 @@ msgid "Source Name"
|
|||||||
msgstr "Nazwa źródła"
|
msgstr "Nazwa źródła"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zone.cpp:2008
|
#: pcbnew/zone.cpp:2008
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hatch Orientation"
|
msgid "Hatch Orientation"
|
||||||
msgstr "Orientacja"
|
msgstr "Kierunek kreskowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zone.cpp:2026
|
#: pcbnew/zone.cpp:2026
|
||||||
msgid "Cannot be less than zone minimum width"
|
msgid "Cannot be less than zone minimum width"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user