Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (9957 of 9957 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2025-03-22 07:20:36 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 20138d20f9
commit 8c5e98ee03
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 07:49+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -791,10 +791,11 @@ msgid "Use PCB editor copper colors"
msgstr "Użyj kolorów miedzi z edytora obwodów drukowanych"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"Use the board editor layer colors for copper layers (realtime renderer only)"
msgstr "Użyj kolorów miedzi z edytora obwodów drukowanych (tylko OpenGL)"
msgstr ""
"Użyj kolorów miedzi z edytora obwodów drukowanych (tylko render w czasie "
"rzeczywistym)"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:163
#, c-format
@ -26377,9 +26378,8 @@ msgstr ""
"= aktualny rozmiar strony, 2 = tylko obszar płytki)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the board"
msgstr "Nie udało się skopiować obrazu do schowka"
msgstr "Dopasuj stronę do płytki"
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:96
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:77
@ -26937,14 +26937,12 @@ msgid "Save Jobset"
msgstr "Zapisz zestaw zadań"
#: kicad/dialogs/panel_jobset_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Generate All Destinations"
msgstr "Generuj wszystkie elementy wyjściowe"
#: kicad/dialogs/panel_jobset_base.h:133
#, fuzzy
msgid "Jobset Run Log"
msgstr "Log z przebiegu tworzenia elementów wyjściowych"
msgstr "Log z przebiegu zestawu zadań"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:143
msgid "Edit the project schematic"
@ -27803,9 +27801,9 @@ msgid "Create New Directory"
msgstr "Utwórz nowy folder"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:761
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to get status list: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać zmian: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać listy statusu: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:896
msgid "Switch to this Project"
@ -27974,18 +27972,16 @@ msgid "Local path: monitoring folder changes"
msgstr "Ścieżka lokalna: monitorowanie zmian w folderze jest aktywne"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1644
#, fuzzy
msgid "The selected directory is already a Git project."
msgstr "Zaznaczony folder jest już obecnie projektem git."
msgstr "Zaznaczony folder jest już obecnie projektem Git."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1652
msgid "Set default remote"
msgstr "Ustaw domyślne repozytorium zdalne"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize Git project."
msgstr "Nie udało się zainicjować projektu git."
msgstr "Nie udało się zainicjować projektu Git."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1721
msgid "Failed to set default remote."
@ -28025,19 +28021,16 @@ msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s'"
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s'"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove Git tracking from this project?"
msgstr "Czy jesteś pewien, by usunąć dane o śledzeniu zmian w tym projekcie?"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1940
#, fuzzy
msgid "Failed to remove Git directory"
msgstr "Nie można usunąć folderu Git"
msgstr "Nie udało się usunąć folderu Git"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2267
#, fuzzy
msgid "The selected directory is not a Git project."
msgstr "Zaznaczony folder jest już obecnie projektem git."
msgstr "Zaznaczony folder nie jest projektem Git."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2412
msgid "Discarding commit due to empty commit message."
@ -37305,9 +37298,8 @@ msgstr ""
"Wybierz 4, jeśli nie jesteś pewien."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Fit page to board"
msgstr "Nie udało się skopiować obrazu do schowka"
msgstr "Dopasuj stronę do płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:412
msgid "Generate property popups for front footprints"
@ -38120,9 +38112,8 @@ msgid "Applying these changes will short net %s with other nets."
msgstr "Zastosowanie tych zmian spowoduje zwarcie sieci %s z innymi sieciami."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Apply Anyway"
msgstr "Dodaj mimo to"
msgstr "Zastosuj mimo to"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:557
msgid "Cancel Changes"
@ -41146,9 +41137,9 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1368
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Inheriting from parent: %s."
msgstr "Na podstawie symbolu '%s'."
msgstr "Na podstawie: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1407 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431
#, c-format
@ -48465,9 +48456,8 @@ msgid "Repeat layout"
msgstr "Powtórz układ ścieżek"
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Group repeated items"
msgstr "Grupuj importowane elementy"
msgstr "Grupuj powtórzone elementy"
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:553
#, c-format
@ -51730,9 +51720,8 @@ msgid "Source Name"
msgstr "Nazwa źródła"
#: pcbnew/zone.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Hatch Orientation"
msgstr "Orientacja"
msgstr "Kierunek kreskowania"
#: pcbnew/zone.cpp:2026
msgid "Cannot be less than zone minimum width"