Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 31.4% (3164 of 10064 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/hu/
This commit is contained in:
Sárkány Lőrinc 2025-07-05 19:52:51 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 674da30d37
commit 5d25ea693e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -23033,7 +23033,7 @@ msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1215
#, c-format
msgid "Loading library '%s'..."
msgstr "A(z) '%s' könyvtár betöltése..."
msgstr "'%s' könyvtár betöltése..."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1298
#, fuzzy, c-format
@ -23041,9 +23041,9 @@ msgid "Failed to save backup to '%s'."
msgstr "Nem sikerült menteni a biztonsági mentést a(z) \"%s\"-ba."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1536
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The current configuration does not include the symbol library '%s'."
msgstr "A jelenlegi konfiguráció nem tartalmazza a könyvtárat '%s'"
msgstr "A jelenlegi konfiguráció nem tartalmazza a(z) '%s' könyvtárat."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1538
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1549
@ -23091,23 +23091,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
#, fuzzy
msgid "[from schematic]"
msgstr "[kapcsolási rajzból]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:77
#, fuzzy
msgid "[Read Only Library]"
msgstr "[Csak olvasható]"
msgstr "[Csak olvasható könyvtár]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:81
#, fuzzy
msgid "[no symbol loaded]"
msgstr "[nincs rajzjel betöltve]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:113
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:822
#, fuzzy
msgid "No schematic currently open."
msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva."
@ -23117,53 +23113,50 @@ msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:406
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:448
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve"
msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel könyvtár nem írható."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:131
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:501
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1689
#, fuzzy
msgid "You must save to a different location."
msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálása"
msgstr "Válasszon egy másik mentési helyet."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr "A rajzjel módosult. Kívánja menteni a módosításokat?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:369
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1137
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:490
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban"
msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Save Symbol As"
msgstr "Új rajzjel..."
msgstr "Rajzjel mentése másként"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:856
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Save in library:"
msgstr "Könyvtárba mentés:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:946
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "A library must be specified."
msgstr "Nincs könyvtár kiválasztva."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:958
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' is read-only. Choose a different library to save the symbol "
"'%s' to."
msgstr "A könyvtár nem található az alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban."
msgstr ""
"A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható. Válasszon másik könyvtárat a(z) \"%s\" "
"rajzjel mentéséhez."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:974
#, c-format
@ -23197,38 +23190,35 @@ msgid ""
msgstr "Biztos benne, hogy felülírja a fájlokat a célmappában?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Overwrite All"
msgstr "Felülír"
msgstr "Mindent felülír"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Rename All"
msgstr "Fájl átnevezése"
msgstr "Mindent átnevez"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Export Symbol"
msgstr "Rajzjel exportálása"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Library '%s' is read-only."
msgstr "A(z) '%s' könyvtár csak olvasható."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1170
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'."
msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" könyvtár fájl betöltése során"
msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" rajzjel könyvtár fájl betöltése közben."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:135
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s already exists in library '%s'."
msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban"
msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save library '%s'."
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség."
@ -23265,9 +23255,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1292
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Delete Symbol"
msgstr "Rajzjel Törlés"
msgstr "Rajzjel törlése"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1293
#, fuzzy
@ -23331,7 +23320,6 @@ msgid "Power Symbol"
msgstr "Táp szimbólum"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Datasheet"
msgstr "Adatlap"