mirror of
https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git
synced 2025-09-14 18:23:15 +02:00
Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 99.9% (7594 of 7597 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
parent
91a6a6b73d
commit
52f84c64cf
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 10:31-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 10:31-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 18:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 23:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/es_MX/>\n"
|
"master-source/es_MX/>\n"
|
||||||
@ -4032,9 +4032,8 @@ msgid "Schematic Editor"
|
|||||||
msgstr "Editor de esquemas"
|
msgstr "Editor de esquemas"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1022
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1022
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Annotation Options"
|
msgid "Annotation Options"
|
||||||
msgstr "Anotaciones"
|
msgstr "Opciones de anotación"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1024
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1024
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
|
||||||
@ -7768,9 +7767,8 @@ msgid "Selection"
|
|||||||
msgstr "Selección"
|
msgstr "Selección"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Recurse into subsheets"
|
msgid "Recurse into subsheets"
|
||||||
msgstr "Hoja actual?"
|
msgstr "Repetir en subhojas"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35
|
||||||
@ -12465,14 +12463,12 @@ msgid "Wire & Bus Properties"
|
|||||||
msgstr "Propiedades de cable y bus"
|
msgstr "Propiedades de cable y bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Symbol Annotation"
|
msgid "Symbol Annotation"
|
||||||
msgstr "Anotación unidad de símbolo:"
|
msgstr "Anotación de símbolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Automatically annotate symbols"
|
msgid "Automatically annotate symbols"
|
||||||
msgstr "Situar campos de símbolo a&utomáticamente"
|
msgstr "Anotar símbolos automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27
|
||||||
msgid "Recursively annotate subsheets"
|
msgid "Recursively annotate subsheets"
|
||||||
@ -17625,9 +17621,8 @@ msgid "Switch to next line mode"
|
|||||||
msgstr "Cambiar al siguiente modo de línea"
|
msgstr "Cambiar al siguiente modo de línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Annotate Automatically"
|
msgid "Annotate Automatically"
|
||||||
msgstr "Ajustar automáticamente"
|
msgstr "Anotar automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
|
||||||
msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols"
|
msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols"
|
||||||
@ -19525,9 +19520,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer"
|
|||||||
msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador"
|
msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add Default Repository"
|
msgid "Add Default Repository"
|
||||||
msgstr "Añadir repositorio"
|
msgstr "Añadir un repositorio por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92
|
||||||
msgid "Please enter fully qualified repository url"
|
msgid "Please enter fully qualified repository url"
|
||||||
@ -25435,8 +25429,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta es la proporción de separación local aplicada como porcentaje entre el "
|
"Esta es la proporción de separación local aplicada como porcentaje entre el "
|
||||||
"ancho y la altura del pad para esta huella.\n"
|
"ancho y la altura del pad para esta huella.\n"
|
||||||
"Un valor de 10 significa que el valor de la separación horizontal es el "
|
"Un valor de 10 significa que el valor de la separación horizontal es el 10% "
|
||||||
"10% del ancho del pad y el valor de la separación vertical es el 10% de la "
|
"del ancho del pad y el valor de la separación vertical es el 10% de la "
|
||||||
"altura del pad.\n"
|
"altura del pad.\n"
|
||||||
"Este valor puede ser sustituido por un valor local del pad.\n"
|
"Este valor puede ser sustituido por un valor local del pad.\n"
|
||||||
"La separación final es la suma de este valor y el valor de separación "
|
"La separación final es la suma de este valor y el valor de separación "
|
||||||
@ -25594,8 +25588,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta es la proporción de separación local aplicada como porcentaje entre el "
|
"Esta es la proporción de separación local aplicada como porcentaje entre el "
|
||||||
"ancho y la altura del pad para esta huella.\n"
|
"ancho y la altura del pad para esta huella.\n"
|
||||||
"Un valor de 10 significa que el valor de la separación horizontal es el "
|
"Un valor de 10 significa que el valor de la separación horizontal es el 10% "
|
||||||
"10% del ancho del pad y el valor de la separación vertical es el 10% de la "
|
"del ancho del pad y el valor de la separación vertical es el 10% de la "
|
||||||
"altura del pad.\n"
|
"altura del pad.\n"
|
||||||
"La separación final es la suma de este valor y el valor de separación "
|
"La separación final es la suma de este valor y el valor de separación "
|
||||||
"absoluta.\n"
|
"absoluta.\n"
|
||||||
@ -26689,7 +26683,6 @@ msgid "degree"
|
|||||||
msgstr "grado"
|
msgstr "grado"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Non Copper Zone Properties"
|
msgid "Non Copper Zone Properties"
|
||||||
msgstr "Propiedades de zonas sin cobre"
|
msgstr "Propiedades de zonas sin cobre"
|
||||||
|
|
||||||
@ -31757,13 +31750,13 @@ msgid "Save Footprint Association File"
|
|||||||
msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
|
msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
|
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
|
||||||
"(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)."
|
"(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El archivo contiene formas de pads que no son soportadas por el exportador "
|
"El archivo contiene formas de pads que no son soportadas por el exportador "
|
||||||
"Hyperlynx (las formas soportadas son óvalo, rectángulo, y círculo)."
|
"Hyperlynx (las formas soportadas son óvalo, rectángulo, rectángulo "
|
||||||
|
"redondeado y círculo)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175
|
||||||
msgid "They have been exported as oval pads."
|
msgid "They have been exported as oval pads."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user