Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (10384 of 10384 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
This commit is contained in:
YÜKSEL AÇIKGÖZ 2025-07-06 11:27:15 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent ee7572b35f
commit 49dc9a7e7f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 20:15+0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 20:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 03:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-06 13:55+0000\n"
"Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>\n" "Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/tr/>\n" "master-source/tr/>\n"
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgid ""
"Do you wish to reload them?" "Do you wish to reload them?"
msgstr "" msgstr ""
"Uyarı seviyeleri Kurulum iletişim kutusunun dışında değiştirildi.\n" "Uyarı seviyeleri Kurulum iletişim kutusunun dışında değiştirildi.\n"
"Bunları yeniden yüklemek istiyor musunuz?" "Bunları yeniden yüklemek ister misiniz?"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
msgid "" msgid ""
@ -5914,7 +5914,7 @@ msgid ""
"Do you wish to reload them?" "Do you wish to reload them?"
msgstr "" msgstr ""
"Metin değişkenleri Kurulum iletişim kutusunun dışında değiştirildi.\n" "Metin değişkenleri Kurulum iletişim kutusunun dışında değiştirildi.\n"
"Bunları yeniden yüklemek istiyor musunuz?" "Bunları yeniden yüklemek ister misiniz?"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:168 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:168
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:196 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:196
@ -6410,7 +6410,7 @@ msgstr "Otomatik Yakınlaştır"
#: common/eda_draw_frame.cpp:585 #: common/eda_draw_frame.cpp:585
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom %.2f" msgid "Zoom %.2f"
msgstr "%.2f Yakınlaştır" msgstr "Yakınlaştırma: %.2f"
#: common/eda_draw_frame.cpp:668 #: common/eda_draw_frame.cpp:668
#, c-format #, c-format
@ -10096,7 +10096,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Yardım dosyası '%s' veya\n" "Yardım dosyası '%s' veya\n"
"'%s' bulunamadı.\n" "'%s' bulunamadı.\n"
"KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?" "KiCad çevrimiçi yardımına erişmek ister misiniz?"
#: common/tool/common_control.cpp:314 common/tool/common_control.cpp:334 #: common/tool/common_control.cpp:314 common/tool/common_control.cpp:334
msgid "File Not Found" msgid "File Not Found"
@ -10109,7 +10109,7 @@ msgid ""
"Do you want to access the KiCad online help?" "Do you want to access the KiCad online help?"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' yardım dosyası bulunamadı.\n" "'%s' yardım dosyası bulunamadı.\n"
"KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?" "KiCad çevrimiçi yardımına erişmek ister misiniz?"
#: common/tool/common_control.cpp:369 #: common/tool/common_control.cpp:369
#, c-format #, c-format
@ -10118,7 +10118,8 @@ msgid ""
"For information on how to help the KiCad project, visit %s" "For information on how to help the KiCad project, visit %s"
msgstr "" msgstr ""
"Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n" "Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n"
"KiCad projesine nasıl yardımcı olundu hakkında bilgi için %s" "KiCad projesine nasıl yardım edileceği hakkında bilgi için %s adresini "
"ziyaret edin"
#: common/tool/common_control.cpp:372 #: common/tool/common_control.cpp:372
msgid "Get involved with KiCad" msgid "Get involved with KiCad"
@ -10160,7 +10161,7 @@ msgstr "&Seçimi Genişlet\tE"
#: common/tool/zoom_menu.cpp:67 #: common/tool/zoom_menu.cpp:67
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom: %.2f" msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "%.2f Yakınlaştır" msgstr "Yakınlaştırma: %.2f"
#: common/validators.cpp:205 #: common/validators.cpp:205
msgid "Invalid signal name" msgid "Invalid signal name"
@ -10180,7 +10181,7 @@ msgstr "Bir sayfanın bir adı olmalı."
#: common/validators.cpp:301 #: common/validators.cpp:301
msgid "A sheet must have a file specified." msgid "A sheet must have a file specified."
msgstr "Bir sayfanın belirtilen bir dosyası olmalıdır." msgstr "Bir sayfanın belirtilmiş bir dosyası olmalıdır."
#: common/validators.cpp:302 #: common/validators.cpp:302
msgid "The value of the field cannot be empty." msgid "The value of the field cannot be empty."
@ -10213,7 +10214,7 @@ msgstr ", veya "
#: common/validators.cpp:352 #: common/validators.cpp:352
#, c-format #, c-format
msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
msgstr "Referans belirleyici %s karakter(ler) içeremez." msgstr "Referans tanımlayıcı %s karakter(ler) içeremez."
#: common/validators.cpp:356 #: common/validators.cpp:356
#, c-format #, c-format
@ -10223,7 +10224,7 @@ msgstr "Değer alanı %s karakter(ler) içeremez."
#: common/validators.cpp:360 #: common/validators.cpp:360
#, c-format #, c-format
msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
msgstr "Baskı izi alanı %s karakter(ler) içeremez." msgstr "Ayak izi alanı %s karakter(ler) içeremez."
#: common/validators.cpp:364 #: common/validators.cpp:364
#, c-format #, c-format
@ -10233,12 +10234,12 @@ msgstr "Veri sayfası alanı %s karakter(ler) içeremez."
#: common/validators.cpp:368 #: common/validators.cpp:368
#, c-format #, c-format
msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
msgstr "Sayfa adı %s karakter(ler) içeremez." msgstr "Sayfa dosya adı %s karakter(ler) içeremez."
#: common/validators.cpp:372 #: common/validators.cpp:372
#, c-format #, c-format
msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
msgstr "Sayfa adı %s karakter(ler) içeremez." msgstr "Sayfa dosya adı %s karakter(ler) içeremez."
#: common/validators.cpp:376 #: common/validators.cpp:376
#, c-format #, c-format
@ -10316,8 +10317,7 @@ msgstr "Tasarım bloğu kütüphanesi '%s' silindi"
#: common/widgets/design_block_pane.cpp:375 #: common/widgets/design_block_pane.cpp:375
#, c-format #, c-format
msgid "Delete design block '%s' in library '%s' from disk?" msgid "Delete design block '%s' in library '%s' from disk?"
msgstr "" msgstr "Diskten, tasarım bloğu '%s' , kütüphane '%s' içinden silinsin mi?"
"'%s' kütüphanesindeki '%s' tasarım bloğunu diskten silmek istiyor musunuz?"
#: common/widgets/design_block_pane.cpp:391 #: common/widgets/design_block_pane.cpp:391
#, c-format #, c-format
@ -14136,8 +14136,9 @@ msgid ""
"in the schematic.\n" "in the schematic.\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Bu pin, şematikte bağlanmasını zorlaştıracak %d milslik bir ızgarada değil.\n" "Bu pin %d mil ızgarada değil, bu da şemada bağlantı kurmayı zorlaştıracaktır."
"Devam etmek istiyor musunuz?" "\n"
"Devam etmek ister misiniz?"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:425 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:425
msgid "Synchronized Pins Mode." msgid "Synchronized Pins Mode."
@ -24721,7 +24722,7 @@ msgstr "Yolu Ayır"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3045 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3045
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Bu sayfadaki başvurulmamış pimleri silmek istiyor musunuz?" msgstr "Bu sayfadan referanssız pinleri silmek ister misiniz?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3106 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3106
#, c-format #, c-format
@ -45956,7 +45957,7 @@ msgid ""
"Do you want to reload the footprint?" "Do you want to reload the footprint?"
msgstr "" msgstr ""
"Geçerli ayak izini içeren kütüphane değişti.\n" "Geçerli ayak izini içeren kütüphane değişti.\n"
"Ayak izini yeniden yüklemek istiyor musunuz?" "Ayak izini yeniden yüklemek ister misiniz?"
#: pcbnew/pcb_design_block_utils.cpp:69 #: pcbnew/pcb_design_block_utils.cpp:69
#, c-format #, c-format