Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 18.5% (1931 of 10384 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sr/
This commit is contained in:
Luka Borkovic 2025-07-12 09:39:22 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent cd184656f0
commit 2f2bb4c96d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14730,7 +14730,7 @@ msgstr "Алтернативне доделе пинова нису доступ
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:298
msgid "Exit sync pins mode"
msgstr "Режим синхронизације излазних пинова"
msgstr "Изађи из режима синхронизованих пинова"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:313
msgid ""
@ -14738,15 +14738,15 @@ msgid ""
"Similar pins will be edited regardless of this option."
msgstr ""
"Режим синхронизованих пинова је омогућен.\n"
"Слични пинови ће бити уређени без обзира на ову опцију"
"Слични пинови ће бити уређени без обзира на ову опцију."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:318
msgid "If checked, this pin will exist in all units."
msgstr ""
msgstr "Ако је штиклирано, овај пин ће постојати у свим јединицама."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:322
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
msgstr ""
msgstr "Овај симбол има само једну јединицу. Овај параметар нема ефекта."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:346
#, fuzzy
@ -14760,6 +14760,9 @@ msgid ""
"in the schematic.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Овај пин није на %d mils координатној мрежи, што ће отежати повезивање на "
"шеми.\n"
"Желите ли да наставите?"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:425
#, fuzzy
@ -14768,11 +14771,13 @@ msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:427
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
msgstr ""
msgstr "Режим синхронизованих пинова. Нови пин ће бити додат свим јединицама."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:429
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
msgstr ""
"Режим синхронизованих пинова. Одговарајући пинови у другим јединицама ће "
"бити ажурирани."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
#, fuzzy
@ -14786,7 +14791,7 @@ msgstr "Име:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:53
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
msgstr "Број пина: 1 до 4 ASCII слова и/или цифри"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60
#, fuzzy